De plus, la fumée est rejetée sous pression ce qui permet de contrôler son application avec précision ou de l’enfermer dans des cloches transparentes pour un effet optique et gustatif en salle.
此外,烟雾被释放的压力下,可以准确地控制其应或附上它的钟声有一个透明的光学效应的饭厅和口味。
s'enfermer: se claustrer, se cloîtrer, se calfeutrer, s'isoler, se cantonner, se confiner, se barricader,
De plus, la fumée est rejetée sous pression ce qui permet de contrôler son application avec précision ou de l’enfermer dans des cloches transparentes pour un effet optique et gustatif en salle.
此外,烟雾被释放的压力下,可以准确地控制其应或附上它的钟声有一个透明的光学效应的饭厅和口味。
Les fermes normandes semées par la plaine semblent, de loin, de petits bois, enfermées dans leur ceinture de hetres élancés.
从远处望去,星散在平原之上的诺曼底农庄象是一片片小树林,围在又细又高的山毛榉树的藩篱之中。
Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.
她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。
La jeune fille, qui a eu 13 ans au mois de juillet, s'est enfermée vers 15H00 dans la salle de bains, a précisé cette source, confirmant une information du Parisien.
一个年轻的小女孩,在7月的时候刚刚迎来了她的十三岁生日,在15点的时候把自己关在了浴室。
La porte s’enferme à cause de la neige fort ces derniers jours. C’est la première fois qu’on voit un site touristique ne s’ouvre pas après 10 heures.
因为接连数天的大雪,这里大门紧闭。第一次看到,旅游景点在早上10点还未开门迎客。
On peut enfermer les vélos par les chaînes.
我们可以链子把自行车锁住。
Te montrer a l'univers, le temps d'un eclair, puis m'enfermer avec toi, seul, et te regarder pendant l'eternite.
但仅仅让他们看一眼而已,然后我要把我和你关在一起,就只有我们,我就这样看着你,直到永远。
Je n'aime pas trop rester enfermer à la maison.
我不喜欢整天呆在家里。
Il enferme de l'argent dans un coffre-fort.
他把钱藏在保险箱里。
Au lieu de vous enfermer toute la journée dans votre chambre, sortez-vous promener au soleil.
别整天把自己关在屋里,出去散散步晒晒太阳。
Peu de temps, avant l'arrivée du contrôleur,les ingénieurs s'enferment dans les toilettes.
在查票员来之前,工程师们躲进了卫生间。
Il enferme un oiseau dans une cage.
他把鸟关在笼子里。
Leurs témoins, restés en dehors, les y enfermèrent.
他们的两个证人替他们关上了门,守在外面。
Il s'enferme dans sa chambre pour travailler.
他关在房里工作。
Nous nous enfermons chacun dans notre logique notre, conversation se change en deux monologues qui tournent a vide.
我们各自关在自己的逻辑里,对话变成兀自空转的自言自语。
Les mobiles bas enferment plus d’énergie que les mobiles élevés.
低处的运动比高处的运动包含着更多的能量。
Elle enferme ses bijoux dans un coffre.
她把首饰锁在保险箱里。
Il est bon à enfermer.
他应该关进精神病院。他完全疯了。
Ces changements impliquent de remplacer les équipements et d'éviter de s'enfermer à long terme dans des technologies à forte intensité de carbone.
这些改革涉及重置股本和避免长期锁定在碳密集型技术上。
Si le Maroc avait voulu que ce « mur de l'apartheid », qui enferme les Sahraouis comme dans un ghetto et est défendu par des mines antipersonnel, soit défensif, il l'aurait érigé sur son territoire, non pas au Sahara occidental.
这堵“种族隔离墙”将撒哈拉人禁锢了起来,他们像被关在了隔离区,而且周围还布满了杀伤人员的地雷,如果摩洛哥真认为这样做是出于防御目的,那么它应该将它建在自己的领土上,而不要建在西撒哈拉。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。