C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
比起成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。
finir à: aboutir
accomplir, achever, cesser, clore, clôturer, expirer, terminer, arrêter, conclure, fermer, couronner, aboutir, prendre fin, s'achever, se terminer, parachever, passer, périr, s'interrompre, se mourir,vernis à finir 上光漆
en finir loc. v. 结束
C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
比起成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。
J'ai des papiers à remplir pour finir de compléter ce dossier.
为了补全这份文件,我有些表格要填。
On finit le travail le vendredi.
我们每周五成工作。
Ce projet finit par se réaliser.
这个计划终于实现了。
Les vacances scolaires finissent fin août.
学校假期在八月底结束。
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照这样进度继续,就能提前
成任务。
Chaque dimanche soir, les enfants finissent leurs devoirs .
孩子们在每周日晚上成他们
作业。
Je finirai ce travail au bout de quelques jours.
我将在几天后成这项工作。
Je finirai le travail, puis je sortirai.
我会成这项工作,然后出门。
Je finirai mon travail dans trois heures.
我将在3小时后成工作。
Finalement, cette rencontre finit par un baiser extraordinaire: Norah est profondément endormie sur le bar, laissant le gout de la crème sur les commissures de la bouche.
最终,这段邂逅以一个与众不同吻告一段落: 诺拉在吧台上沉沉睡去,嘴角还遗有奶油。
Ce jour-là, bcp de professeurs peuvent finir leurs trvailles plus tôt que l'habitude.Et ils peuvent reçu les cartes comme cadeaux des étudiants.
通常在这一天,教师们可以提前下班回家,当然也会收到许多来自同学们卡片和小礼物!
Et tout ce temps, le vieil homme le passe à l’arrière du bateau, les yeux dans le sillage blanc qui finit par s’unir au ciel, à fouiller le lointain pour y chercher encore les rivages anéantis.
所有时间林先生都站在船尾,注视着船
航迹最后与天接为一线,试图找到远处已经消失不见
海岸。
Les années de résistances et de mauvaises fortunes finirent lorsque le village des colons fut pris par les sauvages ainsi que leurs espoirs et leur vies.
当移居者村庄被野蛮人征服后,他们
希望和生活 到了痛苦
尽头,数年对灾祸
抵抗结束了。
Tout finit par se savoir.
纸是包不住火。任何
情都是瞒不住
。
Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...
然而得到这幸福又曾是如此简单,只需要伸出手,剩下将以这样或那样
方式解决。
Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.
小明有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。
Je n'ai pas de cesse qu'il finisse son travail.
在他成他
工作之前我不休息。
Aussi à l'aise sur les tapis soyeux du George-V que dans la peau d'une prof de banlieue qu finit par prendre sa classe en otage dans un huis clos haletant.
化身为一个拘押学生为人质郊区老师,阿佳妮同走在乔治五世
丝毯上一样自在。
Beacoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.Alors que personne n'est jamais sûr d'avoir le temps de finir sa phrase.
很多人活得好像自己有个永恒生命似
,可是从
人确定,他们是否够时间来实现自己
愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。