有奖纠错
| 划词

Vous ne pouvez vous figurer sa joie.

您不能想象他有多

评价该例句:好评差评指正

Au pied de celle-ci deux personnages y figurent.

塔的脚下有两个人

评价该例句:好评差评指正

Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.

这两张画放在一起不相称。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent les photos ne figurent plus dans ici ici est mort.

因此,做更多的照片在这里,在这里,已经死了。

评价该例句:好评差评指正

Figurez-vous, messieurs. Que je ne trouve pas ?a dr?le du tout.

先生们,我不觉得这有什好笑的。

评价该例句:好评差评指正

Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.

我本来想给您写信, 可是您想想, 我竟然把您的地址弄丢了。

评价该例句:好评差评指正

La balance et le glaive figurent la justice.

天平和宝剑象征正义。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.

除了危机中丧生的人,还有人因为治疗不及时、治疗间断,而随着时间流逝慢慢走向死亡。

评价该例句:好评差评指正

Six autres universités de la partie continentale figurent parmi les 300 premières.

外有六所中国内地的大学在世界前300名。

评价该例句:好评差评指正

Les deux propositions dont il s'agit figurent aux annexes 2 et 3.

这两项建议于附件二和三。

评价该例句:好评差评指正

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

评价该例句:好评差评指正

Les observations du Comité sur ces recommandations figurent ailleurs dans le présent rapport.

委员会对这些未执行的建议的进一步评论在本报告其他部分

评价该例句:好评差评指正

Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.

最近采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ces incidences ne figurent pas dans le présent projet de budget.

因此,本拟议预算中没有列入这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年的家庭成员的姓名。

评价该例句:好评差评指正

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在的定型观念感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

评价该例句:好评差评指正

Ces plans de travail figurent dans l'annexe à la note précitée.

这些工计划草案现列于该说明的附件之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Groom 第一季

Je suis tombé sur le dentier d'un ami, figurez-vous.

我偶然发现了一个朋友的假牙,请注意。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Les pommes, les poivrons ou encore les pêches figurent parmi les aliments les plus pollués.

苹果,甜椒,还有桃子被指出在食品中,是污染最严重的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Eh bah moi aussi figurez-vous -Ce serait pas mal de se faire un resto ?

我也是呢 -去餐厅吃个饭怎么样?

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Parmi ces mesures devrait donc figurer le traçage de contacts.

这些措施之一应包括联系追踪。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Merci, le rectangle, tu peux figurer sur ma toile.

谢谢你,矩形,你可以显现在画布上了。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le mot « langue » est ici employé de manière figurée.

这里langue一词

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Dans les expressions figurées du langage courant, c'est la même règle qui s'applique.

在日常语言的比喻表达中,同样的规则也

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Il figurait dans un de mes livres d'histoire quand j'étais collégien.

这是我上学时的一本历史书中的内容。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Figurez-vous que j'ai perdu mes papiers lors d'une livraison.

我在一次送货中把我的文件搞丢了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Et bien, figurez vous qu'elle est assez juste.

想象它是准确的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ces flambeaux portaient deux bougies de cire et figuraient habituellement sur la cheminée de l’évêque.

那对烛台上插着两支烛,经常陈设在主教的壁炉上。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Oh, tu veux figurer aussi sur le tableau?

噢,你想我吧你也到这幅画里面去啊?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les études et les références utilisées figurent dans la description ci-dessous.

视频中使的研究和参考文献已在下方的描述处列出

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Figurez-vous que je pense au fils d l'architecte.

我想是建筑师的儿子。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle était postée de Berlin, son nom figurait au dos de l’enveloppe.

信是从柏林寄出来的,信封的背后他的名字。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Bon, pensa-t-il, je me figurerai que nous sommes en carnaval ! »

“妙啊!”路路通心里说,“现在我简直觉得是在过节了!”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout consulta la liste… Le nom de son maître n’y figurait pas.

路路通查遍了这张旅客名单… … 上面就是没有他主人的名字。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sur les murs, des personnages figurent en file indienne et des lions affrontent des taureaux.

墙上,著名人物络绎不绝,狮子对战公牛。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Figurez-vous que la citrouille a littéralement shotguné la place au navet.

设想一下,南瓜抢占了萝卜的位置。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et bien figurez-vous que ce territoire magique existe. Si si.

你看,这片神奇的土地是存在的。是的,确实存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接