词条纠错
X

soustraire

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

soustraire TEF/TCF

音标:[sustrεr] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 soustraire 的动词变位

v. t.
1. 诈取, 骗取, 窃取
le faux inspecteur lui a soustrait une somme considérable 假警探诈走了他一大笔钱

2. 使逃避, 使摆脱, 使避免:

soustraire qn à qch 使某人避免某事
soustraire à l'influence de … 使不受…的影响


3. soustraire[数]减去:
soustraire 20 de 80 80 减去20



se soustraire v. pr.
逃避, 摆脱, 避免:
se soustraire à la responsabilité 逃避责任
se ~ soustraire à l'attention 避免惹人注意


常见用法
soustraire 10 de 30从30中减去10

法 语助 手
助记:
sous在下+trai拉+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:

近义词:
arracher,  chiper,  choper,  confisquer,  défalquer,  dérober,  escroquer,  extorquer,  piller,  piquer,  prendre,  retenir,  retrancher,  sauver,  déduire,  retirer,  escamoter,  subtiliser,  voler,  détourner

se soustraire à: escamoter,  esquiver,  fuir,  se dispenser,  se garer,  se libérer,  délivrer,  affranchir,  éviter,  échapper,  

se soustraire: fuir,  manquer,  s'affranchir,  couper à,  échapper à,  éluder,  esquiver,  se dérober à,  

soustraire à: affranchir,  arracher,  

反义词:
additionner,  donner,  joindre,  restituer,  ajouter,  ajouté,  donné,  exposer,  exposé,  fournir,  mettre,  réunir,  satisfaire,  satisfaisant,  satisfait,  totaliser

se soustraire à: affronter,  

se soustraire de: s'ajouter,  

se soustraire: obéir à,  s'accommoder de,  se conformer à,  se résigner à,  se soumettre à,  accepter,  

联想词
échapper逃跑;contraindre强制,强迫,迫使;dérober<书>偷,偷窃;limiter作为……的界线;substituer用……替,替换;affranchir解放,使获得自由;détacher解开,拆开;renoncer放弃;neutraliser抵消,使效;ôter拿走,拿掉;soumettre使服从,制服;
v. t. 【数学】减去:~20 de 80 80减去20

nombre à soustraire 减数

Si vous voulez rendre un Homme heureux, il ne faut pas ajouter à ce qu'il posséde mais le soustraire à ses désires.

如果你想使一个人乐,不要增加他的财产,而是要减少他的欲望。

Amour profond, soustrait à des pensées, des mots pour former des cristaux de glace pour la carte!

浓浓爱意,款款心思,表,冰晶为证!

De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.

我们应该从这笔钱里扣除我们的总务费用。

L'avenir, ce que nous appelons avenir, n'est rien d'autre que cela : une transmutation régulière qui soustrait à nos regards la partie émergée du temps.

未来,我们所称的未来,也外乎是一场极具规律的演变,这种演变时间已然显露的一部分面貌逃过了我们的眼睛。

Il doit en tout cas être clair que le transfert de compétences à une organisation internationale n'implique pas ipso facto que les États membres concernés se sont soustraits à leurs obligations et donc que leur responsabilité est engagée.

论如何,应该清楚表明,向一国际组织转让权力本身并不意味着规避,因此也意味着有关成员国应承担责任。

Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».

一个国家建议用“一个更中性的词”来取“规避”。

Ce transfert de compétences peut très bien s'être effectué de bonne foi, et la possibilité de se soustraire à une obligation internationale n'être apparue qu'ultérieurement.

这种转让很可能是真诚转让,而规避国际义务的机会可能在稍后阶段才出现。

Selon celui-ci, une organisation internationale engage sa responsabilité internationale lorsqu'elle se soustrait à l'une de ses obligations internationales en adoptant une décision obligeant un État ou une organisation internationale membres à commettre un fait qui serait internationalement illicite si elle le commettait elle-même.

根据这一条,一国际组织通过决定而要求一国家成员和国际组织成员实施一项若由该组织实施则是规避其某项国际义务的国际不法行为,需要承担国际责任。

L'article 16 couvre également le cas où l'organisation se soustrait à une telle obligation en donnant des autorisations ou des recommandations à des États membres ou des organisations internationales.

第16条也处理向国家成员或国际组织成员授权或提建议而规避的情况。

Comme l'explique le commentaire de l'article 16, l'existence d'une intention précise de se soustraire à une obligation internationale n'est pas nécessaire.

(2) 如同第16条评注所说明的,不要求存在具体的规避意图:通过显示缺乏规避国际义务的意图,并不能免除责任。

La référence au fait qu'un État «vise à se soustraire» à une de ses obligations internationales a pour but d'exonérer l'organisation internationale de sa responsabilité internationale lorsque le fait qu'elle a commis, qui contreviendrait à une obligation internationale si c'était l'État qui en était l'auteur, doit être considéré comme le résultat non voulu de l'incitation à commettre un fait exercée sur une organisation internationale compétente.

使用“规避”一词,旨在排除如果国际组织的行为――如国家实施则构成违反国际义务――必须被视为向该国际组织提供职权的意结果而引发的国际责任。

Une troisième condition nécessaire pour donner naissance à la responsabilité internationale en vertu du présent article tient à l'existence d'un lien suffisant entre le comportement de l'État membre qui vise à se soustraire à une de ses obligations internationales et celui de l'organisation internationale.

(7) 根据本条引发国际责任的第三个条件是,谋求避免遵守的成员国的行为和国际组织的行为之间明显的联系。

Les experts estimaient que l'IED Sud-Sud pouvait aider les pays en développement à se soustraire dans une certaine mesure aux aléas du système économique mondial.

专家们一致同意,南南外国直接投资能够在一定程度上将发展中国家与变幻常的全球经济体系隔离开来。

Ces conclusions étaient les suivantes: 1) le commentaire du projet d'articles devrait indiquer qu'aux fins du projet, le principe de non-expulsion des nationaux s'applique également aux personnes qui ont légalement acquis une ou plusieurs autres nationalités; et 2) le commentaire devrait inclure une précision selon laquelle les États ne devraient pas recourir à la dénationalisation pour se soustraire aux obligations qui leur incombent en vertu du principe de non-expulsion des nationaux.

(1) 条款草案评注应该表明,不驱逐国民原则用于本条款草案时也适用于已合法获得一个或若干个其他国籍的人员;(2) 评注中应列入更确切的提法,表明国家不应使用开除国籍的手段规避不驱逐国民原则规定其承担的义务。

Le Bureau du Procureur a insisté pour que les services bosniaques de justice et de police prennent des mesures contre ceux qui s'emploient à aider les fugitifs à se soustraire à la justice ou font autrement obstruction à l'accomplissement du mandat du Tribunal.

不过,检察官办公室强调,波斯尼亚和黑塞哥维那执法和司法局需要采取必要措施,打击那些帮助其余逃犯逃避法律制裁、或其他方式阻碍有效执法的人。

Certains éléments à considérer dans la définition d'une telle politique pourraient concerner des procédures pour: a) communiquer des informations à d'autres organisations internationales et aux États parties; b) renvoyer des affaires et communiquer des éléments de preuve à d'autres organisations internationales et aux États parties; c) utiliser les informations et les éléments de preuve communiqués par d'autres organisations internationales et par les États parties; d) solliciter l'assistance des États parties en vue du recouvrement des avoirs soustraits à l'organisation concernée du fait d'actes de corruption.

这项政策有关的一些可能的审议领域包括下列方面的程序:(a)向其他国际组织和缔约国提供信息;(b)向其他国际组织和缔约国移交案件和提供证据;(c)使用从其他国际组织和缔约国收到的信息和证据;(d)在追回本组织由于腐败行为而失去的资产中请求缔约国的援助。

S'agissant de la section V (Responsabilité d'une organisation internationale à raison du fait d'un État ou d'une autre organisation internationale), M. Hassouna partage l'avis de certains États pour lesquels le sens de l'expression «se soustraire» à une obligation internationale devrait être précisé, éventuellement dans le commentaire.

关于第五章(国际组织对一国或另一国际组织的行为的责任),他赞成有些国家的观点,认为“规避”国际义务的意思或许应该在评注中加澄清。

Il considère comme d'autres États que lorsqu'une organisation internationale se soustrait à une obligation en adoptant une décision non contraignante telle qu'une recommandation ou une autorisation, elle ne devrait pas voir sa responsabilité engagée si l'action qu'elle a recommandée ou autorisée est exécutée par ses membres.

他同意其他一些国家的意见,认为国际组织通过诸如建议或授权之类的非约束性行为规避义务时,如果该组织成员按授权或建议采取了行动,就不应该引起任何责任问题。

Cela étant, l'article 18 ne contient rien qui laisse à penser que la conviction religieuse donne à quelqu'un un droit, protégé par le Pacte, de se soustraire à des obligations par ailleurs légitimes de la société dans laquelle il vit.

但是,第十八条并不意味着受宗教信仰驱使的人有权不受共同社会合理要求的约束。

Le fait de punir les objecteurs de conscience, bien qu'ils soient peu nombreux, dissuade les citoyens qui voudraient se soustraire au service militaire.

惩罚尽管总人数很少的良心反对者有助于防止军事力量的萎缩。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soustraire 的法语例句

用户正在搜索


yatch, Yatong, Yatren, Yatulien, yavapaiite, yawl, yaws, yb, yd, yddisch,

相似单词


sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant, sous-traité, sous-traiter,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。