词条纠错
X

étouffer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

étouffer TEF/TCF专四

音标:[etufe] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 étouffer 的动词变位

v. t.
1. 使窒息; 闷死:
étouffer par submersion 溺毙

2. [引]使气闷, 使呼吸困难:
La chaleur m'étouffe. 热得我不过气来。

3. 使(植物)失去必要的氧; [引]妨碍(植物)生长:
Les mauvaises herbes étouffent le blé. 杂草妨碍麦子生长。

4. 闷熄, 扑灭:
étouffer du charbon 熄灭炭火
étouffer un incendie 扑灭一场火灾


5. [转]压低, 减轻, 使沉闷[指声音]:
Des tapis étouffaient les pas. 地毯减轻脚步声

6. [转]遏
~ ses sanglots 忍住啜泣
étouffer ses sentiments


7. [转]平息, 扼杀, 扑灭, 压
étouffer une affaire 平息一个事件
étouffer l'opinion publique 压舆论
étouffer dans l'œuf un complot. 粉碎一场酝酿中的阴谋
Il n'est absolument pas permis d'étouffer la critique. 决不允许压批评。


8. [民]搞掉, 捞掉:
étouffer le pèze 把钱捞掉
étouffer une bouteille 喝光一瓶



v. i.
1. 窒息; 气闷; 到闷热:
Malgré la nuit on étouffait 尽管是夜里, 还是闷热。
étouffer de rire 笑得不过气来


2. 闷死
3. [转]到不自在, 到沉闷, 到烦闷



s'étouffer v. pr.
1. 窒息; 不过气来:
s'étouffer en mangeant 吃得不过气来

2. [引拥挤:
On s'étouffait cette sortie. 这个出口处很拥挤。


常见用法
étouffer un scandale 平息一起丑闻
s'étouffer en mangeant 吃得噎住了
J'étouffe ici! 在这儿,我到不自在!

法 语助 手

La dame avait poussé un cri étouffé.

那位妇人低声喊了一下。

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

沉默时而着喧哗声。

Mes amis, dit-il, mes, je... je... » Mais quelque chose l’étouffait.

“我的朋友们,”他说道,“我的朋友们,我……我……”但是,有什么东西堵住了他的喉咙。

Le temps est humide, chaud et étouffant en juillet à Hangzhou.

7月的杭州又潮湿又闷热。

Le silence récent est étouffant.

最近的寂静沉默令人窒息。

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Les larmes étouffent sa voix.

pleurer~不成声sangloter;

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言人称。

Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.

据报告一些人还受到国家代理人的威胁,压批评。

Lorsqu'une enquête est ouverte, elle serait souvent des plus sommaires ou ses résultats seraient étouffés.

在进行调查的情况下,据称调查往往缺乏起码要求,或调查结果不予公布。

Il convient de ne pas manquer, étouffer, excuser ou tout simplement ignorer ces infractions.

我们不应该忽略、掩饰、原谅或干脆无视这些违约行为。

Nous pensons qu'il faut susciter un débat sain sur ce sujet, et non pas l'étouffer.

我们认为应对该议题展开健康的辩论,而不应扼杀这种辩论。

L'une d'elles serait morte étouffée alors qu'un soldat était assis sur sa tête.

据称,由于一名士兵坐在一名妇女的头上,造成她窒息而亡。

Certaines conditions sont propices à l'épanouissement de l'esprit d'entreprise, d'autres contribuent à l'étouffer.

有些环境有利于创业精神,有些环境则妨碍其发展。

Les monopolistes patentés peuvent étouffer leurs concurrents novateurs, ce qui décourage l'innovation.

业已先入为主的垄断者可能会打压富有创新精神的对手,从而创新。

Nous voyons dans les actes d'Israël une tentative d'étouffer toute possibilité sérieuse de paix globale.

我们将以色列的行动看作扼杀任何为实现全面和平的努力之机会的企图。

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

这一切的最终意图在于彻底扼杀一个民族的精神。

Nous ne devons pas laisser les événements récents étouffer notre optimisme.

最近发生的事件绝不应破坏我们的乐观情绪。

Le cadre juridique mis en place est utilisé pour étouffer la voix de l'opposition.

既定的法律框架被用来压反对派的声音。

Ils appuient activement les éléments radicaux et étouffent les voix de la raison.

它们积极支持极端分子,削弱理性的声音。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étouffer 的法语例句

用户正在搜索


régur, régurgitation, régurgiter, réguvolt, réhabilitable, réhabilitation, réhabilité, réhabiliter, réhabituer, reharger,

相似单词


étouffant, étouffé, étouffe-chrétien, étouffée, étouffement, étouffer, étouffeur, étouffeuse, étouffoir, étoupage,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。