Elle est l'incarnation de la douceur.
她是温柔化身。
Elle est l'incarnation de la douceur.
她是温柔化身。
Depuis, l'Allemagne est devenue l'incarnation du dépassement réussi de cette division.
起,德国已成为成功地消除这一分裂
象征。
C'est l'incarnation de l'ancienne notion grecque d'ekecheria, ou « trêve olympique ».
这体现了古代希腊握手言和或“奥林匹克休战”概念。
En tant qu'incarnation de l'engagement de la communauté internationale en faveur des réfugiés palestiniens, l'Office mérite son soutien.
工程处工作是国际社会履行对巴勒斯坦难民
义务
具体表现,因此应当予以支持。
Il était l'incarnation de la compassion et représentait les pauvres, les sans-voix, les marginalisés, les désespérés et les opprimés.
他充满同情心,代表了穷人、无发言权人、处于社会边缘
人、绝望者以及被压
者。
Mon gouvernement a des raisons de trouver que l'incarnation de cette facilitation ne convient plus au déroulement des opérations.
我国政府有其理由认为现任调解人不再适合于该行动
进展。 我们赞成调解。
Pourtant, elles changent aussi dans la façon dont elles sont interprétées et dans leurs incarnations, sinon dans leur signification essentielle.
但价值观解释和落实方面也会改变,即使它们
基本意义并没有改变。
Le secteur public est l'incarnation de l'État et pour répondre à ces questions, il faut d'abord préciser le sens du mot « État ».
公共部门代表国家,为回答这一问题,必须首先澄清“国家”含义。
Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.
法国国鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强
化身。
S'il n'est pas la seule incarnation de notre combat généralisé contre l'arme de la terreur, il est une bonne illustration de la détermination internationale.
尽管该委员会仅仅是我们同恐怖武器进行更广泛对抗一个组成部分,但它是国际决心
一个重要例子。
Championne des décisions non démocratiques, l'OMC est la parfaite incarnation du néocolonialisme.
世界贸易组织(世贸组织)是不民主决策最大倡导者,是新殖民主义
化身(在狐狸
法庭,鸡总是有罪)。
Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.
对于马里,联合国仍然是和平与安全希望化身。
Incarnation du maintien de la loi en Amérique pendant près de cinquante ans, J.Edgar Hoover était à la fois craint et admiré, honni et révéré.
胡佛在近50年中参与美国法律维护,人们害怕,欣赏,唾弃却又尊敬他。
Je suis heureux de les voir dans cette « incarnation », comme l'a dit mon collègue de la Slovaquie.
引用我们斯洛文尼亚同事
说法,我很高兴在这一世见到他们。
Le Président Arafat continue d'être pour nous tous l'incarnation du statut de la Palestine en tant que nation.
对我们所有人来说,阿拉法特主席继续是巴勒斯坦国象征。
Nous devons faire un monde où tous les enfants - incarnation de nos espoirs et de nos rêves et notre atout le plus précieux - pourront s'épanouir librement.
儿童是我们希望和梦想所在,是我们最宝贵
财富,我们必须建立一个所有儿童都能够
由发展其潜力
世界。
Ces valeurs universelles sont l'incarnation de la sagesse collective, de la perspicacité et de l'expérience émanant des différentes civilisations tout au long de l'histoire de l'humanité.
这些普遍价值观是不同文明在人类历史长河中累积集体智慧、远见和经验
体现。
Ici aux Nations Unies - le symbole suprême de la coopération internationale et l'incarnation du droit international -, nous avons réagi de façon décisive et avec détermination aux attaques du 11 septembre.
我们在联合国——国际合作最高象征和国际法
最高体现——果断和坚决地回应9月11日
攻击。
C'est notre vision que les femmes au XXIe siècle devraient pouvoir être les incarnations de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir
我们预见,21世纪妇女将成为知识、财富和力量具体体现。
L'ONU est la meilleure incarnation des aspirations de la communauté mondiale et nous, peuples des Nations Unies, devons tout mettre en œuvre pour en faire la manifestation de notre volonté.
联合国最能代表国际社会愿望,我们必须尽最大努力,让联合国体现“我们联合国人民”
意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。