C'est pour moi lettres closes.
这对我是个不解之谜。
clore vt结算
clore (un procès, une affaire) 结案
clore un compte 取消账户
C'est pour moi lettres closes.
这对我是个不解之谜。
La session est close.
会议已告终。
La séance est close.
会议结束了。
Les jardins de Monet sont divisés en deux parties, un jardin de fleurs devant la maison, qu'on appelle le Clos Normand, et un jardin d'eau d'inspiration japonaise de l'autre côté de la route.
莫奈的园子被分两部分,屋前被人们
曼园圃的花园,还有路的另外一边,充满日本情怀的水园。
Cela reste pour lui lettre close.
这对他来说是个谜。
Il existe de multiples appellations de ce type : Domaine, Clos ou encore simplement le nom des Viticulteurs.
也可以用其它的词代替‘城堡’:领域(Domaine),葡萄园(Clos)或者葡萄种植者的名字。
Enfin, le quinzième jour de la nouvelle année clôt en beauté les festivités.
最后,正月十五的节日活动给新年的庆祝划下一个完美的句号。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双眼狡黠地打量着他。
L’amour parle, même à lèvres closes.
即使不开口,爱情也说话.
Il est temps de clore le débat.
是结束讨论的时候了。
La liste des candidatures sera close dans deux jours.
两天后截止报名。
Non, bien entendu, la plus grande affaire judiciaire française, la plus grave crise politique de la IIIe République n'est pas close.
不,当然是不!法兰西第三共和国成立以来最大的一桩司法案件,最严重的一场政治危机岂就此了结!
L'amour parle, même à lèvres closes.
即使双唇紧闭,爱情也说话。
Cette porte ne clôt pas bien.
这扇门不大紧。
L'amour commence par l'éblouissement d'une âme qui n'attendait rien et se clôt sur la déception d'un moi qui exige tout.
爱,始于一颗并没怀有期待的灵魂所碰见的目眩神奇;却因一个过度索取的自我所感到的无比失望而宣告终结。
35.Clore le débat : Après avoir envisagé les différents aspects d'une question, les opinions contradictoires, il importe de clore le débat.
35. 结语:在思考面对问题的不同面向与对立的意见之后,接下来就要做结论了。
La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.
生活像是停顿了,店铺全了门,街道全是没有声息的。偶尔有一个因
这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过。
En se fondant sur les discussions résumées ci-dessus, les membres du Groupe de travail ont, lors de la session organisée le 17 juillet pour clore les travaux, échangé des vues sur les questions à examiner lors des prochains travaux.
根据述讨论摘要,工作组成员在7月17日的总结会
就下阶段将讨论的议题交换了意见。
Au cours du débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment de la Conférence, déclarer cette liste close.
主席可在辩论过程中宣布发言者的名单,并可在征得会议同意后宣布发言报名截止。
La cinquième session du Groupe de travail spécial clôt le programme d'ateliers et marque le passage à un processus de négociation à plein régime conformément à ce qu'a décidé le Groupe de travail spécial à sa troisième session et comme s'en est réjouie la Conférence des Parties à Poznan.
特设工作组第五届会议的举行意味着研讨会工作方案的完成,也标志着如同特设工作组第三届会议所商定的那样转入全面谈判模式 ,缔约方会议对此已在波兹南表示欢迎 。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。