法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 用形象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 墙上画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能想象他有多么兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给你写信, 可是你想想, 我竟然把你的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现

联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure,附,插;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.

本报告附件三.A转载了这些决定。

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以方法中这种规定。

Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).

此提到的段落见判决第7段(第533页至537页)。

Les lois proposées figurent dans le projet de loi ci-joint, dont l'examen est en cours.

拟议的法律见所附正审议的法案。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figurent pas sur la liste?

贵国政府是否有任何与这些个人有关,但尚未清单的资料?

Les mines en question ne figuraient sur aucun registre et nul n'en connaissait l'existence.

对于这一带地区,没有地雷记录,任何人都不知道存着地雷。

La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.

特设咨询小组代表团的组成和职权范围载于附件。

Le tourisme figurait parmi les cinq premières sources de devises pour 79 de ces pays.

发展中国家的服务部门很薄弱,而且服务贸易出现赤字。

Les Caraïbes figurent au deuxième rang mondial parmi les régions les plus touchées.

加勒比是世界上感染第二严重的地区。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figureraient pas sur la liste?

贵国政府是否有任何这些个人有关、但尚未清单的资料?

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

有与会者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.

该决定草案的附录中出了一份缔约方特别会议的临时议程。

L'activité en Afghanistan mérite aussi de figurer dans la colonne des réussites.

阿富汗的活动也应该属于安理会的成就。

Elles sont réputées figurer parmi les toutes grandes écuries de course et d'élevage du Koweït.

这些马厩是科威特著名的赛马和育马马厩。

En conséquence, ces noms ne figureront pas sur le bulletin de vote.

因此,这些名字将不会出现选票上。

Y figuraient une variante pour l'article 8 et des observations sur cette proposition.

文件中有第8条的备选案文和对备选案文的评论。

Les deux propositions figurent dans le document contenu à l'annexe IV du présent rapport.

这两项建议载于本报告附件四中的文件内。

Les principaux ratios financiers figurent dans le tableau II.1.

一些重要财政指标的比率载于审计委员会报告表二.1。

C'est pourquoi le Venezuela approuve les règles relatives au commerce électroniques qui figurent dans l'instrument.

因此,委内瑞拉赞同文书草案所载的电子商务规则。

Les renseignements qui lui ont été communiqués figurent à l'annexe I.

本报告附件一载有所要求的资讯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配, 扮演哑; []
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能象他有多么兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来给你写信, 可是你, 我竟然把你的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.

本报告附件三.A转载了这些决定。

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入这种规定。

Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).

在此提到的段落见判决第7段(第533页至537页)。

Les lois proposées figurent dans le projet de loi ci-joint, dont l'examen est en cours.

拟议的法律见所附正在审议的法案。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figurent pas sur la liste?

贵国政府是否有任何与这些个人有关,但尚未列入清单的资料?

Les mines en question ne figuraient sur aucun registre et nul n'en connaissait l'existence.

对于这一带地区,没有地雷记录,任何人都不知道存在着地雷。

La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.

特设咨询小组代表团的组成和职权范围载于附件。

Le tourisme figurait parmi les cinq premières sources de devises pour 79 de ces pays.

发展中国家的服务部门很薄弱,而且服务贸易出现赤字。

Les Caraïbes figurent au deuxième rang mondial parmi les régions les plus touchées.

加勒比是世界上感染第二严重的地区。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figureraient pas sur la liste?

贵国政府是否有任何这些个人有关、但尚未列入清单的资料?

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

有与会者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.

该决定草案的附录中列出了一份缔约方特别会议的临时议程。

L'activité en Afghanistan mérite aussi de figurer dans la colonne des réussites.

在阿富汗的活动也应该属于安理会的成就。

Elles sont réputées figurer parmi les toutes grandes écuries de course et d'élevage du Koweït.

这些马厩是科威特著名的赛马和育马马厩。

En conséquence, ces noms ne figureront pas sur le bulletin de vote.

因此,这些名字将不会出现在选票上。

Y figuraient une variante pour l'article 8 et des observations sur cette proposition.

文件中有第8条的备选案文和对备选案文的评论。

Les deux propositions figurent dans le document contenu à l'annexe IV du présent rapport.

这两项建议载于本报告附件四中的文件内。

Les principaux ratios financiers figurent dans le tableau II.1.

一些重要财政指标的比率载于审计委员会报告表二.1。

C'est pourquoi le Venezuela approuve les règles relatives au commerce électroniques qui figurent dans l'instrument.

因此,委内瑞拉赞同文书草案所载的电子商务规则。

Les renseignements qui lui ont été communiqués figurent à l'annexe I.

本报告附件一载有所要求的资讯。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能想象他有多么兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给你写信, 可是你想想, 我竟然把你的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.

本报告附件三.A转载了这些决定。

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入这种规定。

Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).

在此提到的段落见判决第7段(第533537)。

Les lois proposées figurent dans le projet de loi ci-joint, dont l'examen est en cours.

拟议的法律见所附正在审议的法案。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figurent pas sur la liste?

贵国政府是否有任何与这些个人有关,但尚未列入清单的资料?

Les mines en question ne figuraient sur aucun registre et nul n'en connaissait l'existence.

对于这一带地区,没有地雷记录,任何人都不知道存在着地雷。

La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.

特设咨询小组代表团的组成和职权范围载于附件。

Le tourisme figurait parmi les cinq premières sources de devises pour 79 de ces pays.

发展中国家的服务部门很薄弱,而且服务贸易出现赤字。

Les Caraïbes figurent au deuxième rang mondial parmi les régions les plus touchées.

加勒比是世界上感染第二严重的地区。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figureraient pas sur la liste?

贵国政府是否有任何这些个人有关、但尚未列入清单的资料?

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

有与会者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.

该决定草案的附录中列出了一份缔约方特别会议的临时议程。

L'activité en Afghanistan mérite aussi de figurer dans la colonne des réussites.

在阿富汗的活动也应该属于安理会的成就。

Elles sont réputées figurer parmi les toutes grandes écuries de course et d'élevage du Koweït.

这些马厩是科威特著名的赛马和育马马厩。

En conséquence, ces noms ne figureront pas sur le bulletin de vote.

因此,这些名字将不会出现在选票上。

Y figuraient une variante pour l'article 8 et des observations sur cette proposition.

文件中有第8条的备选案文和对备选案文的评论。

Les deux propositions figurent dans le document contenu à l'annexe IV du présent rapport.

这两项建议载于本报告附件四中的文件内。

Les principaux ratios financiers figurent dans le tableau II.1.

一些重要财政指标的比率载于审计委员会报告表二.1。

C'est pourquoi le Venezuela approuve les règles relatives au commerce électroniques qui figurent dans l'instrument.

因此,委内瑞拉赞同文书草案所载的电子商务规则。

Les renseignements qui lui ont été communiqués figurent à l'annexe I.

本报告附件一载有所要求的资讯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 形象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名

4. 配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能想象他有多么兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给你写信, 可是你想想, 我竟然把你的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir;

Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.

本报告附件三.A转载了这些决定。

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入这种规定。

Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).

在此提到的段落判决第7段(第533页至537页)。

Les lois proposées figurent dans le projet de loi ci-joint, dont l'examen est en cours.

拟议的法律所附正在审议的法案。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figurent pas sur la liste?

贵国政府是否有任何与这些个人有关,但尚未列入清的资料?

Les mines en question ne figuraient sur aucun registre et nul n'en connaissait l'existence.

对于这一带地区,没有地雷记录,任何人都不知道存在着地雷。

La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.

特设咨询小组代表团的组成和职权范围载于附件。

Le tourisme figurait parmi les cinq premières sources de devises pour 79 de ces pays.

发展中国家的服务部门很薄弱,而且服务贸易出现赤字。

Les Caraïbes figurent au deuxième rang mondial parmi les régions les plus touchées.

加勒比是世界上感染第二严重的地区。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figureraient pas sur la liste?

贵国政府是否有任何这些个人有关、但尚未列入清的资料?

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

有与会者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.

该决定草案的附录中列出了一份缔约方特别会议的临时议程。

L'activité en Afghanistan mérite aussi de figurer dans la colonne des réussites.

在阿富汗的活动也应该属于安理会的成就。

Elles sont réputées figurer parmi les toutes grandes écuries de course et d'élevage du Koweït.

这些马厩是科威特著名的赛马和育马马厩。

En conséquence, ces noms ne figureront pas sur le bulletin de vote.

因此,这些名字将不会出现在选票上。

Y figuraient une variante pour l'article 8 et des observations sur cette proposition.

文件中有第8条的备选案文和对备选案文的评论。

Les deux propositions figurent dans le document contenu à l'annexe IV du présent rapport.

这两项建议载于本报告附件四中的文件内。

Les principaux ratios financiers figurent dans le tableau II.1.

一些重要财政指标的比率载于审计委员会报告表二.1。

C'est pourquoi le Venezuela approuve les règles relatives au commerce électroniques qui figurent dans l'instrument.

因此,委内瑞拉赞同文书草案所载的电子商务规则。

Les renseignements qui lui ont été communiqués figurent à l'annexe I.

本报告附件一载有所要求的资讯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象表, 画, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他没有列入单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能想象他有多么兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给你写信, 可是你想想, 我竟然把你地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和
figurer sur

联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,;présenter介绍,引见;représenter表示,表;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.

本报告附件三.A转载了这些决定。

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入这种规定。

Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).

在此提到段落见判决第7段(第533页至537页)。

Les lois proposées figurent dans le projet de loi ci-joint, dont l'examen est en cours.

拟议法律见所附正在审议法案。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figurent pas sur la liste?

贵国政府是否有任何与这些个人有关,但尚未列入清单资料?

Les mines en question ne figuraient sur aucun registre et nul n'en connaissait l'existence.

对于这一带地区,没有地雷记录,任何人都不知道存在着地雷。

La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.

特设咨询小组代表团组成和职权范围载于附件。

Le tourisme figurait parmi les cinq premières sources de devises pour 79 de ces pays.

发展中国家服务部门很薄弱,而且服务贸易

Les Caraïbes figurent au deuxième rang mondial parmi les régions les plus touchées.

加勒比是世界上感染第二严重地区。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figureraient pas sur la liste?

贵国政府是否有任何这些个人有关、但尚未列入清单资料?

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

有与会者对该项末尾置于方括号内措词是否有益提了质疑。

L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.

该决定草案附录中列了一份缔约方特别会议临时议程。

L'activité en Afghanistan mérite aussi de figurer dans la colonne des réussites.

在阿富汗活动也应该属于安理会成就。

Elles sont réputées figurer parmi les toutes grandes écuries de course et d'élevage du Koweït.

这些马厩是科威特著赛马和育马马厩。

En conséquence, ces noms ne figureront pas sur le bulletin de vote.

因此,这些将不会在选票上。

Y figuraient une variante pour l'article 8 et des observations sur cette proposition.

文件中有第8条备选案文和对备选案文评论。

Les deux propositions figurent dans le document contenu à l'annexe IV du présent rapport.

这两项建议载于本报告附件四中文件内。

Les principaux ratios financiers figurent dans le tableau II.1.

一些重要财政指标比率载于审计委员会报告表二.1。

C'est pourquoi le Venezuela approuve les règles relatives au commerce électroniques qui figurent dans l'instrument.

因此,委内瑞拉赞同文书草案所载电子商务规则。

Les renseignements qui lui ont été communiqués figurent à l'annexe I.

本报告附件一载有所要求资讯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象表现, 画出, 塑
figurer sur un mur des métallurgistes 上画一些钢铁工人形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能想象他有多么兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给你写信, 可是你想想, 我竟然把你地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现

联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创,制;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.

本报告附件三.A转载了这些决定。

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以方法中列入这种规定。

Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).

此提到见判决第7(第533页至537页)。

Les lois proposées figurent dans le projet de loi ci-joint, dont l'examen est en cours.

拟议法律见所附正审议法案。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figurent pas sur la liste?

贵国政府是否有任何与这些个人有关,但尚未列入清单资料?

Les mines en question ne figuraient sur aucun registre et nul n'en connaissait l'existence.

对于这一带地区,没有地雷记录,任何人都不知道存着地雷。

La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.

特设咨询小组代表团组成和职权范围载于附件。

Le tourisme figurait parmi les cinq premières sources de devises pour 79 de ces pays.

发展中国家服务部门很薄弱,而且服务贸易出现赤字。

Les Caraïbes figurent au deuxième rang mondial parmi les régions les plus touchées.

加勒比是世界上感染第二严重地区。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figureraient pas sur la liste?

贵国政府是否有任何这些个人有关、但尚未列入清单资料?

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

有与会者对该项末尾置于方括号内措词是否有益提出了质疑。

L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.

该决定草案附录中列出了一份缔约方特别会议临时议程。

L'activité en Afghanistan mérite aussi de figurer dans la colonne des réussites.

阿富汗活动也应该属于安理会成就。

Elles sont réputées figurer parmi les toutes grandes écuries de course et d'élevage du Koweït.

这些马厩是科威特著名赛马和育马马厩。

En conséquence, ces noms ne figureront pas sur le bulletin de vote.

因此,这些名字将不会出现选票上。

Y figuraient une variante pour l'article 8 et des observations sur cette proposition.

文件中有第8条备选案文和对备选案文评论。

Les deux propositions figurent dans le document contenu à l'annexe IV du présent rapport.

这两项建议载于本报告附件四中文件内。

Les principaux ratios financiers figurent dans le tableau II.1.

一些重要财政指标比率载于审计委员会报告表二.1。

C'est pourquoi le Venezuela approuve les règles relatives au commerce électroniques qui figurent dans l'instrument.

因此,委内瑞拉赞同文书草案所载电子商务规则。

Les renseignements qui lui ont été communiqués figurent à l'annexe I.

本报告附件一载有所要求资讯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 形象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能想象他有多么兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给你写信, 可是你想想, 我竟然把你的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure,附;placer就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.

本报告附件三.A转载了这些决定。

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列这种规定。

Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).

在此提到的段落见判决第7段(第533页至537页)。

Les lois proposées figurent dans le projet de loi ci-joint, dont l'examen est en cours.

拟议的法律见所附正在审议的法案。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figurent pas sur la liste?

贵国政府是否有任何与这些个人有关,但尚未列清单的资料?

Les mines en question ne figuraient sur aucun registre et nul n'en connaissait l'existence.

对于这一带地区,没有地雷记录,任何人都不知道存在着地雷。

La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.

特设咨询小组代表团的组成和职权范围载于附件。

Le tourisme figurait parmi les cinq premières sources de devises pour 79 de ces pays.

发展中国家的服务部门很薄弱,而且服务贸易出现赤字。

Les Caraïbes figurent au deuxième rang mondial parmi les régions les plus touchées.

加勒比是世界上感染第二严重的地区。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figureraient pas sur la liste?

贵国政府是否有任何这些个人有关、但尚未列清单的资料?

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

有与会者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.

该决定草案的附录中列出了一份缔约方特别会议的临时议程。

L'activité en Afghanistan mérite aussi de figurer dans la colonne des réussites.

在阿富汗的活动也应该属于安理会的成就。

Elles sont réputées figurer parmi les toutes grandes écuries de course et d'élevage du Koweït.

这些马厩是科威特著名的赛马和育马马厩。

En conséquence, ces noms ne figureront pas sur le bulletin de vote.

因此,这些名字将不会出现在选票上。

Y figuraient une variante pour l'article 8 et des observations sur cette proposition.

文件中有第8条的备选案文和对备选案文的评论。

Les deux propositions figurent dans le document contenu à l'annexe IV du présent rapport.

这两项建议载于本报告附件四中的文件内。

Les principaux ratios financiers figurent dans le tableau II.1.

一些重要财政指标的比率载于审计委员会报告表二.1。

C'est pourquoi le Venezuela approuve les règles relatives au commerce électroniques qui figurent dans l'instrument.

因此,委内瑞拉赞同文书草案所载的电子商务规则。

Les renseignements qui lui ont été communiqués figurent à l'annexe I.

本报告附件一载有所要求的资讯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 示,
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图用晕滃线示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能想象他有多么兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给你写信, 可是你想想, 我竟然把你的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter示,现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer;apposer粘贴,贴;voir看见;

Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.

本报告附件三.A转载了这些决定。

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入这种规定。

Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).

在此提到的段落见判决第7段(第533页至537页)。

Les lois proposées figurent dans le projet de loi ci-joint, dont l'examen est en cours.

拟议的法律见所附正在审议的法案。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figurent pas sur la liste?

贵国政府是否有任何与这些个人有关,但尚未列入清单的资料?

Les mines en question ne figuraient sur aucun registre et nul n'en connaissait l'existence.

对于这一带地区,没有地雷记录,任何人都不知道存在着地雷。

La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.

特设咨询小团的和职权范围载于附件。

Le tourisme figurait parmi les cinq premières sources de devises pour 79 de ces pays.

发展中国家的服务部门很薄弱,而且服务贸易出现赤字。

Les Caraïbes figurent au deuxième rang mondial parmi les régions les plus touchées.

加勒比是世界感染第二严重的地区。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figureraient pas sur la liste?

贵国政府是否有任何这些个人有关、但尚未列入清单的资料?

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

有与会者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.

该决定草案的附录中列出了一份缔约方特别会议的临时议程。

L'activité en Afghanistan mérite aussi de figurer dans la colonne des réussites.

在阿富汗的活动也应该属于安理会的就。

Elles sont réputées figurer parmi les toutes grandes écuries de course et d'élevage du Koweït.

这些马厩是科威特著名的赛马和育马马厩。

En conséquence, ces noms ne figureront pas sur le bulletin de vote.

因此,这些名字将不会出现在选票

Y figuraient une variante pour l'article 8 et des observations sur cette proposition.

文件中有第8条的备选案文和对备选案文的评论。

Les deux propositions figurent dans le document contenu à l'annexe IV du présent rapport.

这两项建议载于本报告附件四中的文件内。

Les principaux ratios financiers figurent dans le tableau II.1.

一些重要财政指标的比率载于审计委员会报告二.1。

C'est pourquoi le Venezuela approuve les règles relatives au commerce électroniques qui figurent dans l'instrument.

因此,委内瑞拉赞同文书草案所载的电子商务规则。

Les renseignements qui lui ont été communiqués figurent à l'annexe I.

本报告附件一载有所要求的资讯。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形

2. ; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能想他有多么兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给你写信, 可是你想想, 我竟然把你的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽和平
figurer sur出现在

联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.

本报告附件三.A转载了这些决定。

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,普遍觉得,可以在方法中列入这种规定。

Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).

在此提到的段落见判决第7段(第533页至537页)。

Les lois proposées figurent dans le projet de loi ci-joint, dont l'examen est en cours.

拟议的法律见所附正在审议的法案。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figurent pas sur la liste?

贵国政府是否有任何与这些个人有关,但尚未列入清单的资料?

Les mines en question ne figuraient sur aucun registre et nul n'en connaissait l'existence.

对于这一带地区,没有地雷记录,任何人都不知道存在着地雷。

La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.

特设咨询小组代表团的组成和职权范围载于附件。

Le tourisme figurait parmi les cinq premières sources de devises pour 79 de ces pays.

发展中国家的服务部门很薄弱,而且服务贸易出现赤字。

Les Caraïbes figurent au deuxième rang mondial parmi les régions les plus touchées.

加勒比是世界上感染第二严重的地区。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figureraient pas sur la liste?

贵国政府是否有任何这些个人有关、但尚未列入清单的资料?

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

有与者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.

该决定草案的附录中列出了一份缔约方特别议的临时议程。

L'activité en Afghanistan mérite aussi de figurer dans la colonne des réussites.

在阿富汗的活动也应该属于安理的成就。

Elles sont réputées figurer parmi les toutes grandes écuries de course et d'élevage du Koweït.

这些马厩是科威特著名的赛马和育马马厩。

En conséquence, ces noms ne figureront pas sur le bulletin de vote.

因此,这些名字将不出现在选票上。

Y figuraient une variante pour l'article 8 et des observations sur cette proposition.

文件中有第8条的备选案文和对备选案文的评论。

Les deux propositions figurent dans le document contenu à l'annexe IV du présent rapport.

这两项建议载于本报告附件四中的文件内。

Les principaux ratios financiers figurent dans le tableau II.1.

一些重要财政指标的比率载于审计报告表二.1。

C'est pourquoi le Venezuela approuve les règles relatives au commerce électroniques qui figurent dans l'instrument.

因此,内瑞拉赞同文书草案所载的电子商务规则。

Les renseignements qui lui ont été communiqués figurent à l'annexe I.

本报告附件一载有所要求的资讯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,