法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 翻, 使倒
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色牌?(2)[]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. []把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste []突然改变主张


2. []使改变主张; 改变, 扭
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭情况, 扭形势


3. []乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句)各成分
5. 使向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把敌人那里缴获大炮掉过头对准敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无回敬某人


7. 再动, 再旋
tourner et retourner sa plume 把钢笔

8. []反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身车子
se retourner vers qn 身向某人
se retourner pour voir qn 回头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉头来看他。
se retourner contre 而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. []随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 而反对某人

助记:
re再,重新,恢复+tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

派生:
  • retour   n.m. 向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻某物;使某物向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner向,调;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

向坐在他左边人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门时候,听到我声音便头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力工作,来回报支持和帮助我们朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走回去关上家里门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动回到床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有回去过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. []把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻
retourner sa veste [转, ]改变主张


2. [转, ]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, ]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把敌人那里缴获的大炮掉过头对准敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地来表达一想法; 反复考虑一主意
retourner un problème 反复考虑一问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 回头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 转而反对某人

助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便转过头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来回报支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走回去关上家里的门,后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动回到床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有回去过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什花色的牌?(2)[转]到底是事?到底情样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把敌人那里缴获的大炮掉过头对准敌人

6. 退报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返去:
retourner dans son pays 乡,
retourner à son poste 返任, 到岗位
retourner chez soi
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往走, 折
retourner à (1)又开始…, 到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 头看某人
On se retournait sur son passage. 经过时, 大掉转头来看
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 去; 离开:
s'en retourner chez soi
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi
se retourner contre qqn 转而反对某人

助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返程(票);恢复;退

联想:
  • rentrer   v.i. 来,到;;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退某物
  • retourner + lieu 返某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer来,到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什时候国?

On se retournait à son passage.

经过时, 大掉转头来看

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

买东西,忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

转向坐在左边的人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便转过头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是关上里的门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱智, 烦意乱, 不安; 震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 转向, 反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把敌人那里缴获的大炮掉过头对准敌人

6. 退以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返去:
retourner dans son pays 乡,
retourner à son poste 返任, 到岗位
retourner chez soi
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往走, 折
retourner à (1)又开始…, 到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 去; 离开:
s'en retourner chez soi
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi
se retourner contre qqn 转而反对某人

助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返程(票);恢复;退

联想:
  • rentrer   v.i. 来,到;家;恢复;进入;v.t. 收进;进入;缩
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;某物转向;退某物
  • retourner + lieu 返某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer来,到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便转过头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走关上家里的门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 一幅照片翻墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转, 使反

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 那里缴获的大炮掉过头对准

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 信退给寄信
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某)复归(某
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身
se retourner pour voir qn 回头看某
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 转而反对某

助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转坐在他左边的

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫正要进入这道门的时候,听到我的声音便转过头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来回报支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走回去关上家里的门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动回到床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

争先恐后扭头广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有回去过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

鸭肉在酱汁中翻转几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


动绝育手术, 动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻, 使倒
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 过头
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [, 俗]突然改变主张


2. [, 俗]使改变主张; 改变, 扭
retourner qn comme une crêpe 易使某人改变主意
retourner la situation 扭情况, 扭形势


3. [, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使向, 使向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把敌人那里缴获的大炮掉过头对准敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某人


7. 再动, 再旋
tourner et retourner sa plume 把钢笔

8. []复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 复复地各个角度来表达一个想法; 复考虑一个主意
retourner un problème 复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 身向某人
se retourner pour voir qn 回头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉头来看他。
se retourner contre 对, 过来攻击; 过来损及


2. []随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 回; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 对某人

助记:
re再,重新,恢复+tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

派生:
  • retour   n.m. 向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻某物;使某物向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,;ramener再带来;tourner向,调;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

向坐在他左边的人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来回报支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走关上家里的门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动回到床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻, 使倒
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [, 俗]突然改变主张


2. [, 俗]使改变主张; 改变,
retourner qn comme une crêpe 很容易使改变主意
retourner la situation 情况,


3. [, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把那里缴获的大炮掉过头对准敌

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回


7. 再动, 再旋
tourner et retourner sa plume 把钢笔

8. []反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还()复归(
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 身向
se retourner pour voir qn 回头看
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉头来看他。
se retourner contre 而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. []随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 而反对

助记:
re再,重新,恢复+tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

派生:
  • retour   n.m. 向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻物;使向;退回
  • retourner + lieu 返回

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner向,调;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

向坐在他左边的

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫正要进入这道门的时候,听到我的声音便头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来回报支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走回去关上家里的门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动回到床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

争先恐后向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有回去过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [, 俗]突然改变主张


2. [, 俗]改变主张; 改变, 扭
retourner qn comme une crêpe 很容易改变主意
retourner la situation 扭情况, 扭形势


3. [, 俗]搅乱心智, 心烦意乱, 心神不安; 震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 向, 反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把那里缴获的大炮掉过头对准敌

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬


7. 再动, 再旋
tourner et retourner sa plume 把钢

8. []反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地各个角度表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原的话题
(3)被归还()复归(
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 身向
se retourner pour voir qn 回头看
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉看他。
se retourner contre 而反对, 反过攻击; 反过损及


2. []随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 而反对

助记:
re再,重新,恢复+tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

派生:
  • retour   n.m. 向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻物;向;退回
  • retourner + lieu 返回

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir;renvoyer再送;quitter离开;rentrer,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带;tourner向,调;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

向坐在他左边的

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫正要进入这道门的时候,听到我的声音便

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,回报支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走回去关上家里的门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动回到床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

争先恐后扭头向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以没有回去过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻, 使倒
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 过头
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [, 俗]突然改变主张


2. [, 俗]使改变主张; 改变, 扭
retourner qn comme une crêpe 易使某人改变主意
retourner la situation 扭情况, 扭形势


3. [, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使向, 使向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把敌人那里缴获的大炮掉过头对准敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某人


7. 再动, 再旋
tourner et retourner sa plume 把钢笔

8. []复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 复复地各个角度来表达一个想法; 复考虑一个主意
retourner un problème 复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 身向某人
se retourner pour voir qn 回头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉头来看他。
se retourner contre 对, 过来攻击; 过来损及


2. []随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 回; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 对某人

助记:
re再,重新,恢复+tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

派生:
  • retour   n.m. 向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻某物;使某物向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,;ramener再带来;tourner向,调;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

向坐在他左边的人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来回报支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走关上家里的门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动回到床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,