Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是的,确实有两位新人被选中,以助克里斯蒂娜•拉加德。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是的,确实有两位新人被选中,以助克里斯蒂娜•拉加德。
Ce sera le moment de rénover votre intérieur et de le rendre plus confortable, car Pluton sera là pour vous seconder dans cette entreprise.
在冥王星的帮助下调整内部关系,让一切显得更合适。
Chacun de ces sous-groupes serait secondé par deux agents des services généraux (Autres classes).
每个分组将由两名一般事务(其它职等)工作人员助。
Elle a proposé d'examiner, d'encourager, de seconder et d'évaluer les progrès de l'application de la Convention et d'étudier les mesures particulières qu'appellent les résolutions de l'Assemblée générale.
联盟提议,
商进程还可以审查、鼓励、
助和评估《
约》和大会决议中要求采取的具体步骤的实施进
。
Le Bureau du Haut-Représentant continuera de seconder celui-ci, l'OTAN, l'EUFOR, l'Union européenne, la police de la Republika Srpska, l'Agence de renseignement et de sécurité de Bosnie-Herzégovine (OSA) et les autres administrations qui s'occupent de les localiser et de les appréhender.
代表办事处将继续支持前南法庭、北约、欧盟部队、欧洲联盟、塞尔维亚共和国警察、波斯尼亚和黑塞哥维那情报和安全局以及其他确定其下落、并将其逮捕的有关机构的活动,并与其开
合作。
Dans la pratique, comme il l'a fait tout au long des 40 années écoulées depuis sa création, le Corps commun examine la liste de tous les candidats qui répondent aux qualifications exigées pour le poste et en établit une évaluation comparée qu'il présente accompagnée d'une recommandation visant à nommer le candidat qui, à son avis, est le plus qualifié et le plus expérimenté pour le seconder.
在联检组成立的40年间,联检组执行这项规定的做法是,审查符合这一员额各项要求的所有应聘者名单,进行比较评价和提交评价结果,并推荐其认为最合格、最有经验的人选助其履行职责。
À sa tête, se trouve un secrétaire général chargé de seconder le directeur pour tout ce qui concerne l'administration de la justice.
其首长是秘书长,助局长对任何有关司法行政的问题进行管理。
Le Parlement et le Comité conjugueraient leurs efforts pour les seconder dans cette opération.
过渡联邦议会和全国治理与和解委员会将共同努力,助传统领导人士开
这一工作。
Par conséquent, compte tenu de la situation sécuritaire extrêmement instable dans la zone et de la vaste gamme des responsabilités assumées, il est proposé de recruter un agent de sécurité supplémentaire (agent du Service mobile) qui secondera l'actuel agent de sécurité (agent du Service mobile) afin d'assurer la continuité des services pendant les périodes de congé, de maladie et de formation et de partager les tâches en dehors de l'horaire de travail normal, étant donné qu'un agent de sécurité doit être en permanence sous astreinte.
因此,考虑到地区不稳定的安全局势以及广泛的职责,拟增设1名安全干事(外勤人员),在现安全干事(外勤人员)请假、生病、受训期间接替工作,并且由于需要在正常工作时间之外有安全干事随时待命,因此这两名干事可以轮流值班。
Nous appelons tous les États à faciliter le fonctionnement de ces instances et à seconder les efforts qu'elles déploient pour achever leurs travaux dans les délais prescrits.
我们呼吁所有国家都为法庭提供助并支持它们在商定时限内完成工作的努力。
La Présidente de l'Assemblée, secondée par six facilitateurs, a conduit une concertation approfondie qui a permis aux États Membres d'examiner cette question importante sous tous ses aspects.
大会主席在六位主持人的助下,领导开
了详尽的
商,让会员国得以从所有方面探讨这个重要的问题。
La création d'un deuxième poste de fonctionnaire supérieur au sein du Département des affaires juridiques, afin de seconder le chef de ce département, participe de la même réflexion.
在法律事务部设立第二个官员员额是基于同样的理由,目的是
助部长工作。
Des organisations de bénévoles sont également secondées dans leurs efforts visant à mettre en place des programmes expérimentaux et innovants.
志愿机构也帮助执行实验和创新方案。
La Section déploiera un réalisateur d'émissions radiophoniques (agent du Service mobile) dans le Bureau de liaison à Bangui, secondé par un assistant (agent des services généraux recruté sur le plan national), afin de promouvoir les activités des Nations Unies dans le nord-est du pays au moyen d'émissions radiophoniques créées en partenariat avec une organisation non gouvernementale internationale active dans le domaine de la radiodiffusion.
在班吉联络处,新闻科将部署1个无线电节目制作员(外勤人员),由1个无线电节目制作助理(本国一般事务人员)支助,与一个国际广播非政府组织合作进行无线电广播,以宣传联合国在国东北部开
的活动。
Il sera secondé par un assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national).
政治事务干事将由1个行政助理(本国一般事务人员)
助。
Il sera secondé par un adjoint de classe P-4, basé au poste de commandement avancé à Abéché, qui s'occupera de la planification opérationnelle en vue du déploiement des officiers de liaison et de la supervision des opérations des officiers de liaison au poste de commandement, établira des rapports et des évaluations et coordonnera les activités de liaison militaire avec les différents intervenants et parties prenantes.
首席军事联络官将由副首席军事联络官(P-4)提供助,副首席军事联络官将驻在阿贝歇前方总部,担任军事联络官调度业务规划员,监督前方总部军事联络官的行动,编写报告和评估材料,并
调与相关行为体和利益攸关方的军事联络活动。
Le Groupe disposera d'un spécialiste des questions pénitentiaires (P-4) au quartier général de la Mission à N'Djamena, secondé par deux spécialistes en détachement.
股将在特派团恩贾梅纳总部部署1个惩戒干事(P-4),并由2个借调惩戒干事给予支助。
Il serait dirigé par un chef de la sécurité aérienne (P-3), secondé par un spécialiste de la sécurité aérienne (P-2) et un assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national).
航空安全股由航空安全主任(P-3)领导,并由1个理航空安全干事(P-2)和1个行政助理(本国一般事务人员)
助工作。
Le chef du Bureau sera secondé par deux juristes (1 P-3 et 1 administrateur recruté sur le plan national) et par un assistant administratif (agent du Service mobile).
法律干事将由2个法律干事 (P-3和本国干事)和1个行政助理(外勤人员)提供支助。
Le spécialiste hors classe de la déontologie et de la discipline serait secondé par un fonctionnaire chargé des signalements (P-2), qui tiendrait à jour la base de données, réunirait les éléments d'information et les analyserait en vue de l'établissement de rapports statistiques et descriptifs sur les différents aspects du comportement du personnel.
行为和纪律干事由1个
理报告干事(P-2)
助工作,后者负责维护数据管理系统,收集数据,提供数据分析,编制人员行为各个方面的叙述报告和数据报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。