Cet ouvrage constitue une bonne introduction à la chimie.
这部作品是很好的化学入门读物。
se constituer: se former, former,
Cet ouvrage constitue une bonne introduction à la chimie.
这部作品是很好的化学入门读物。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的差距他们间不可逾越旳隔阂。
Les cinq anneaux constituent l'emblème des J.O.
奥运会会徽由五环组。
Dix ans plus tard, c’est par un regroupement de la Faculté des Lettres, des Sciences, du Droit, de la Médecine et Pharmacie que fut constituée l’université de Bordeaux.
十年之后,通过学院重组,文学院、科学院、法学院、医学院共同组尔多大学。
Par conséquent, même si le passé est parfois lourd à porter notre vie durant, il ne semble pas possible pour un homme de se constituer sans celui-ci.
因此,即使过去往往沉重不堪,即使它令我们持续的生命难以承受,让一个人失去所有往昔依然是不太可能的。
En France, le crédit d’impôt recherche (CIR) constitue un élément fiable du plan de financement de l’entreprise innovante, particulièrement adapté aux besoins des PME.
在法国,以研发费抵税(CIR)历来是创新型公司,尤其是中小企业财务计划中的重头戏。
La paix et la stabilité constituent pour le peuple chinois une condition préalable de réaliser la prospérité et le bonheur, elles deviennent donc son idéal à atteindre.
和平稳定是今天的中国人民创造富裕和幸福的前提,是中国人民的理想。
L'immersion multiculturelle quotidienne constitue un des éléments déterminants et uniques dans la formation d'un étudiant du CERAM.
多种文化的日常生活是索菲亚-安提利斯高等商学院培养学生的重要和决定性因素之一。
S'appuyant sur les ressources scientifiques et technologiques pour huit catégories d'industries de haute technologie et, ensemble, constituent les piliers de la connaissance basée sur l'économie.
以八大类科技资源为依托的高技术产业,共同构知识经济的支柱。
"Trois pour constituer un" pour de nombreuses entreprises à domicile et à l'étranger pour faciliter la prestation de services.
实行“三来一补”的方针,为国内外众多公司提供便利的服务。
Mais il est une autre formule qui va me retenir et qui constitue d'ailleurs le titre de mon intervention.
但它是另一种表述,一种让我抓住并建立我所发明的题目的表达。
Ce conflit entre l’essence divine et les tentations de l’enfer constitue l’idée de la vie terrestre, de même que du triomphe de la première résulte la notion de la vie céleste et bienheureuse.
所谓人世,就是神性的崇高与地狱的诱惑之间的永恒矛盾,对天堂幸福的渴望由此获胜,压倒一切。
Remplacez la côte de boeuf au barbecue par un carpaccio ! Ces fines tranches assaisonnées d’un filet d’huile d’olive constituent un plat de viande sain.
把牛排换生牛肉片吧!薄薄的牛肉片配上橄榄油是道非常健康的荤菜。
EN IMAGES - Elles font toujours tourner les têtes et battre les c?urs. Plus que jamais, les voitures d’exception constituent la vitrine de l’automobile.
她们永远吸引你的眼球,并让你心跳加速。这些“特别”的轿车比以往任何时候都更能为展示“汽车”工业的橱窗。
Tout acte impliquant sans nécessité la mort d'un animal, et toute décision conduisant à un tel acte constituent un crime contre la vie.
所有并非必须就处死动物的行为,以及所有决策会导致这样的行为,都是反生命的罪刑。
Structure claire et limpide, vif et puissant langage, le dialogue, la flexibilité et l'ingéniosité, etc constituent une des caractéristiques nouvelles Dumas.
结构清晰明朗,语言生动有力,对话灵活机智等构大仲马小说的特色。
Il constituera par la suite, la base de la relation contractuelle, il revêt donc une importance primordiale dans la définition des responsabilités de chacune des parties.
它的建立是通过合同关系的随后人员和基础人员来制定的,在规定各方的责任上它是签署是非常重要的。
Il constitue la matière du scénario du Entre les murs de Laurent Cantet de 2008, tentative de prolongement cinématographique du même projet, qui a obtenu la Palme d'or du Festival de Cannes 2008.
这部作品2008年被导演Laurent Cantet搬上荧幕,更加长电影剧本的内容,最终获得
2008年戛纳电影节金棕榈奖。
Si l'élaboration d'un cahier des charges ne constitue pas en droit une obligation, en pratique, sa nécessité est absolument indiscutable.
在法律上,制定义务细则不是必需的,实践证明,制定义务细则是非常正确的。
Sous toute ses formes particulières, information ou propagande, publicité ou consommation directe de divertissements, le spectacle constitue le modèle présent de la vie socialement dominante.
以其一切个别形式,如新闻或宣传,广告或娱乐的直接消费,奇境为占社会统治地位的生活[方式]构建现行[在场?] 模型 [模特儿?]。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。