Notamment Chen Hanxin, qui est une amie géniale, m'a beaucoup aidée.
尤其是陈菡馨,她是个很棒,助过我很多。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持妇女从事研究工作方案。
Ces mesures illustrent votre volonté d'aider le peuple birman en cette période critique.
主席先生,这些举措显示你致力于在这一关键时刻助缅甸人民。
À son tour, la CRC a demandé à la MANUI de l'aider dans cette tâche.
宪法审查委员会则要求联伊援助团提供这方面援助。
Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.
这项工作应该能够助最不发达国家获得通过谈判达成更有利合同能力。
Et nous sommes désormais en mesure d'aider nos voisins.
现在我们可以向我们邻国提供助。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族准备集体产权要求。
Les pays en développement parties doivent être aidés à améliorer leurs capacités dans ce domaine.
发展中国家缔约方在提高报告能力方面需要助。
Les donateurs doivent activement aider les pays partenaires à parvenir à l'égalité entre les sexes.
捐助者必须积极支持伙伴国家实现两性平等。
Le Sous-Secrétaire général serait aidé d'un assistant au niveau P-5.
这位助理秘书长工作将由一名P-5级助理提供支助。
À cet égard, l'adhésion à l'Organisation mondiale du commerce aidera les efforts du Kazakhstan.
加入世界贸易组织将有助于斯坦这项努力。
Il aiderait à définir des possibilités d'action et à en coordonner la mise en œuvre.
他(她)还将协助拟定政策选项并协调政策执行。
La délégation Soudanaise engage les pays donateurs à aider au renforcement de l'Institut.
苏丹代表团敦促捐助国为加强研究所提供助。
Il aiderait également si nécessaire le Directeur adjoint dans ses tâches administratives et budgétaires.
他(她)还将根据要求为副司长提供行政和预算支持。
Vous vous êtes engagés à les aider à s'adapter aux conséquences inévitables des changements climatiques.
各位保证协助它们适应气候变化带来必然后果。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当助规划冲突后阶段各项行动先后顺序。
C'est pourquoi il est prioritaire d'aider les pays en développement à renforcer leurs capacités coercitives.
因此,助发展中国家加强执法能力是一个优先事项。
Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.
建设和平委员会随后承诺继续支助布隆迪。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人员作用,而是取而代之。
Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.
助祖父母抚养儿童参加夏令营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’ailleurs, les stages les aident à mieux comprendre le monde du travail.
此外,实习帮助他们更好地了解工作。
Mais bien sûr, nous, les dauphins, nous adorons aider les autres.
当然了,我们海豚喜欢帮助别人。
Oui, madame, je peux vous aider ?
您好,夫人,请问有什么可以帮您的吗?
En revanche... en revanche, ça, j'aiderais mes enfants à s'installer. Ça oui.
但是,我可能会帮我的孩子安顿好。
Je puis t'aider un jour, si tu regrettes trop ta planète.
如果你有后悔来到这个行星的话,我可以帮助你。
Qui vous a aidé à faire vos formalités de départ ?
谁帮你办离境手续?
Hhhmmm! Aidez moi donc bon à rien!
快来帮我,你这个没用的家伙!
La constante vision de ce bonheur imaginaire m’aidait à supporter la destruction du bonheur réel.
这个时时浮现的、想象的幸福,帮助我忍受了真正的幸福的毁灭。
Je vous aiderai à conquérir ce monde.
我将帮助你们获得这个世界。
Sam! Te voilà! Toi tu vas m'aider à choisir!
Sam!你来了!你来帮我选一选!
Et je vais t'aider à devenir une grande superstar - Ouais?
我会帮你成为一个大牌巨星。-是吗?
Madame, je crois que je peux vous aider.
女士,我觉得我可以帮助你。
C’est bon! Je peux vous aider! Je suis médecin!
很好!我会帮助你的!我是医生!
Je ne sais pas pourquoi il a tellement envie de m’aider!
我不知道为什么他这么想帮我!
Mais il ne peut pas nous aider ! Ou est Corvax ?
但是它不能帮助我们!高和瓦克斯哪?
J'aimerais beaucoup vous aider, mais vous perdez votre temps.
我很想帮你,但你是浪费时间。
Bonjour tout le monde! Est-ce que je peux vous aider?
你们好!我能帮你们些什么吗?
Est-ce que je pourrais t'aider à laver le linge à la maison.
我能够家里也帮着你一起洗衣服吗?
Aucun de vous n'avait envie de l'aider, n’est-ce pas?
你们谁都不想帮她,不是么?
Oui, je veux aider des amis artistes à vendre leurs créations.
嗯,我帮我的艺术家朋友们卖他们的设计。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释