法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻[尤指决定王的翻]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么?(2)[转]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把从敌那里缴获的大掉过头对准敌

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地从各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 理旧业
(2)新提起:retourner à son propos 提原来的话题
(3)被归还(某)复归(某
retourner sur []新想到, 新提起


2. 再去, 游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某
se retourner pour voir qn 回头看某
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 转而反对某

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
re再,新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver新获得,新找到,找回;abandonner放弃;

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

他害怕得不行,就回过头来看,发生了什么事。

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在返回办公室后即刻展开会后后继行动。

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,谢谢你及时返回给发件。后面客气话了。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要到山上去。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我威尼斯。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

争先恐后扭头向广场望去。

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想回到自己的故乡。

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就回身向西走去。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 倒转:
retourner un matelas 垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱烦意乱, 神不安; 震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 转向, 反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 从敌人那里缴获的大掉过头对准敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地从各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 回头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 转而反对某人

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;某物转向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

他害怕得不行,就回过头来看,发生了什么事。

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在返回办公室后即刻展开会后后继行动。

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,谢谢你及时返回给发件人。后面客气话了。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要到山上去。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

鸭肉在酱汁中翻转几次。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想回到自己的故乡。

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就回身向西走去。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅心智, 使心烦意, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把从敌人那里缴获的大掉过头对准敌人

6. 退报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地从各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返去:
retourner dans son pays 乡,
retourner à son poste 返任, 到岗位
retourner chez soi
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往走, 折
retourner à (1)又开始…, 到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 头看某人
On se retournait sur son passage. 经过时, 大掉转头来看
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 去; 离开:
s'en retourner chez soi
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi
se retourner contre qqn 转而反对某人

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返程(票);恢复;退

联想:
  • rentrer   v.i. 来,到;;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退某物
  • retourner + lieu 返某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer来,到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获,重新找到,找;abandonner放弃;

On se retournait à son passage.

经过时, 大掉转头来看

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候国?

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

了祖国。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

买东西,忘了一些东西。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念南方。

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

害怕不行,就过头来看,发生了什么事。

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在办公室后即刻展开会后后继行动。

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,谢谢你及时给发件人。后面客气话了。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在从你身边经过却没你一眼时,懂忍住泪水

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要到山上去。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

转向坐在左边的人。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想自己的故乡。

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地旅馆。

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就向西走去。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片向墙壁
retourner une carte 牌[尤指决定王牌花色的牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher
retourner la terre (le sol)
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底出来
retourner un vêtement 把衣服个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把从敌人那里缴获的大掉过头对准敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地从各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)…, 回到 … :retourner à son travail 工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 身; 转身; 回头:
se retourner sur le dos 身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 回头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 转而反对某人

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 转某物;使某物转向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

回来买东西,他忘了一些东西。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

他害怕得不行,就回过头来看,发生了什么事。

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在返回办公室后即刻展会后后继行动。

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,谢谢你及时返回给发件人。后面客气话了。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要到山上去。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中几次。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想回到自己的故乡。

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就回身向西走去。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什花色的牌?(2)[转]到底是事?到底情况样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把从敌人那里缴获的大掉过头对准敌人

6. 退报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地从各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返去:
retourner dans son pays 乡,
retourner à son poste 返任, 到岗位
retourner chez soi
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往走, 折
retourner à (1)又开始…, 到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 理旧业
(2)提起:retourner à son propos 提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]想到, 提起


2. 再去, 游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 去; 离开:
s'en retourner chez soi
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi
se retourner contre qqn 转而反对某人

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
re再,,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返程(票);恢复;退

联想:
  • rentrer   v.i. 来,到;家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退某物
  • retourner + lieu 返某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer来,到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver获得,找到,找;abandonner放弃;

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什时候国?

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

了祖国。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又买东西,他忘了一些东西。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念南方。

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

他害怕得不行,就过头来看,发生了什事。

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在办公室后即刻展开会后后继行动。

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,谢谢你及时给发件人。后面客气话了。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没你一眼时,懂得忍住泪水

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要到山上去。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我威尼斯。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想自己的故乡。

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地旅馆。

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就向西走去。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [, 俗]突然改变主张


2. [, 俗]改变主张; 改变, 扭
retourner qn comme une crêpe 很容易某人改变主意
retourner la situation 扭情况, 扭形势


3. [, 俗]搅乱烦意乱, 神不安; 震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 向, 反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把从敌人那里缴获的大掉过头对准敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某人


7. 再动, 再旋
tourner et retourner sa plume 把

8. []反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地从各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 身向某人
se retourner pour voir qn 回头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉头来看他。
se retourner contre 而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. []随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 而反对某人

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
re再,重新,恢复+tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

派生:
  • retour   n.m. 向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻某物;某物向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner向,调;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉头来看他。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

他害怕得不行,就回过头来看,发生了什么事。

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在返回办公室后即刻展开会后后继行动。

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,谢谢你及时返回给发件人。后面客气话了。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要到山上去。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

向坐在他左边的人。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中几次。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想回到自己的故乡。

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就回身向西走去。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻, 使倒
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[]底是怎么回事?底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [, 俗]突然改变主张


2. [, 俗]使改变主张; 改变, 扭
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭情况, 扭形势


3. [, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把从敌人那里缴获的大对准敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某人


7. 再动, 再旋
tourner et retourner sa plume 把钢笔

8. []反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地从各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 身; 回
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 身向某人
se retourner pour voir qn 回看某人
On se retournait sur son passage. 他经时, 大家掉来看他。
se retourner contre 而反对, 反来攻击; 反来损及


2. []随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 而反对某人

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
re再,重新,恢复+tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

派生:
  • retour   n.m. 向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻某物;使某物向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner向,调;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找,找回;abandonner放弃;

On se retournait à son passage.

他经时, 大家掉来看他。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

了祖国。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念南方。

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

他害怕得不行,就看,发生了什么事。

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在返回办公室后即刻展开会后后继行动。

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收了有错误,谢谢你及时返回给发件人。后面客气话了。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经却没回望你一眼时,懂得忍住泪水

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要山上去。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

向坐在他左边的人。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中几次。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后向广场望去。

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想自己的故乡。

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就回身向西走去。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片向墙壁
retourner une carte 牌[尤指决定王牌花色的牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 晒干草
retourner la terre (le sol)
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间得乱七八糟
retourner la tête 转过头
retourner un sac 把袋子兜底出来
retourner un vêtement 把衣服
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把从敌人那里缴获的大掉过头对准敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地从各角度来表达一想法; 反复考虑一主意
retourner un problème 反复考虑一问题


v. i.
1. 返回, 回
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 身; 转身; 回头:
se retourner sur le dos 身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 回头某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 回; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 转而反对某人

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 转某物;使某物转向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来他。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

他害怕得不行,就回过头来,发生了什么事。

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在返回办公室后即刻展开会后后继行动。

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,谢谢你及时返回给发件人。后面客气话了。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要到山上

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中几次。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想回到自己的故乡。

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就回身向西走

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把从缴获的大掉过头对

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地从各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某)复归(某
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某
se retourner pour voir qn 回头看某
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 转而反对某

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

他害怕得不行,就回过头来看,发生了什么事。

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在返回办公室后即刻展开会后后继行动。

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,谢谢你及时返回给发件。后面客气话了。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要到山上去。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

争先恐后扭头向广场望去。

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想回到自己的故乡。

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就回身向西走去。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不

4. (词句的)各成分
5. 使转向, 使向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把从敌人那里缴获的大掉过头对准敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 复复地从各个角度来表达一个想法; 复考虑一个主意
retourner un problème 复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 回头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而对, 过来攻击; 过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 转而对某人

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

他害怕得不行,就回过头来看,发生了什么事。

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在返回办公室后即刻展开会后后继行动。

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,谢谢你及时返回给发件人。后面客气话了。

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要到山上去。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想回到自己的故乡。

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就回身向西走去。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,