De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
我们应该从这笔钱里扣除我们的总。
se soustraire à: escamoter, esquiver, fuir, se dispenser, se garer, se libérer, délivrer, affranchir, éviter, échapper,
se soustraire: fuir, manquer, s'affranchir, couper à, échapper à, éluder, esquiver, se dérober à,
soustraire à: affranchir, arracher,
se soustraire à: affronter,
se soustraire de: s'ajouter,
se soustraire: obéir à, s'accommoder de, se conformer à, se résigner à, se soumettre à, accepter,
De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
我们应该从这笔钱里扣除我们的总。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规避”这个词的意义。
Cependant, il faut aussi que le fait en question la soustraie à une obligation internationale.
然而,有关行为还必须避免有关组织的国际义。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好进一步明确“避免承担”这一语的本来意义。
On ne pouvait s'attendre à des avantages significatifs en se soustrayant aux règles de l'OMC.
明显的益处是无法通过选择不适世贸组织规则来取得的。
Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.
《科特迪瓦宪法》中没有任何条款把第35条排除在这项约束之外。
Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.
我们希望,这是安理会将不会回避的责任。
Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.
我们不得力图回避我们的责任。
Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.
但是,临时自治机构各市镇办事处基本上没有遵守这项规定。
Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.
但是,正如以下所说明的那样,这是无法避免的。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.
这是一个敏感而又必要的过程。
Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.
该条并没有寻求武装部队豁免国际法的适
。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个国际社会对保护冲突中儿童也具有不可推卸的责任。
Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer « soustraire » par « enfreindre ».
若是如此,不妨将“避免承担”替换为“违反”。
Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».
一个国家建议“一个更中性的词”来取代“规避”。
Amour profond, soustrait à des pensées, des mots pour former des cristaux de glace pour la carte!
浓浓爱意,款款心思,无言以表,冰晶为证!
Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.
这只不过是通过逃避核裁军来垄断核武器的借口。
L'intention est-elle de soustraire les organisations qui n'on aucun membre à l'application des règles relatives à la responsabilité?
是不是有意将没有任何成员的组织排除在责任规则的适范围外呢?
Les terroristes profitent des carences des instruments juridiques internationaux pour se soustraire à la justice et à leur responsabilité.
恐怖主义分子利国际法律文书的缺陷来逃避司法正义和责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soustraire à: escamoter, esquiver, fuir, se dispenser, se garer, se libérer, délivrer, affranchir, éviter, échapper,
se soustraire: fuir, manquer, s'affranchir, couper à, échapper à, éluder, esquiver, se dérober à,
soustraire à: affranchir, arracher,
se soustraire à: affronter,
se soustraire de: s'ajouter,
se soustraire: obéir à, s'accommoder de, se conformer à, se résigner à, se soumettre à, accepter,
De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
我们应该从这笔钱里扣除我们的总务费用。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规避”这个词的意。
Cependant, il faut aussi que le fait en question la soustraie à une obligation internationale.
然而,有关行为还必须避免有关组织的务。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语的本来意。
On ne pouvait s'attendre à des avantages significatifs en se soustrayant aux règles de l'OMC.
明显的益处是无法通过选择不适用世贸组织规则来取得的。
Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.
《科特迪瓦宪法》中没有任何条款把第35条排除在这项约束之外。
Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.
我们希望,这是安理会将不会回避的责任。
Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.
我们不得力图回避我们的责任。
Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.
但是,临时自治机构各市镇办事处基本上没有遵守这项规定。
Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.
但是,正如以下所说明的那样,这是无法避免的。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.
这是一个敏感而又必要的过程。
Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.
该条并没有寻求武装部队豁免
法的适用。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个社会对保护冲突中儿童也具有不可推卸的责任。
Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer « soustraire » par « enfreindre ».
若是如此,不妨将“避免承担”替换为“违反”。
Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».
一个家建议用“一个更中性的词”来取代“规避”。
Amour profond, soustrait à des pensées, des mots pour former des cristaux de glace pour la carte!
浓浓爱意,款款心思,无言以表,冰晶为证!
Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.
这只不过是通过逃避核裁军来垄断核武器的借口。
L'intention est-elle de soustraire les organisations qui n'on aucun membre à l'application des règles relatives à la responsabilité?
是不是有意将没有任何成员的组织排除在责任规则的适用范围外呢?
Les terroristes profitent des carences des instruments juridiques internationaux pour se soustraire à la justice et à leur responsabilité.
恐怖主分子利用
法律文书的缺陷来逃避司法正
和责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soustraire à: escamoter, esquiver, fuir, se dispenser, se garer, se libérer, délivrer, affranchir, éviter, échapper,
se soustraire: fuir, manquer, s'affranchir, couper à, échapper à, éluder, esquiver, se dérober à,
soustraire à: affranchir, arracher,
se soustraire à: affronter,
se soustraire de: s'ajouter,
se soustraire: obéir à, s'accommoder de, se conformer à, se résigner à, se soumettre à, accepter,
De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
我们应该从这笔钱里扣除我们总务费用。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规避”这个词意义。
Cependant, il faut aussi que le fait en question la soustraie à une obligation internationale.
然而,有关行为还必须避免有关组织国际义务。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语本来意义。
On ne pouvait s'attendre à des avantages significatifs en se soustrayant aux règles de l'OMC.
明显是无法通过选择不适用世贸组织规则来取得
。
Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.
《科特迪瓦宪法》中没有任何条款把第35条排除在这项约束之外。
Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.
我们希望,这是安理会将不会回避责任。
Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.
我们不得力图回避我们责任。
Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.
但是,临时自治机构各市镇办事基本上没有遵守这项规定。
Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.
但是,正如以下所说明那样,这是无法避免
。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.
这是一个敏感而又必要过程。
Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.
该条并没有寻求武装部队豁免国际法
适用。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个国际社会对保护冲突中儿童也具有不可推卸责任。
Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer « soustraire » par « enfreindre ».
若是如此,不妨将“避免承担”替换为“违反”。
Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».
一个国家建议用“一个更中性词”来取代“规避”。
Amour profond, soustrait à des pensées, des mots pour former des cristaux de glace pour la carte!
浓浓爱意,款款心思,无言以表,冰晶为证!
Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.
这只不过是通过避核裁军来垄断核武器
借口。
L'intention est-elle de soustraire les organisations qui n'on aucun membre à l'application des règles relatives à la responsabilité?
是不是有意将没有任何成员组织排除在责任规则
适用范围外呢?
Les terroristes profitent des carences des instruments juridiques internationaux pour se soustraire à la justice et à leur responsabilité.
恐怖主义分子利用国际法律文书缺陷来
避司法正义和责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soustraire à: escamoter, esquiver, fuir, se dispenser, se garer, se libérer, délivrer, affranchir, éviter, échapper,
se soustraire: fuir, manquer, s'affranchir, couper à, échapper à, éluder, esquiver, se dérober à,
soustraire à: affranchir, arracher,
se soustraire à: affronter,
se soustraire de: s'ajouter,
se soustraire: obéir à, s'accommoder de, se conformer à, se résigner à, se soumettre à, accepter,
De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
我们应该从这笔钱我们的总务费用。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规避”这个词的意义。
Cependant, il faut aussi que le fait en question la soustraie à une obligation internationale.
然而,有关行为还必须避免有关组织的国际义务。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语的本来意义。
On ne pouvait s'attendre à des avantages significatifs en se soustrayant aux règles de l'OMC.
明显的益处是无法通过选择不适用世贸组织规则来取得的。
Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.
《科特迪瓦宪法》中没有任何条款把第35条排在这项约束之外。
Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.
我们希望,这是安理会将不会回避的责任。
Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.
我们不得力图回避我们的责任。
Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.
但是,临时自治机构各市镇办事处基本上没有遵守这项规定。
Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.
但是,正如以下所说明的那样,这是无法避免的。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.
这是一个敏感而又必要的过程。
Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.
该条并没有寻求武装部队豁免国际法的适用。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个国际社会对保护冲突中儿童也具有不可推卸的责任。
Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer « soustraire » par « enfreindre ».
若是如此,不妨将“避免承担”替换为“违反”。
Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».
一个国家建议用“一个更中性的词”来取代“规避”。
Amour profond, soustrait à des pensées, des mots pour former des cristaux de glace pour la carte!
浓浓爱意,款款心思,无言以表,冰晶为证!
Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.
这只不过是通过逃避核裁军来垄断核武器的借口。
L'intention est-elle de soustraire les organisations qui n'on aucun membre à l'application des règles relatives à la responsabilité?
是不是有意将没有任何成员的组织排在责任规则的适用范围外呢?
Les terroristes profitent des carences des instruments juridiques internationaux pour se soustraire à la justice et à leur responsabilité.
恐怖主义分子利用国际法律文书的缺陷来逃避司法正义和责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soustraire à: escamoter, esquiver, fuir, se dispenser, se garer, se libérer, délivrer, affranchir, éviter, échapper,
se soustraire: fuir, manquer, s'affranchir, couper à, échapper à, éluder, esquiver, se dérober à,
soustraire à: affranchir, arracher,
se soustraire à: affronter,
se soustraire de: s'ajouter,
se soustraire: obéir à, s'accommoder de, se conformer à, se résigner à, se soumettre à, accepter,
De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
我们应该从笔钱里扣除我们的总务费用。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规避”个词的意义。
Cependant, il faut aussi que le fait en question la soustraie à une obligation internationale.
然而,有关行为还必须避有关组织的国际义务。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好进一步明确“避”
一用语的本来意义。
On ne pouvait s'attendre à des avantages significatifs en se soustrayant aux règles de l'OMC.
明显的益处是无法通过选择不适用世贸组织规则来取得的。
Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.
《科特迪瓦宪法》中没有任何条款把第35条排除在项约束之外。
Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.
我们希望,是安理会将不会回避的责任。
Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.
我们不得力图回避我们的责任。
Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.
但是,临时自治机构各市镇办事处基本上没有遵守项规定。
Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.
但是,正如以下所说明的那样,是无法避
的。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.
是一个敏感而又必要的过程。
Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.
该条并没有寻求武装部队豁
国际法的适用。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个国际社会对保护冲突中儿童也具有不可推卸的责任。
Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer « soustraire » par « enfreindre ».
若是如此,不妨将“避”替换为“违反”。
Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».
一个国家建议用“一个更中性的词”来取代“规避”。
Amour profond, soustrait à des pensées, des mots pour former des cristaux de glace pour la carte!
浓浓爱意,款款心思,无言以表,冰晶为证!
Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.
只不过是通过逃避核裁军来垄断核武器的借口。
L'intention est-elle de soustraire les organisations qui n'on aucun membre à l'application des règles relatives à la responsabilité?
是不是有意将没有任何成员的组织排除在责任规则的适用范围外呢?
Les terroristes profitent des carences des instruments juridiques internationaux pour se soustraire à la justice et à leur responsabilité.
恐怖主义分子利用国际法律文书的缺陷来逃避司法正义和责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soustraire à: escamoter, esquiver, fuir, se dispenser, se garer, se libérer, délivrer, affranchir, éviter, échapper,
se soustraire: fuir, manquer, s'affranchir, couper à, échapper à, éluder, esquiver, se dérober à,
soustraire à: affranchir, arracher,
se soustraire à: affronter,
se soustraire de: s'ajouter,
se soustraire: obéir à, s'accommoder de, se conformer à, se résigner à, se soumettre à, accepter,
De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
我们应该从这笔钱里扣除我们的总务费用。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规避”这个词的意义。
Cependant, il faut aussi que le fait en question la soustraie à une obligation internationale.
然而,有还必须避免有
组织的国际义务。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语的本来意义。
On ne pouvait s'attendre à des avantages significatifs en se soustrayant aux règles de l'OMC.
明显的益处是无法通过选择不适用世贸组织规则来取得的。
Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.
《科特迪瓦宪法》中没有任何条款把第35条排除在这项约束之外。
Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.
我们希望,这是安理会将不会回避的责任。
Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.
我们不得力图回避我们的责任。
Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.
但是,临时自治机构各市镇办事处基本上没有遵守这项规定。
Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.
但是,正如以下所说明的那样,这是无法避免的。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.
这是一个敏感而又必要的过程。
Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.
该条并没有寻求武装部队豁免国际法的适用。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个国际社会对保护冲突中儿童也具有不可推卸的责任。
Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer « soustraire » par « enfreindre ».
若是如此,不妨将“避免承担”替换“违反”。
Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».
一个国家建议用“一个更中性的词”来取代“规避”。
Amour profond, soustrait à des pensées, des mots pour former des cristaux de glace pour la carte!
浓浓爱意,款款心思,无言以表,冰晶证!
Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.
这只不过是通过逃避核裁军来垄断核武器的借口。
L'intention est-elle de soustraire les organisations qui n'on aucun membre à l'application des règles relatives à la responsabilité?
是不是有意将没有任何成员的组织排除在责任规则的适用范围外呢?
Les terroristes profitent des carences des instruments juridiques internationaux pour se soustraire à la justice et à leur responsabilité.
恐怖主义分子利用国际法律文书的缺陷来逃避司法正义和责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soustraire à: escamoter, esquiver, fuir, se dispenser, se garer, se libérer, délivrer, affranchir, éviter, échapper,
se soustraire: fuir, manquer, s'affranchir, couper à, échapper à, éluder, esquiver, se dérober à,
soustraire à: affranchir, arracher,
se soustraire à: affronter,
se soustraire de: s'ajouter,
se soustraire: obéir à, s'accommoder de, se conformer à, se résigner à, se soumettre à, accepter,
De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
我们应该这笔钱里扣除我们的总务费用。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规避”这个词的意义。
Cependant, il faut aussi que le fait en question la soustraie à une obligation internationale.
然而,有关行为还必须避免有关组织的国际义务。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语的本来意义。
On ne pouvait s'attendre à des avantages significatifs en se soustrayant aux règles de l'OMC.
明显的益处是无法通过选择不适用世贸组织规则来取的。
Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.
《科特迪瓦宪法》中没有任何条款把第35条排除在这项约束之外。
Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.
我们希望,这是安理会将不会回避的责任。
Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.
我们不力图回避我们的责任。
Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.
但是,临时治机构各市镇办事处基本上没有遵守这项规定。
Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.
但是,正如以下所说明的那样,这是无法避免的。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他以逍遥法外,不受惩罚。
Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.
这是一个敏感而又必要的过程。
Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.
该条并没有寻求武装部队豁免国际法的适用。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个国际社会对保护冲突中儿童也具有不可推卸的责任。
Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer « soustraire » par « enfreindre ».
若是如此,不妨将“避免承担”替换为“违反”。
Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».
一个国家建议用“一个更中性的词”来取代“规避”。
Amour profond, soustrait à des pensées, des mots pour former des cristaux de glace pour la carte!
浓浓爱意,款款心思,无言以表,冰晶为证!
Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.
这只不过是通过逃避核裁军来垄断核武器的借口。
L'intention est-elle de soustraire les organisations qui n'on aucun membre à l'application des règles relatives à la responsabilité?
是不是有意将没有任何成员的组织排除在责任规则的适用范围外呢?
Les terroristes profitent des carences des instruments juridiques internationaux pour se soustraire à la justice et à leur responsabilité.
恐怖主义分子利用国际法律文书的缺陷来逃避司法正义和责任。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soustraire à: escamoter, esquiver, fuir, se dispenser, se garer, se libérer, délivrer, affranchir, éviter, échapper,
se soustraire: fuir, manquer, s'affranchir, couper à, échapper à, éluder, esquiver, se dérober à,
soustraire à: affranchir, arracher,
se soustraire à: affronter,
se soustraire de: s'ajouter,
se soustraire: obéir à, s'accommoder de, se conformer à, se résigner à, se soumettre à, accepter,
De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
我们应该从这笔钱里扣除我们的总务费用。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规避”这个词的意义。
Cependant, il faut aussi que le fait en question la soustraie à une obligation internationale.
然而,有关行为还必须避免有关组织的国际义务。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语的本来意义。
On ne pouvait s'attendre à des avantages significatifs en se soustrayant aux règles de l'OMC.
明显的益处是无法通过选择不适用世贸组织规则来取得的。
Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.
《科特迪瓦宪法》中没有任何条款把第35条排除在这项约束之外。
Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.
我们希望,这是安理会将不会回避的责任。
Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.
我们不得力图回避我们的责任。
Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.
但是,临时自治机构各市镇办事处基本上没有遵守这项规定。
Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.
但是,正如以下所说明的那样,这是无法避免的。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.
这是一个敏感而又必要的过程。
Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.
该条并没有寻求武装部队豁免国际法的适用。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个国际社会对保护冲突中儿童也具有不可推卸的责任。
Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer « soustraire » par « enfreindre ».
若是如此,不妨将“避免承担”替换为“违反”。
Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».
一个国家建议用“一个更中性的词”来取代“规避”。
Amour profond, soustrait à des pensées, des mots pour former des cristaux de glace pour la carte!
浓浓爱意,款款心思,无言以表,冰晶为证!
Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.
这只不过是通过逃避核裁军来垄断核武器的借口。
L'intention est-elle de soustraire les organisations qui n'on aucun membre à l'application des règles relatives à la responsabilité?
是不是有意将没有任何成员的组织排除在责任规则的适用范围外呢?
Les terroristes profitent des carences des instruments juridiques internationaux pour se soustraire à la justice et à leur responsabilité.
恐怖主义分子利用国际法律文书的缺陷来逃避司法正义和责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soustraire à: escamoter, esquiver, fuir, se dispenser, se garer, se libérer, délivrer, affranchir, éviter, échapper,
se soustraire: fuir, manquer, s'affranchir, couper à, échapper à, éluder, esquiver, se dérober à,
soustraire à: affranchir, arracher,
se soustraire à: affronter,
se soustraire de: s'ajouter,
se soustraire: obéir à, s'accommoder de, se conformer à, se résigner à, se soumettre à, accepter,
De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
我们应该从这笔钱里扣除我们总务费用。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规避”这个词意义。
Cependant, il faut aussi que le fait en question la soustraie à une obligation internationale.
然而,有关行为还必须避免有关组织国际义务。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语本来意义。
On ne pouvait s'attendre à des avantages significatifs en se soustrayant aux règles de l'OMC.
明显是无法通过选择不适用世贸组织规则来取得
。
Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.
《科特迪瓦宪法》中没有任何条款把第35条排除在这项约束之外。
Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.
我们希望,这是安理会将不会回避责任。
Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.
我们不得力图回避我们责任。
Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.
但是,临时自治机构各市镇办事基本上没有遵守这项规定。
Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.
但是,正如以下所说明那样,这是无法避免
。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.
这是一个敏感而又必要过程。
Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.
该条并没有寻求武装部队豁免国际法
适用。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个国际社会对保护冲突中儿童也具有不可推卸责任。
Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer « soustraire » par « enfreindre ».
若是如此,不妨将“避免承担”替换为“违反”。
Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».
一个国家建议用“一个更中性词”来取代“规避”。
Amour profond, soustrait à des pensées, des mots pour former des cristaux de glace pour la carte!
浓浓爱意,款款心思,无言以表,冰晶为证!
Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.
这只不过是通过避核裁军来垄断核武器
借口。
L'intention est-elle de soustraire les organisations qui n'on aucun membre à l'application des règles relatives à la responsabilité?
是不是有意将没有任何成员组织排除在责任规则
适用范围外呢?
Les terroristes profitent des carences des instruments juridiques internationaux pour se soustraire à la justice et à leur responsabilité.
恐怖主义分子利用国际法律文书缺陷来
避司法正义和责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soustraire à: escamoter, esquiver, fuir, se dispenser, se garer, se libérer, délivrer, affranchir, éviter, échapper,
se soustraire: fuir, manquer, s'affranchir, couper à, échapper à, éluder, esquiver, se dérober à,
soustraire à: affranchir, arracher,
se soustraire à: affronter,
se soustraire de: s'ajouter,
se soustraire: obéir à, s'accommoder de, se conformer à, se résigner à, se soumettre à, accepter,
De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
我们应该从这笔钱里扣除我们的总务费用。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规”这个词的意义。
Cependant, il faut aussi que le fait en question la soustraie à une obligation internationale.
然而,有关行为还必须有关
的国际义务。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好进一步明确“承担”这一用语的本来意义。
On ne pouvait s'attendre à des avantages significatifs en se soustrayant aux règles de l'OMC.
明显的益处是无法通过选择不适用世规则来取得的。
Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.
《科特迪瓦宪法》中没有任何条款把第35条排除在这项约束之外。
Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.
我们希望,这是安理会将不会回的责任。
Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.
我们不得力图回我们的责任。
Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.
但是,临时自治机构各市镇办事处基本上没有遵守这项规定。
Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.
但是,正如以下所说明的那样,这是无法的。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.
这是一个敏感而又必要的过程。
Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.
该条并没有寻求武装部队豁
国际法的适用。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个国际社会对保护冲突中儿童也具有不可推卸的责任。
Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer « soustraire » par « enfreindre ».
若是如此,不妨将“承担”替换为“违反”。
Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».
一个国家建议用“一个更中性的词”来取代“规”。
Amour profond, soustrait à des pensées, des mots pour former des cristaux de glace pour la carte!
浓浓爱意,款款心思,无言以表,冰晶为证!
Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.
这只不过是通过逃核裁军来垄断核武器的借口。
L'intention est-elle de soustraire les organisations qui n'on aucun membre à l'application des règles relatives à la responsabilité?
是不是有意将没有任何成员的排除在责任规则的适用范围外呢?
Les terroristes profitent des carences des instruments juridiques internationaux pour se soustraire à la justice et à leur responsabilité.
恐怖主义分子利用国际法律文书的缺陷来逃司法正义和责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。