法语助手
  • 关闭
提示: 点击查看 appeler 的动词变位

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取, 命
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命
  • s’appeler 叫,称为……;自称;相互打电话

词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取;associer使联合,使结合,使组合;

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通常被理解只是“协商”,也就是“消极参与”。

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是一个全球性的威胁,需要在全球范围内全面做出回应。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协的意愿。

Les contributions volontaires reçues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.

这些组织收到的自愿捐款一般称之为预算外资源。

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国人所说的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.

为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。

Le terrorisme est une menace globale qui appelle une réponse globale et multilatérale.

恐怖主义是全球威胁,需要作出全球、多边反应。

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是一个必需以政治手段来解决的政治问题。

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还在要求他们参与体制和物质方面的重建工作。

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面对全球构成威胁,需要全球集体应对。

La criminalité liée à l'informatique est un phénomène international qui appelle une solution internationale.

计算机犯罪是一个国际性的现象并且需要一个国际解决方案。

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际过去的经验里有大量情况相反的例子,有时这被称为“资源的诅咒”。

Les nouveaux défis appellent de nouvelles solutions.

新的挑战需要有新的解决方法。

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策。

On appelle ces zones de transition des écotones.

这些过渡层称为群落交错区。

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续要求对话。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在的问题需要采取三管齐下的方法。

Plus que jamais, les problèmes mondiaux appellent des solutions multilatérales.

各种全球挑战比以往任何时候都更需要多边解决办法。

Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.

集团期待看到关于加宽薪带/贡献奖的报告。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,
提示: 点击查看 appeler 的动词变位

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命;
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保
Comment s'appelle cette fleur? 叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre,连接;nommer给……取名;associer;

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通常被理解只是“协商”,也就是“消极参与”。

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是一个全球性的威胁,需要在全球范围内全面做出回应。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协的意愿。

Les contributions volontaires reçues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.

些组织收到的自愿捐款一般称之为预算外资源。

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国人所说的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.

为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。

Le terrorisme est une menace globale qui appelle une réponse globale et multilatérale.

恐怖主义是全球威胁,需要作出全球、多边反应。

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是一个必需以政治手段来解决的政治问题。

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还在要求他们参与体制和物质方面的重建工作。

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面对全球构成威胁,需要全球集体应对。

La criminalité liée à l'informatique est un phénomène international qui appelle une solution internationale.

计算机犯罪是一个国际性的现象并且需要一个国际解决方案。

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际过去的经验里有大量情况相反的例子,有时称为“资源的诅咒”。

Les nouveaux défis appellent de nouvelles solutions.

新的挑战需要有新的解决方法。

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策。

On appelle ces zones de transition des écotones.

些过渡层称为群落交错区。

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续要求对话。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在的问题需要采取三管齐下的方法。

Plus que jamais, les problèmes mondiaux appellent des solutions multilatérales.

各种全球挑战比以往任何时候都更需要多边解决办法。

Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.

集团期待看到关于加宽薪带/贡献奖的报告。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,
提示: 点击查看 appeler 的动词变位

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命人担任

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起人对

7. 要, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 助于

J'en appelle à votre témoignage 助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召人做
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤人;号召人;给人打电话;给人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander,请;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通常被理解只是“协商”,也就是“消极参与”。

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是一个全球性的威胁,需要在全球范围内全面做出回应。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协的意愿。

Les contributions volontaires reçues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.

这些组织收到的自愿捐款一般称之为预算外资源。

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国人所说的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.

为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。

Le terrorisme est une menace globale qui appelle une réponse globale et multilatérale.

恐怖主义是全球威胁,需要作出全球、多边反应。

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是一个必需以政治手段来解决的政治问题。

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还在他们参与体制和物质方面的重建工作。

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面对全球构成威胁,需要全球集体应对。

La criminalité liée à l'informatique est un phénomène international qui appelle une solution internationale.

计算机犯罪是一个国际性的现象并且需要一个国际解决方案。

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际过去的经验里有大量情况相反的例子,有时这被称为“资源的诅咒”。

Les nouveaux défis appellent de nouvelles solutions.

新的挑战需要有新的解决方法。

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策。

On appelle ces zones de transition des écotones.

这些过渡层称为群落交错区。

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续对话。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在的问题需要采取三管齐下的方法。

Plus que jamais, les problèmes mondiaux appellent des solutions multilatérales.

各种全球挑战比以往任何时候都更需要多边解决办法。

Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.

集团期待看到关于加宽薪带/贡献奖的报告。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,
提示: 点击查看 appeler 的动词变位

v. t. dir.
1. 喊, 唤; 招, 招
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号唤;
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号我们打击侵略者。

3. 征, 征
appeler (sous les drapeaux) 征入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 唤;唤;招;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 唤某人;号某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通常被理解只是“协商”,也就是“消极参与”。

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是个全球性的威胁,需要在全球范围内全面做出回应。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协的意愿。

Les contributions volontaires reçues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.

这些组织收到的自愿捐款称之为预算外资源。

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国人所说的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.

为进步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。

Le terrorisme est une menace globale qui appelle une réponse globale et multilatérale.

恐怖主义是全球威胁,需要作出全球、多边反应。

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是必需以政治手段来解决的政治问题。

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还在要求他们参与体制和物质方面的重建工作。

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面对全球构成威胁,需要全球体应对。

La criminalité liée à l'informatique est un phénomène international qui appelle une solution internationale.

计算机犯罪是个国际性的现象并且需要个国际解决方案。

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际过去的经验里有大量情况相反的例子,有时这被称为“资源的诅咒”。

Les nouveaux défis appellent de nouvelles solutions.

新的挑战需要有新的解决方法。

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策。

On appelle ces zones de transition des écotones.

这些过渡层称为群落交错区。

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续要求对话。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在的问题需要采取三管齐下的方法。

Plus que jamais, les problèmes mondiaux appellent des solutions multilatérales.

各种全球挑战比以往任何时候都更需要多边解决办法。

Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.

团期待看到关于加宽薪带/贡献奖的报告。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,
提示: 点击查看 appeler 的动词变位

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命担任

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解

8. [法]呼,
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 到庭
appeler en témoignage 讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给();叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤;号召;给打电话;给命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通常被理解只是“协商”,也就是“消极参与”。

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是一个全球性的威胁,需要在全球范围内全面做出回应。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协的意愿。

Les contributions volontaires reçues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.

这些组织收到的自愿捐款一般称之为预算外资源。

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国所说的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.

为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要供更多的资源。

Le terrorisme est une menace globale qui appelle une réponse globale et multilatérale.

恐怖主义是全球威胁,需要作出全球、多边反应。

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是一个必需以政治手段来解的政治问题。

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还在要求他们参与体制和物质方面的重建工作。

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面对全球构成威胁,需要全球集体应对。

La criminalité liée à l'informatique est un phénomène international qui appelle une solution internationale.

计算机犯罪是一个国际性的现象并且需要一个国际解方案。

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际过去的经验里有大量情况相反的例子,有时这被称为“资源的诅咒”。

Les nouveaux défis appellent de nouvelles solutions.

新的挑战需要有新的解方法。

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策。

On appelle ces zones de transition des écotones.

这些过渡层称为群落交错区。

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续要求对话。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在的问题需要采取三管齐下的方法。

Plus que jamais, les problèmes mondiaux appellent des solutions multilatérales.

各种全球挑战比以往任何时候都更需要多边解办法。

Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.

集团期待看到关于加宽薪带/贡献奖的报告。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,
提示: 点击查看 appeler 的动词变位

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当人的点名


5. 任命; 使适合
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某

7. 要, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖;

J'en appelle à votre témoignage 你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander,请;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通常被理解只是“协商”,也就是“消极参与”。

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是一个全球性的威胁,需要在全球范围内全面做出回应。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协的愿。

Les contributions volontaires reçues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.

这些组织收到的自愿捐款一般称之为预算外资源。

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国人所说的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.

为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。

Le terrorisme est une menace globale qui appelle une réponse globale et multilatérale.

恐怖主义是全球威胁,需要作出全球、多边反应。

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是一个必需以政治手段来解决的政治问题。

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还在他们参与体制和物质方面的重建工作。

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面对全球构成威胁,需要全球集体应对。

La criminalité liée à l'informatique est un phénomène international qui appelle une solution internationale.

计算机犯罪是一个国际性的现象并且需要一个国际解决方案。

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际过去的经验里有大量情况相反的例子,有时这被称为“资源的诅咒”。

Les nouveaux défis appellent de nouvelles solutions.

新的挑战需要有新的解决方法。

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策。

On appelle ces zones de transition des écotones.

这些过渡层称为群落交错区。

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续对话。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在的问题需要采取三管齐下的方法。

Plus que jamais, les problèmes mondiaux appellent des solutions multilatérales.

各种全球挑战比以往任何时候都更需要多边解决办法。

Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.

集团期待看到关加宽薪带/贡献奖的报告。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,
提示: 点击查看 appeler 的动词变位

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取, 命
On l'appelle Pierre. 们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 到他时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, ]我不接受你决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你作证。

s'appeler v. pr.
1. 叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么
Voilà ce qui s'appelle parler. []这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某;号召某;给某打电话;给某
  • s’appeler 叫,称为……;自称;相互打电话

词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取;associer使联合,使结合,使组合;

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通常被理解只是“协商”,也就是“消极参与”。

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是一个全球性威胁,需要在全球范围内全面做出回应。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协意愿。

Les contributions volontaires reçues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.

这些组织收到自愿捐款一般称之为预算外资源。

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国所说“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.

为进一步加强贸发会议研究和分析工作,需要提供更多资源。

Le terrorisme est une menace globale qui appelle une réponse globale et multilatérale.

恐怖主义是全球威胁,需要作出全球、多边反应。

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是一个必需以政治手段来解决政治问题。

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还在要求他们参与体制和物质方面重建工作。

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面对全球构成威胁,需要全球集体应对。

La criminalité liée à l'informatique est un phénomène international qui appelle une solution internationale.

计算机犯罪是一个国际性现象并且需要一个国际解决方案。

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际过去经验里有大量情况相反例子,有时这被称为“资源诅咒”。

Les nouveaux défis appellent de nouvelles solutions.

挑战需要有新解决方法。

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策。

On appelle ces zones de transition des écotones.

这些过渡层称为群落交错区。

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续要求对话。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在问题需要采取三管齐下方法。

Plus que jamais, les problèmes mondiaux appellent des solutions multilatérales.

各种全球挑战比以往任何时候都更需要多边解决办法。

Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.

集团期待看到关于加宽薪带/贡献奖报告。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,
提示: 点击查看 appeler 的动词变位

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命担任

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你什么名字?--我保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 次打电话给();回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤;号召;给打电话;给命名
  • s’appeler 名,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通常被理解只是“协商”,也就是“消极参与”。

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是一个全球性的威胁,需要在全球范围内全面做出回应。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协的意愿。

Les contributions volontaires reçues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.

这些组织收到的自愿捐款一般称之为预算外资源。

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国所说的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.

为进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。

Le terrorisme est une menace globale qui appelle une réponse globale et multilatérale.

恐怖主义是全球威胁,需要作出全球、多边反应。

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是一个必需以政治手段来解决的政治问题。

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还在要求他们参与体制和物质方面的重建工作。

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面对全球构成威胁,需要全球集体应对。

La criminalité liée à l'informatique est un phénomène international qui appelle une solution internationale.

计算机犯罪是一个国际性的现象并且需要一个国际解决方案。

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际过去的经验里有大量情况相反的例子,有时这被称为“资源的诅咒”。

Les nouveaux défis appellent de nouvelles solutions.

新的挑战需要有新的解决方法。

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策。

On appelle ces zones de transition des écotones.

这些过渡层称为群落交错区。

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续要求对话。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在的问题需要采取三管齐下的方法。

Plus que jamais, les problèmes mondiaux appellent des solutions multilatérales.

各种全球挑战比以往任何时候都更需要多边解决办法。

Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.

集团期待看到关于加宽薪带/贡献奖的报告。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


贬低他人者, 贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,
提示: 点击查看 appeler 的动词变位

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某;号召某;给某打电话;给某命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通常被理解只是“协商”,也就是“消极参与”。

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是一个全球性威胁,需要在全球范围内全面做出回应。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协意愿。

Les contributions volontaires reçues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.

这些组织收到自愿捐款一般称之为预算外资源。

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国所说“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.

为进一步加强贸发会议研究和分析工作,需要提供更多资源。

Le terrorisme est une menace globale qui appelle une réponse globale et multilatérale.

恐怖主义是全球威胁,需要作出全球、多边反应。

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是一个必需以政治手段解决政治问题。

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还在要求他们参与体制和物质方面重建工作。

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面对全球构成威胁,需要全球集体应对。

La criminalité liée à l'informatique est un phénomène international qui appelle une solution internationale.

计算机犯罪是一个国际性现象并且需要一个国际解决方案。

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际过去经验里有大量情况相反例子,有时这被称为“资源诅咒”。

Les nouveaux défis appellent de nouvelles solutions.

挑战需要有新解决方法。

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策。

On appelle ces zones de transition des écotones.

这些过渡层称为群落交错区。

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续要求对话。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在问题需要采取三管齐下方法。

Plus que jamais, les problèmes mondiaux appellent des solutions multilatérales.

各种全球挑战比以往任何时候都更需要多边解决办法。

Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.

集团期待到关于加宽薪带/贡献奖报告。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,
提示: 点击查看 appeler 的动词变位

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某

6. , 唤
appeler l'attention de qn sur qch 某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [, 俗]我不接受的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫,
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,……;自;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

C'est ce que nous appelons la participation «passive».

在发展方案中,参与通常被理解只是“协商”,也就是“消极参与”。

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是一个全球性的威胁,需要在全球范围内全面做出回应。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协的意愿。

Les contributions volontaires reçues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.

这些组织收到的自愿捐款一般预算外资源。

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国人所说的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

Le renforcement des fonctions de recherche et d'analyse appelle des ressources supplémentaires.

进一步加强贸发会议的研究和分析工作,需要提供更多的资源。

Le terrorisme est une menace globale qui appelle une réponse globale et multilatérale.

恐怖主义是全球威胁,需要作出全球、多边反应。

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是一个必需以政治手段来解决的政治问题。

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还在要求他们参与体制和物质方面的重建工作。

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面对全球构成威胁,需要全球集体应对。

La criminalité liée à l'informatique est un phénomène international qui appelle une solution internationale.

计算机犯罪是一个国际性的现象并且需要一个国际解决方案。

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际过去的经验里有大量情况相反的例子,有时这被“资源的诅咒”。

Les nouveaux défis appellent de nouvelles solutions.

新的挑战需要有新的解决方法。

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策。

On appelle ces zones de transition des écotones.

这些过渡层群落交错区。

De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.

就哈马斯而言,它继续要求对话。

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪存在的问题需要采取三管齐下的方法。

Plus que jamais, les problèmes mondiaux appellent des solutions multilatérales.

各种全球挑战比以往任何时候都更需要多边解决办法。

Les directives recommandées sur les incitations linguistiques appellent une clarification.

集团期待看到关于加宽薪带/贡献奖的报告。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,