Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
代表团随时愿意向他们提供充分的支持和协助。
aider à: contribuer, coopérer, faciliter, participer,
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
代表团随时愿意向他们提供充分的支持和协助。
Et nous sommes désormais en mesure d'aider nos voisins.
现在们可以向
们的邻
提供帮助。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将制定准则帮助政府执行这一决议。
Le renforcement des capacités, autre domaine clef, aiderait le Gouvernement sierra-léonais à s'aider lui-même.
能力建设是另一个关键领域,有助于塞拉利昂政府自力更生。
À son tour, la CRC a demandé à la MANUI de l'aider dans cette tâche.
宪法审查委员会则要求联伊援助团提供这方面的援助。
Vous vous êtes engagés à les aider à s'adapter aux conséquences inévitables des changements climatiques.
各位保证协助它们适应气候化带来的必然后果。
Aider les femmes à exercer leurs droits sans discrimination.
支持妇女不受歧视地利用他们的权利。
Le Sous-Secrétaire général serait aidé d'un assistant au niveau P-5.
这位助理秘书长的工作将由一名P-5级的助理提供支助。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.
此外,结关手续自动化有助于增加政府税收。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人员的作用,而是取而代之。
L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.
贸易援助计划必须得到充分执行。
L'exposé a été fait par le secrétariat, aidé d'experts techniques.
秘书处在技术专家协助下进行了这次介绍。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族准备集体产权要求。
Ces mesures illustrent votre volonté d'aider le peuple birman en cette période critique.
主席先生,这些举措显示你致力于在这一关键时刻帮助缅甸人民。
La délégation Soudanaise engage les pays donateurs à aider au renforcement de l'Institut.
苏丹代表团敦促捐助为加强研究所提供帮助。
Il aiderait également si nécessaire le Directeur adjoint dans ses tâches administratives et budgétaires.
他(她)还将根据要求为副司长提供行政和预算支持。
Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.
建设和平委员会随后承诺继续支助布隆迪。
Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.
帮助祖父母抚养的儿童参加夏令营。
Nous devons aider à la mise sur pied de forces de police afghanes professionnelles.
们必须以更多的行动支持建设一支专业的阿富汗警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
aider à: contribuer, coopérer, faciliter, participer,
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
国代表团随时愿意向他们提供充分的支持和协助。
Et nous sommes désormais en mesure d'aider nos voisins.
现在们可以向
们的邻国提供
助。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将制定准则助政府执行这
决议。
Le renforcement des capacités, autre domaine clef, aiderait le Gouvernement sierra-léonais à s'aider lui-même.
能力建设个关键领域,有助于塞拉利昂政府自力更生。
À son tour, la CRC a demandé à la MANUI de l'aider dans cette tâche.
宪法审查委员会则要求联伊援助团提供这方面的援助。
Vous vous êtes engagés à les aider à s'adapter aux conséquences inévitables des changements climatiques.
各位保证协助它们适应气候化带来的必然后果。
Aider les femmes à exercer leurs droits sans discrimination.
支持妇女不受歧视地利用他们的权利。
Le Sous-Secrétaire général serait aidé d'un assistant au niveau P-5.
这位助理秘书长的工作将由名P-5级的助理提供支助。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.
此外,结关手续自动化有助于增加政府税收。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人员的作用,而取而代之。
L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.
贸易援助计划必须得到充分执行。
L'exposé a été fait par le secrétariat, aidé d'experts techniques.
秘书处在技术专家协助下进行了这次介绍。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族准备集体产权要求。
Ces mesures illustrent votre volonté d'aider le peuple birman en cette période critique.
主席先生,这些举措显示你致力于在这关键时刻
助缅甸人民。
La délégation Soudanaise engage les pays donateurs à aider au renforcement de l'Institut.
苏丹代表团敦促捐助国为加强研究所提供助。
Il aiderait également si nécessaire le Directeur adjoint dans ses tâches administratives et budgétaires.
他(她)还将根据要求为副司长提供行政和预算支持。
Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.
建设和平委员会随后承诺继续支助布隆迪。
Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.
助祖父母抚养的儿童参加夏令营。
Nous devons aider à la mise sur pied de forces de police afghanes professionnelles.
们必须以更多的行动支持建设
支专业的阿富汗警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
aider à: contribuer, coopérer, faciliter, participer,
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
我国代表团随时愿意向他们提供充分的支持和协助。
Et nous sommes désormais en mesure d'aider nos voisins.
现在我们可以向我们的邻国提供帮助。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将制定准则帮助政府执行这一决议。
Le renforcement des capacités, autre domaine clef, aiderait le Gouvernement sierra-léonais à s'aider lui-même.
能力建设是另一个关键领域,有助于塞拉利昂政府自力更生。
À son tour, la CRC a demandé à la MANUI de l'aider dans cette tâche.
宪法审查委员会则要求伊援助团提供这方面的援助。
Vous vous êtes engagés à les aider à s'adapter aux conséquences inévitables des changements climatiques.
各位保证协助它们适应气候化带来的必然后果。
Aider les femmes à exercer leurs droits sans discrimination.
支持妇女不受歧视地利用他们的权利。
Le Sous-Secrétaire général serait aidé d'un assistant au niveau P-5.
这位助理秘书长的工作将由一名P-5级的助理提供支助。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.
此外,结关手续自动化有助于增加政府税收。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人员的作用,而是取而代之。
L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.
贸易援助计划必须得到充分执行。
L'exposé a été fait par le secrétariat, aidé d'experts techniques.
秘书处在技术专家协助下进行了这次介绍。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族准备集体产权要求。
Ces mesures illustrent votre volonté d'aider le peuple birman en cette période critique.
主席先生,这些举措显示你致力于在这一关键时刻帮助缅甸人民。
La délégation Soudanaise engage les pays donateurs à aider au renforcement de l'Institut.
苏丹代表团敦促捐助国为加强研究所提供帮助。
Il aiderait également si nécessaire le Directeur adjoint dans ses tâches administratives et budgétaires.
他(她)还将根据要求为副司长提供行政和预算支持。
Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.
建设和平委员会随后承诺继续支助布隆迪。
Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.
帮助祖父母抚养的儿童参加夏令营。
Nous devons aider à la mise sur pied de forces de police afghanes professionnelles.
我们必须以更多的行动支持建设一支专业的阿富汗警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aider à: contribuer, coopérer, faciliter, participer,
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
我国代表团随时愿意向他们提供充分的持和协助。
Et nous sommes désormais en mesure d'aider nos voisins.
现在我们可以向我们的邻国提供帮助。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将制定准则帮助政府执行这一决议。
Le renforcement des capacités, autre domaine clef, aiderait le Gouvernement sierra-léonais à s'aider lui-même.
能力建设是另一个关键领域,有助于塞拉利昂政府自力更生。
À son tour, la CRC a demandé à la MANUI de l'aider dans cette tâche.
宪法审查委员会则要求联伊援助团提供这方面的援助。
Vous vous êtes engagés à les aider à s'adapter aux conséquences inévitables des changements climatiques.
各位保证协助它们适应气候化带来的必然后果。
Aider les femmes à exercer leurs droits sans discrimination.
持妇女不受歧视地利用他们的权利。
Le Sous-Secrétaire général serait aidé d'un assistant au niveau P-5.
这位助理秘书长的工作将由一名P-5级的助理提供助。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.
此外,结关手续自动化有助于增政府税收。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到助当地人员的作用,而是取而代之。
L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.
贸易援助计划必须得到充分执行。
L'exposé a été fait par le secrétariat, aidé d'experts techniques.
秘书处在技术专家协助下进行了这次介绍。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
助土著民族准备集体产权要求。
Ces mesures illustrent votre volonté d'aider le peuple birman en cette période critique.
主席先生,这些举措显示你致力于在这一关键时刻帮助缅甸人民。
La délégation Soudanaise engage les pays donateurs à aider au renforcement de l'Institut.
苏丹代表团敦促捐助国为强研究所提供帮助。
Il aiderait également si nécessaire le Directeur adjoint dans ses tâches administratives et budgétaires.
他(她)还将根据要求为副司长提供行政和预算持。
Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.
建设和平委员会随后承诺继续助布隆迪。
Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.
帮助祖父母抚养的儿童夏令营。
Nous devons aider à la mise sur pied de forces de police afghanes professionnelles.
我们必须以更多的行动持建设一
专业的阿富汗警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aider à: contribuer, coopérer, faciliter, participer,
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
我国代表团随时愿意向他们提供充分的支持和协助。
Et nous sommes désormais en mesure d'aider nos voisins.
现在我们可以向我们的邻国提供助。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将制定准则助政府执行这一决议。
Le renforcement des capacités, autre domaine clef, aiderait le Gouvernement sierra-léonais à s'aider lui-même.
能力建设是另一个关键领域,有助于塞拉利昂政府自力更生。
À son tour, la CRC a demandé à la MANUI de l'aider dans cette tâche.
宪法审会则要求联伊援助团提供这方面的援助。
Vous vous êtes engagés à les aider à s'adapter aux conséquences inévitables des changements climatiques.
各位保证协助它们适应气候化带来的必然后果。
Aider les femmes à exercer leurs droits sans discrimination.
支持妇女不受歧视地利用他们的权利。
Le Sous-Secrétaire général serait aidé d'un assistant au niveau P-5.
这位助理秘书长的工作将由一名P-5级的助理提供支助。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
会还应当
助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.
此外,结关手续自动化有助于增加政府税收。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地的作用,而是取而代之。
L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.
贸易援助计划必须得到充分执行。
L'exposé a été fait par le secrétariat, aidé d'experts techniques.
秘书处在技术专家协助下进行了这次介绍。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族准备集体产权要求。
Ces mesures illustrent votre volonté d'aider le peuple birman en cette période critique.
主席先生,这些举措显示你致力于在这一关键时刻助缅甸
民。
La délégation Soudanaise engage les pays donateurs à aider au renforcement de l'Institut.
苏丹代表团敦促捐助国为加强研究所提供助。
Il aiderait également si nécessaire le Directeur adjoint dans ses tâches administratives et budgétaires.
他(她)还将根据要求为副司长提供行政和预算支持。
Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.
建设和平会随后承诺继续支助布隆迪。
Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.
助祖父母抚养的儿童参加夏令营。
Nous devons aider à la mise sur pied de forces de police afghanes professionnelles.
我们必须以更多的行动支持建设一支专业的阿富汗警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aider à: contribuer, coopérer, faciliter, participer,
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
我国代表团随时愿意向他充分的支持和协助。
Et nous sommes désormais en mesure d'aider nos voisins.
现在我可以向我
的邻国
帮助。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将制定准则帮助政府执行这决议。
Le renforcement des capacités, autre domaine clef, aiderait le Gouvernement sierra-léonais à s'aider lui-même.
能力建设是另个关键领域,有助于塞拉利昂政府自力更生。
À son tour, la CRC a demandé à la MANUI de l'aider dans cette tâche.
宪法审查委员会则要求联伊援助团这方面的援助。
Vous vous êtes engagés à les aider à s'adapter aux conséquences inévitables des changements climatiques.
各位保证协助它适应气候
化带来的必然后果。
Aider les femmes à exercer leurs droits sans discrimination.
支持妇女不受歧视地利用他的权利。
Le Sous-Secrétaire général serait aidé d'un assistant au niveau P-5.
这位助理秘书长的工作将由名P-5级的助理
支助。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.
此外,结关手续自动化有助于增加政府税收。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人员的作用,而是取而代之。
L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.
贸易援助计划必须得到充分执行。
L'exposé a été fait par le secrétariat, aidé d'experts techniques.
秘书处在技术专家协助下进行了这次介绍。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族准备集体产权要求。
Ces mesures illustrent votre volonté d'aider le peuple birman en cette période critique.
主席先生,这些举措显示你致力于在这关键时刻帮助缅甸人民。
La délégation Soudanaise engage les pays donateurs à aider au renforcement de l'Institut.
苏丹代表团敦促捐助国为加强研究所帮助。
Il aiderait également si nécessaire le Directeur adjoint dans ses tâches administratives et budgétaires.
他(她)还将根据要求为副司长行政和预算支持。
Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.
建设和平委员会随后承诺继续支助布隆迪。
Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.
帮助祖父母抚养的儿童参加夏令营。
Nous devons aider à la mise sur pied de forces de police afghanes professionnelles.
我必须以更多的行动支持建设
支专业的阿富汗警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
aider à: contribuer, coopérer, faciliter, participer,
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
我国代表团随时愿意向他们提充分
支持和协助。
Et nous sommes désormais en mesure d'aider nos voisins.
现在我们可以向我们邻国提
助。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将制定准则助政府
行这一决议。
Le renforcement des capacités, autre domaine clef, aiderait le Gouvernement sierra-léonais à s'aider lui-même.
能力建设是另一个关键领域,有助于塞拉利昂政府自力更生。
À son tour, la CRC a demandé à la MANUI de l'aider dans cette tâche.
宪法审查委员会则要求联伊援助团提这方面
援助。
Vous vous êtes engagés à les aider à s'adapter aux conséquences inévitables des changements climatiques.
各位保证协助它们适应气候化带来
必然后果。
Aider les femmes à exercer leurs droits sans discrimination.
支持妇女不受歧视地利用他们权利。
Le Sous-Secrétaire général serait aidé d'un assistant au niveau P-5.
这位助理秘书长工作将由一名P-5级
助理提
支助。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当助规
冲突后阶段各项行动
先后顺序。
En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.
此外,结关手续自动化有助于增加政府税收。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人员作用,而是取而代之。
L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.
贸易援助计必须得到充分
行。
L'exposé a été fait par le secrétariat, aidé d'experts techniques.
秘书处在技术专家协助下进行了这次介绍。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族准备集体产权要求。
Ces mesures illustrent votre volonté d'aider le peuple birman en cette période critique.
主席先生,这些举措显示你致力于在这一关键时刻助缅甸人民。
La délégation Soudanaise engage les pays donateurs à aider au renforcement de l'Institut.
苏丹代表团敦促捐助国为加强研究所提助。
Il aiderait également si nécessaire le Directeur adjoint dans ses tâches administratives et budgétaires.
他(她)还将根据要求为副司长提行政和预算支持。
Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.
建设和平委员会随后承诺继续支助布隆迪。
Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.
助祖父母抚养
儿童参加夏令营。
Nous devons aider à la mise sur pied de forces de police afghanes professionnelles.
我们必须以更多行动支持建设一支专业
阿富汗警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aider à: contribuer, coopérer, faciliter, participer,
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
我国代表团随时愿意向他们提供充分的支持和协助。
Et nous sommes désormais en mesure d'aider nos voisins.
现在我们可以向我们的邻国提供助。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将制定准则助
执行这一决议。
Le renforcement des capacités, autre domaine clef, aiderait le Gouvernement sierra-léonais à s'aider lui-même.
能力建设是另一个关键领域,有助于塞拉利昂力更生。
À son tour, la CRC a demandé à la MANUI de l'aider dans cette tâche.
宪法审查委会则要求联伊援助团提供这方面的援助。
Vous vous êtes engagés à les aider à s'adapter aux conséquences inévitables des changements climatiques.
各位保证协助它们适应气候化带来的必然后果。
Aider les femmes à exercer leurs droits sans discrimination.
支持妇女不受歧视地利用他们的权利。
Le Sous-Secrétaire général serait aidé d'un assistant au niveau P-5.
这位助理秘书长的工作将由一名P-5级的助理提供支助。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委会还应当
助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.
此外,结关手续动化有助于增加
税收。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人的作用,而是取而代之。
L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.
贸易援助计划必须得到充分执行。
L'exposé a été fait par le secrétariat, aidé d'experts techniques.
秘书处在技术专家协助下进行了这次介绍。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族准备集体产权要求。
Ces mesures illustrent votre volonté d'aider le peuple birman en cette période critique.
主席先生,这些举措显示你致力于在这一关键时刻助缅甸人民。
La délégation Soudanaise engage les pays donateurs à aider au renforcement de l'Institut.
苏丹代表团敦促捐助国为加强研究所提供助。
Il aiderait également si nécessaire le Directeur adjoint dans ses tâches administratives et budgétaires.
他(她)还将根据要求为副司长提供行和预算支持。
Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.
建设和平委会随后承诺继续支助布隆迪。
Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.
助祖父母抚养的儿童参加夏令营。
Nous devons aider à la mise sur pied de forces de police afghanes professionnelles.
我们必须以更多的行动支持建设一支专业的阿富汗警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aider à: contribuer, coopérer, faciliter, participer,
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
我国代表团随时愿意向他们提供充分的支持和协助。
Et nous sommes désormais en mesure d'aider nos voisins.
现在我们可以向我们的邻国提供帮助。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将制定则帮助政府执行这一决议。
Le renforcement des capacités, autre domaine clef, aiderait le Gouvernement sierra-léonais à s'aider lui-même.
能力建设是另一个关键领域,有助于塞拉利昂政府自力更。
À son tour, la CRC a demandé à la MANUI de l'aider dans cette tâche.
宪法审查委员会则要求联伊援助团提供这方面的援助。
Vous vous êtes engagés à les aider à s'adapter aux conséquences inévitables des changements climatiques.
各位保证协助它们适应气候化带来的必然后果。
Aider les femmes à exercer leurs droits sans discrimination.
支持妇女不受歧视地利用他们的权利。
Le Sous-Secrétaire général serait aidé d'un assistant au niveau P-5.
这位助理秘书长的工作将由一名P-5级的助理提供支助。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.
此外,结关手续自动化有助于增加政府税收。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人员的作用,而是取而代之。
L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.
贸易援助计划必须得到充分执行。
L'exposé a été fait par le secrétariat, aidé d'experts techniques.
秘书处在技术专家协助下进行了这次介绍。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族备集体产权要求。
Ces mesures illustrent votre volonté d'aider le peuple birman en cette période critique.
主席先,这些举措显示你致力于在这一关键时刻帮助缅甸人民。
La délégation Soudanaise engage les pays donateurs à aider au renforcement de l'Institut.
苏丹代表团敦促捐助国为加强研究所提供帮助。
Il aiderait également si nécessaire le Directeur adjoint dans ses tâches administratives et budgétaires.
他(她)还将根据要求为副司长提供行政和预算支持。
Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.
建设和平委员会随后承诺继续支助布隆迪。
Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.
帮助祖父母抚养的儿童参加夏令营。
Nous devons aider à la mise sur pied de forces de police afghanes professionnelles.
我们必须以更多的行动支持建设一支专业的阿富汗警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aider à: contribuer, coopérer, faciliter, participer,
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
我国代表团随时愿意向他们提供充分的支持和协助。
Et nous sommes désormais en mesure d'aider nos voisins.
现在我们可以向我们的邻国提供助。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将制定准则助政府执行这一决议。
Le renforcement des capacités, autre domaine clef, aiderait le Gouvernement sierra-léonais à s'aider lui-même.
能力建设是另一个关键领域,有助于塞拉利昂政府自力更生。
À son tour, la CRC a demandé à la MANUI de l'aider dans cette tâche.
宪法审查委员会则要求联助团提供这方面的
助。
Vous vous êtes engagés à les aider à s'adapter aux conséquences inévitables des changements climatiques.
各位保证协助它们适应气候化带来的必然后果。
Aider les femmes à exercer leurs droits sans discrimination.
支持妇女不受歧视地利用他们的权利。
Le Sous-Secrétaire général serait aidé d'un assistant au niveau P-5.
这位助理秘书长的工作将由一名P-5级的助理提供支助。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.
此外,结关手续自动化有助于增加政府税收。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人员的作用,而是取而代之。
L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.
贸易助计划必须得到充分执行。
L'exposé a été fait par le secrétariat, aidé d'experts techniques.
秘书处在技术专家协助下进行了这次介绍。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族准备集体产权要求。
Ces mesures illustrent votre volonté d'aider le peuple birman en cette période critique.
主席先生,这些举措显示你致力于在这一关键时刻助缅甸人民。
La délégation Soudanaise engage les pays donateurs à aider au renforcement de l'Institut.
苏丹代表团敦促捐助国为加强研究所提供助。
Il aiderait également si nécessaire le Directeur adjoint dans ses tâches administratives et budgétaires.
他(她)还将根据要求为副司长提供行政和预算支持。
Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.
建设和平委员会随后承诺继续支助布隆迪。
Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.
助祖父母抚养的儿童参加夏令营。
Nous devons aider à la mise sur pied de forces de police afghanes professionnelles.
我们必须以更多的行动支持建设一支专业的阿富汗警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。