词条纠错
X

incarner

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

incarner 专四

音标:[ɛ̃karne] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 incarner 的动词变位
v. t.
1. [宗]使化为肉身, 使降世为工
2. [书]使(抽事物)具体化, 体现, 代表:

incarner une idée dans une œuvre 有作品中体现一种思想
incarner les intérêts et la volonté du peuple 代表人民利益和意志


3. 扮演:
incarner un rôle 扮演角色


s' incarner v. pr.
1[宗]化为肉身
2体现, 表现
3(指甲)嵌入肉内


常见用法
incarner un personnage à l'écran在银幕上扮演一个人物

Fr helper cop yright
近义词:
figurer,  refléter,  reproduire,  interpréter,  jouer,  personnifier,  représenter,  symboliser,  évoquer,  matérialiser
联想词
endosser披上,穿上;incarnation化身,降生;représenter表示,表现;affronter迎战,迎击,对抗;personnage人物,角色;ressusciter复活;symboliser征,……征;interpréter解释,诠释,阐明;jouer玩耍;associer使联合,使结合,使组合;affirmer断言,肯定;
v. t. 【宗教】使化为肉身, 使降世为人

Soit que le personnage fraternel introduise le rapport mortel de façon symbolique et à la fois l’incarne d’une façon réelle.

假设兄弟角色引入符号形式重要关系,并且同时以一种真实形式扮演了它。.

Inventé par le réalisateur Mathieu Kassovitz, ce personnage incarne le « voyageur lambda » du réseau Transilien.

这个导演Mathieu Kassovitz 虚构人物,这次扮演交通网旅客Y先生。

Technique et professionnel des technologies de production, le perfectionnement des machines incarnent.

集专业技生产工艺、先进机器之大成

A l’affiche de Lovely Bones dont l’avant première a eu lieu à Londres récemment, elle incarne aussi Hypatie dans Agora.

除了最近刚刚出席电影《可爱骨头》伦敦首映礼以外,她还在《城市广场》中扮演了希帕蒂娅。

C’est chose faite pour Sophie Marceau qui incarne une « faussegentille » et mène la vie dure à 007 interprété par Pierce Brosnan.

苏菲玛索角色“假相”,尔斯布鲁斯南扮演007带来了极大麻烦。

Le fran?ais moyen a de la sympathie pour ce peuple parce qu'il incarne justement la volonté non-violente d'exercer sa foi.

大部分法国人对这部分人民表示同情,因为他们不过代表了非暴力宗教信仰意愿。

Le philosophe incarne celui qui est en quête de ce savoir, de sagesse et de vérité.

哲学本身就意味着探索知识、哲理还有真相。

Concernant Ewan McGregor, le ministre a affirmé qu'il "incarnait l'autre versant du comédien,le côté profond de la force".

文化部长同样称赞伊万-麦克格雷戈“代表了演员另一面,静水流深典范”。

Il incarne l'espoir.

代表希望。

Tom Hanks, dans la délirante Guerre selon Charlie Wilson, où il incarne un impayable beauf moustachu de la CIA, fort en gueule et revanchard.

在汤姆汉克斯参与《查理威尔森战争》中,他扮演一个留着胡子荒唐有趣、多嘴,并有强烈复仇心中央情报局人员。

Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.

在中国人民眼中,他从此成为政权同情心代言人。

Dans cette campagne printemps-été 2007, Madame Versace (la cliente incarnée par le mannequin), reçoit son petit ami dans un appartement chic.

2007年春夏季装广告中,范思哲女郎(身着该品牌服装模特)在一所雅致公寓中接待男友。

Le 31 octobre, Telefonica a même précisé via Twitter que la société romprait tous les contrats avec Vanessa Hessler, qui n'incarnerait plus le visage Alice.

10月31日,Telefonica甚至在推特上表明将中断和黑斯勒一切合作,她不再阿莉塞公司代言人。

La performance de Dou Xiao impressionne tout autant. Il incarne à merveille cet adolescent se jetant à corps perdu dans le flot de ses sentiments.

小窦表现同样令人印深刻。它集中体现了年轻人抢着进入感情扎进洪水。

La répartition spatiale et l'orientation horizontale des différentes parties incarnent la conception des rapports entre le Ciel et la Terre suivant la philosophie des Orientaux.

各部分空间位置与取向,分别体现东方哲学对天地关系理解。

La série Desperate Housewives, dans laquelle Felicity Huffman, Teri Hatcher, Marcia Cross et Eva Longoria incarnent les rôles principaux raconte la vie agitée des femmes au foyer Wisteria Lane.

菲利西提•霍夫曼,泰瑞•海切尔,玛西亚•克劳斯,伊娃•朗格利亚担当主演美剧《绝望主妇》讲述了住在紫藤道小区家庭主妇们不安定生活。

Le groupe incarne une nouvelle tendance des musiques populaires actuelles qui privilégie la générosité, le contact avec le public et le rapprochement des cultures.

这支乐队崇尚潇洒,与观众互动和文化结合,代表了目前流行音乐新趋势。

France Bronte Monopoly Organe d'origine sous-vêtements, vous créez la forme du corps parfait, dans la vie moderne, vous incarner pleinement la noble et gracieuse qualités du corps.

专卖法国宝迪原厂美体内衣,为您塑造完美体形,在现代生活中充分体现高贵气质和婀娜身势。

Maisie Williams incarnera Arya Stark. C’est une toute jeune actrice également, elle a déjà joué au théâtre mais pas à la télévision.

Maisie Williams 将饰演艾莉娅史塔克.这一个同样年轻演员,她曾经在歌剧院表演过但没有上过荧幕.

Mais d'une certaine façon aussi, il incarne, ô combien, les Nations Unies et la diversité culturelle du monde. L'Afghanistan de ses origines, le Liban de sa jeunesse, et puis l'Amérique, qui a su lui donner à la fois sa chance et profiter de son talent.

不过在某种意义上,它也有力地代表了联合国和世界文化多样性:他生在阿富汗、长在黎巴嫩,随后来到既了他机会施展才华,同时也受益于他才华美国。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incarner 的法语例句

用户正在搜索


Malvales, Malvastrum, malveillance, malveillant, malvenant, malvenu, malversation, mal-vivre, malvoisie, malvoyant,

相似单词


incarnate, incarnatif, incarnation, incarné, incarnée, incarner, incartade, Incarvillea, incasable, incasique,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。