Illustrant la mondialisation financière, la crise a fait d'autres victimes, notamment en Australie.
在经济全球化的背景下,场危机牵连
许
受害者,特别是澳大利亚。
s'illustrer: exceller, se distinguer, se signaler
figurer, faire honneur, faire valoir, mettre en valeur, rehausser, relever, éclairer, enluminer, enrichir, historier, immortaliser, interpréter, prouver, représenter, exceller, décorer, démontrer, briller, se distinguer, signaler,Illustrant la mondialisation financière, la crise a fait d'autres victimes, notamment en Australie.
在经济全球化的背景下,场危机牵连
许
受害者,特别是澳大利亚。
Les photographies présentées sur le site ont pour objet d'illustrer les produits proposésàla vente.
网站上刊出的相片,旨在形象地展示拟售产品。
Les photos de droite sont présentées modèle fini afin d'illustrer mes propos ci-dessus.
照片是陈述的权利,完成模型来说我的论点以上。
Pour illustrer ma démonstration, j’apportais un exemple réalisé par la marque sportswear grand public GAP (USA).
为阐述观点,我举
一个(美国)大众运动品牌GAP为例。
Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.
她(种新的展示方式)指
电影对造型艺术的影响过程。
Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.
本书包含
许
例子说
。
C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.
点正是影子武士
个人物介入的原因,我创造
个人物去帮我讲述
个故事。
Agir ainsi serait moins de la bravoure que de la témérité.- Et la témérité n'est plus un défaut des bourgeois de Rouen, comme au temps des défenses héroïques où s'illustra leur cité.
样的干法固然是轻率的意味
于豪放,不过轻率已经不是卢昂居民的一种缺点
,正和从前使得他们城市增光的壮烈防护时代不一样。
Technologie de l'étape-par-étape, l'efficacité de la gestion d'illustrer les avantages de la concurrence, de sorte que les entreprises continuer à renforcer la puissance économique globale.
技术促进步,管理出效益,竞争展优势,使企业综合经济实力不断增强。
Rosenberg, qui a également relevé son estimation des recettes tirées des publicités illustrées sur les téléphones.
他同时也表他对电话广告收益的估计。
"L'école est nue": c'est le cri d'alarme de professeurs qui ont décidé d'illustrer leur "révolte" en... posant nu pour un calendrier, devant un tableau noir ou dans une salle de gymnastique.
“学校是光溜溜的”:是老师们表示反对……的口号,并站在黑板前或健身房前为一套日历摆“pose”当裸模。
Ce conte semble illustrer l'idee recue selon laquelle on peut changer un etre, le rendre meilleur, par la seule force de l'amour.
个故事似乎阐
一个既成观点:你可以单凭爱的力量改变一个人,使他变得更加出色。
Illustre directeur technique, l’homme a su se muer en patron pour bâtir son écurie sur les cendres de Honda, et l’amener au titre suprême, malgré des moyens financiers plus que limités.
著名的技术总监,成为已经消散的本田车队的老板,并把他带如顶尖行列,尽管财政有限制。
C'est peut-être parce que les "non-geek" on du mal à réaliser l'ampleur de sa contribution, donc je vais essayer de l'illustrer avec des exemples concrets.
可能是“non-geek” 不知道他的贡献,所以我试图在用用一些现实中的例子来说
。
Les mesures antidrogue illustrent parfaitement ce type de cas.
对少数群体具有超常尤其严重影响的无歧视政策的一个显例子涉及到缉毒行动。
Comme l'illustrent le rapport du Secrétaire général et son annexe, les défis qui se dressent devant le Conseil dans le domaine de la mise en œuvre restent très importants.
正如秘书长的报告及其附件中所表,安理会在实施方面所面临的挑战依然严峻。
On trouvera dans l'annexe 1 au présent document plusieurs études de cas qui illustrent les domaines dans lesquels les OP ont travaillé, individuellement ou en collaboration, afin de renforcer les capacités aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques.
本文件附件1列入一些案例研究,其中突出
化管方案各参与组织独立或合作致力于加强化学品无害管理能力的领域。
L'un des exemples illustrant les travaux consacrés aux OMD dans le cadre des Nations Unies n'est autre que l'allocution du Directeur exécutif intitulée « Pour que Copenhague fonctionne : un travail décent pour une vie décente » à l'occasion du Forum de la société civile de la quarante-sixième session de la Commission pour le développement social.
在联合国范围内千年发展目工作的实例包括执行主任在社会发展委员会第四十六届会议民间社会论坛发表的“使哥本哈根发挥作用:体面的劳动获得体面的生活” 的发言。
Des réunions internationales et transrégionales tenues récemment illustrent le dévouement et l'attachement des partenaires régionaux et internationaux au développement de l'Afghanistan.
最近举行的一系列国际和跨区域会议显示区域与国际伙伴促进阿富汗发展的决心与承诺。
Plusieurs institutions ont donné des exemples illustrant la manière dont le Processus consultatif avait facilité leurs travaux.
一些组织提供说
协商进程如何促进其工作的实例。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。