法语助手
  • 关闭

v. t. dir.
1. 喊, ; 招, 招请
appeler qn à table 就餐
appeler un ami dans la rue在路一个朋友
appeler qn à son aide 帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有打电话给你


2. 号
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号我们打击侵略者。

3. 征集, 征
appeler (sous les drapeaux) 征入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某担任某职

6. 引起,
appeler l'attention de qn sur qch 引起某对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你什么名字?--我保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. ;招集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某);;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn ;号;给某打电话;给某命名
  • s’appeler 名,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer集,开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 喊, 唤;
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号唤;
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号我们打击侵略者。

3.
appeler (sous les drapeaux) 入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 唤;唤;;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 唤某人;号某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 求,
Ce problème appelle une solution immédiate. 个问题立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你什么名字?--我保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们求就个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表不作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到一点,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者不样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,也是提出份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7.
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 助于

J'en appelle à votre témoignage 我助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你名字?--我保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander,请;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表不作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者不这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取, 命
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的


5. 命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 命某人担某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称


常见用法
appeler qqn à faire qqch 召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;召某人;给某人打电话;给某人命
  • s’appeler 叫,称为……;自称;相互打电话

词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取, 命
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;
  • rappeler   v.t. 再次打给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打;给某人命
  • s’appeler 叫,称为……;自称;相互打

词变化:
appele, appellation
义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner;demander要求,请求;rappeler再次打给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打联合国总部,比从联合国总部打萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做这一,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这点,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有些问题尚须加以注意,这也是提出这份决草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 们叫他埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事的点名


5. 命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 命某某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某;号召某;给某打电话;给某命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,