词条纠错
X

ressentiment

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

ressentiment

音标:[r(ə)sɑ̃timɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. 愤恨, 怨恨;不满
garder du ressentiment d'une injure受辱后记恨在心
soulever le ressentiment de qn引起某人的怨恨

2. 〈旧语,旧义〉感觉;重新感觉;苦痛

3. 〈旧语,旧义〉感恩, 感激 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
animosité,  dépit,  fiel,  haine,  hostilité,  inimitié,  rancune,  rancur,  aigreur,  aversion,  rancoeur,  amertume,  rancœur,  malveillance
反义词:
pardon,  excuse,  indulgence,  oubli,  amitié,  amour

À l'école, j'ai souffert du ressentiment des autres élèves.

在学校里,我受到其他孩子的敌视

Le Secrétaire général a souligné que le ressentiment pourrait s'intensifier.

秘书长已强调指出,不满情绪可能加剧。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

力只能激起挫折、怨恨和仇恨。

Véritable sujet de ressentiment pour le monde, cette situation doit changer.

世界各国对此很反感面必须改变。

La violence ne peut qu'engendrer rancoeurs et ressentiments et perpétuer la violence.

力只会导致怨恨和不满,使力长期存在。

Elles n'apportent ni stabilité ni paix durable, mais seulement ressentiment et mésentente.

些政策不会带来持久和平,而只会引起怨恨与误解。

De telles mesures ne peuvent rien produire d'autre que plus de ressentiment.

些步骤只能进一步加深仇恨

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与怨恨、仇恨与恐惧。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

为了扭转怨恨和恐惧的浪潮,沟通至关重要。

Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.

参加些项目有时是被迫的,受到人们的怨恨

Nous devons entreprendre cette tâche sans regarder en arrière et en oubliant nos ressentiments.

我们在样做的时候,必须义无反顾,尽弃前嫌。

À moins de traiter de telles inégalités, il y aura toujours ressentiment et méfiance.

除非我们消除不平等现象,人们总会感到怨恨和不信任。

Ils ne peuvent aussi qu'exacerber les tensions et accroître le ressentiment de la population palestinienne.

此外,还注会加剧紧张势,使巴勒斯坦人民更加愤慨

Les approches unilatérales de l'un finiront tôt ou tard par fermenter le ressentiment chez l'autre.

一个国家的单方面的做法迟早要导致其他国家的不满

Il suscite un ressentiment particulier chez les pays en développement et les pays en transition.

它尤其引起了发展中国家和过渡型国家的不满

Ses consignes essentielles ont été de dire "non au ressentiment, non à l'esprit de revanche".

“向怨恨说不,向报复说不”是他主要的口号。

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任何建立在权宜考虑基础上的协议一扫而光。

Ces frappes n'ont rien fait pour atténuer le ressentiment profondément ancré de populations devenues hostiles.

些攻击丝毫无助于减轻心怀不满团体深藏的不满情绪。

Toutefois, la Constitution ivoirienne a créé de nombreux ressentiments au sein de la communauté ivoirienne.

但是,科特迪瓦宪法在科特迪瓦社会内部引起了诸多不满

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressentiment 的法语例句

用户正在搜索


hydatisme, hydatogène, hydatogenèse, hydaturie, hyderabad, hydergine, hydne, Hydnocarpus, hydnocarpyle, Hydnum,

相似单词


ressemblant, ressembler, ressemelage, ressemeler, ressemer, ressentiment, ressentir, ressépalite, resserrage, resserre,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。