法语助手
  • 关闭
提示: 点击查看 appeler 的动词变位

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路上招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他在。
appeler une cause [法](讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到
appeler en témoignage 传讯


v. t. indir.
[法]上诉; <引>拒绝, 接受:
appeler d'un jugement 对一个判上诉
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我接受你的定。


en appeler à
(1)上诉
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;上诉
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

现了一种观点,即主席的用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们呼吁所有各方与他合

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是这份议草案的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,
提示: 点击查看 appeler 的动词变位

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路上招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7.
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]上诉; <引>拒绝, 接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出上诉
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我接受你的决定。


en appeler à
(1)上诉
(2)信助于

J'en appelle à votre témoignage 我助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;上诉
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander,请;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

所有有关机构即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,
提示: 点击查看 appeler 的动词变位

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路上招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]上诉; <引>拒绝, 接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出上诉
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我接受你的决定。


en appeler à
(1)上诉
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er词后缀

词根:
pouss, pel 推,

生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;上诉
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

际恐怖主义要求际社会采取协调的行

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼进行际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合总部,比从联合总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼各代表要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互的一种方式,是通过际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们呼所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼际捐助者要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,
提示: 点击查看 appeler 的动词变位

v. t. dir.
1. 喊, 唤; 招, 招
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路上招一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤;
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]上诉; <引>拒绝,
appeler d'un jugement 对一个判决提出上诉
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我你的决定。


en appeler à
(1)上诉
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 唤;召唤;招;召集;点名;上诉
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

吁各代表要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们吁国际捐助者要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,
提示: 点击查看 appeler 的动词变位

v. t. dir.
1. 唤; 招, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路上招一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤;
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]上诉; <引>拒绝, 接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出上诉
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我接受你的决定。


en appeler à
(1)上诉
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 唤;召唤;招;召集;点名;上诉
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

吁各代表要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们吁国际捐助者要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,
提示: 点击查看 appeler 的动词变位

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路上招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命;
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]上诉; <引>拒绝, 接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出上诉
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, ]我接受你的决定。


en appeler à
(1)上诉
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. []说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;上诉
  • rappeler   v.t. 再次打电给(某人);叫回;召回;想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电;demander要求,请求;rappeler再次打电给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre,连接;nommer给……取名;associer;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际作,消除种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电到联国总部,比从联国总部打电到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到一点,我们呼吁所有各方与他作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

方面,应该特别关注三边技术作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,也是提出份决议草案的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,
提示: 点击查看 appeler 的动词变位

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫人就餐
appeler un ami dans la rue在路上招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他在。
appeler une cause [法](庭时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命人担任

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起人对事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]呼,
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 人到庭
appeler en témoignage 出庭作证


v. t. indir.
[法]上诉; <引>拒绝,
appeler d'un jugement 对一个判决提出上诉
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我你的决定。


en appeler à
(1)上诉
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召人做
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;上诉
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤人;号召人;给人打电话;给人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre合,连;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,
提示: 点击查看 appeler 的动词变位

v. t. dir.
1. 喊,
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路上一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话


2. 召, 召
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起,
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]上诉; <引>拒绝, 接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出上诉
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我接受的决定。


en appeler à
(1)上诉
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称


常见用法
appeler qqn à faire qqch 召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. ;召;召集;点名;上诉
  • rappeler   v.t. 再次打电话(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 某人;召某人;某人打电话;某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

吁各代表要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们吁国际捐助者要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,
提示: 点击查看 appeler 的动词变位

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路上招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]上; <引>拒绝, 接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出上
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我接受你的决定。


en appeler à
(1)上
(2); 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;上
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相他能够做到这一点,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,