Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.
她(这种新的展示方式)指明了电影对造型艺术的影响过程。
Les photos de droite sont présentées modèle fini afin d'illustrer mes propos ci-dessus.
照片陈述的权利,完成模型来说明我的论。
Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.
这本书包含了许多例子说明多。
Illustrant la mondialisation financière, la crise a fait d'autres victimes, notamment en Australie.
在经济全球化的背景下,这场危机牵连了许多受害者,特别澳大利亚。
Les photographies présentées sur le site ont pour objet d'illustrer les produits proposésàla vente.
网站刊出的相片,旨在形象地展示拟售产品。
Ces mesures illustrent votre volonté d'aider le peuple birman en cette période critique.
主席先,这些举措显示你致力于在这一关键时刻帮助缅甸人民。
Bien entendu, il ne s'agit là que d'une courte liste illustrant de nombreuses activités.
这显然一个简短的说明性清单。
Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.
政治运动期间的煽动性言论体现了政治事件的起伏。
Les 49 exemples présentés illustrent comment les États Membres mettent les sanctions en application.
提供49个实例形象地说明一些会员国如何执行制裁措施的情况。
Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.
表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间。
L'exemple de l'Australie peut illustrer le cas d'une économie avancée.
澳大利亚可用作较发达经济体的个案研究。
Ces inégalités sont illustrées notamment par ce que l'on pourrait appeler la « croissance du chômage ».
这种不平等体现为全球“失业增长”的出现。
Quelques-uns des nombreux exemples illustrant ce processus sont présentés ci-après à titre indicatif.
有许多实例可说明这一程序,23下一些实例就很能说明问题。
On pourrait, pour illustrer ces points, donner un exemple.
一个例子可能有助于说明这些观。
Cette approche peut être illustrée par les exemples suivants.
下实例可对这一办法作了形象的说明。
Deux cas liés aux écosystèmes marins illustrent clairement ce qui précède.
下两个海洋态系统的例子清楚地说明了述观。
La conception de la base de données et la classification adoptée devaient illustrer ces priorités.
数据库的设计和采用的分类也应体现优先重。
L'importance de l'aspect comportemental est illustrée par les opérations des services douaniers des États-Unis.
例如,美国海关的经验就突出说明了侧重行为的重要性。
Idea-Factory, Cubika et Sistemas Estratégicos SA illustrent cette tendance.
这方面的三个例子Idea-Factory、Cubika和Sistemas Estratégicos S.A.公司。
Nous avons plusieurs bons exemples qui illustrent cette nécessité.
在这方面,我们有好的范例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La meilleure façon d'illustrer la pratique délibérée, c'est de penser aux grands sportifs.
解释有意训练最好方法便是想到著名运动员。
Une anecdote que j’adore pour illustrer ça.
我想要用一件趣事证。
Pour illustrer ça, imaginez un petit scénario.
为了一点,请设想一下一段剧情。
L'idée ici est de vous donner quelques exemples pour illustrer.
想法是举几个例子给你们。
Un drame social illustrant le problème de l'emploi dans une ville du Nord.
一部反映北方小城就业问题社会悲剧片。
Tu as un exemple pour illustrer ?
你有例子用解释吗?
Homme ou femme pour illustrer un nouveau billet de banque ?
新钞插图用男人还是女人?
Il crée sa compagnie, L'Illustre Théâtre, où il prend le pseudonyme de Molière.
他开了公司,光荣剧团,给自己取名莫哀。
J’ai choisi d’illustrer mon propos par un tableau de Degas.
我决定用德加一幅画我意图。
Plus tard, les journaux d'actualité illustraient leurs articles avec des dessins.
后,新闻报纸开始用插画配合报道。
Une sorte de bourdonnement électronique ininterrompu, pour illustrer une barrière infranchissable.
一种不间断电子嗡嗡声,表现一种不可逾越屏障。
Et fais des ronds au milieu pour illustrer les coudes.
并在中间画圈画出肘部。
Il y a un arsenal d’expressions fleuries pour illustrer chacune des situations du quotidien.
有一套花胡哨表达方式日常情况。
On a déjà cité Sénèque, qui utilise la fureur d'Hercule pour illustrer la pensée stoïcienne.
我们已经提到过老学派哲学家赛内克,他运用了赫拉克勒斯暴怒阐斯多葛派思想。
Les photos qui illustraient ses pages ne cessaient de bouger.
书本图画都在动。
Prenons des situations extrêmes pour illustrer.
举几个极端例子。
Je vais illustrer avec des exemples.
我将用几个例子。
Pour illustrer c'est comme si dans la vie de tout les jours ça se passait comme ça.
为了证一点,好像日常生活中都是样。
On peut illustrer le phénomène avec un ballon de baudruche et une feuille de papier très léger.
我们可以用一个气球和一张非常轻纸个现象。
Il fonde avec les Béjars la troupe de l'Illustre Théâtre et prend un nom de scène, Molière.
他与贝哈尔家族一起创立了光荣剧团,并给自己取了一个艺名莫哀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释