法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 看管; 看护, 照料:
garder des bestiaux 看管牲口
Nous n'avons pas gardé les cochons ensemble.
[转, 俗]咱们可不是熟朋友。 [用来责备对方对自己太随便, 太不讲礼貌]
garder des enfants 照管孩子
garder à vue 看牢, 严看管


2. 看守:
garder un prisonnier 看守一个囚犯
le concierge garde l'immeuble 守门人看管房子


3. 守卫, 卫, 防卫:
garder avec une vigilance redoublée l'espace aérien de la patrie 百倍警惕地守卫着祖国的领空
garder une porte 守门


4. [书]防止, 护, 使. . . 避免:
garder qn de l'erreur 防止某人犯错误
cette veste de fourrure vous gardera du froid 您穿这件皮袄可以御寒


5. 存, 藏, 管:
garder des marchandises en entrepôt. 把商品存在仓库里
Il est difficile de garder la viande pendant les grosses chaleurs. 肉在大热天很难存。


6. 不离开; 不脱去(衣着等):
Le malade doit garder la chambre plusieurs jours. 病人应该在房间里呆几天。
Gardez votre chapeau. 别脱掉您的帽子。


7. 住:
garder qn à dîner 某人吃晚饭
Il m'a gardé une heure. 他一个小时。


8. 不暴, 不泄住; 隐藏, 隐瞒:
garder un secret 守秘

9.
garder le silence 静默, 不作声
garder son calme 镇静
garder une habitude 一种习惯
garder rancune 记仇, 怀恨
garder qch intact 把某物原样
garder les convenances 遵守礼节
garder une mesure 一定分寸
garder ses distances (son rang) (与人交往中)距离


10.
Gardez-moi une place. 替个座位。
garder une dent contre qn, garder à un chien de sa chienne [转]对某人怀恨在心
garder une poire pour la soif [转]积谷防饥


11. [古]garder de (+inf. ), garder que (+subj. ) 防止, 提防, 避免; 警惕
12[后加a. ]garder les yeux baissés眼睛老低着
garder la tête froide头脑冷静
garder les cheveux longs长发


se garder v. pr.
1. [古]自卫, 防御:
se garder à carreau 已有戒备

2. se garder de 防止, 提防, 避免; 警惕:
se garder de toute présomption et de toute précipitation 戒骄戒躁
Gardez-vous de négliger … 不要忽视 …


3. 被存, 被贮藏:
Ce fromage ne se garde pas plus de deux jours. 这干酪只能放两天。

4. 自已照管自己

常见用法
garder une part de gâteau 下一块蛋糕

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
gard存+er动词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,存,观察

派生:
  • garde   n.f. 照管,监护;管;看守;卫队;n.m. 看管者;哨兵;狱卒
  • gardien, ne   n. 看守者,看管者;管员;守门人;卫者

用法:
  • garder qn 看管某人;照料某人;看守某人
  • garder qch 照管某物;管某物;某物

近义词:
conserver,  entretenir,  veiller sur,  détenir,  séquestrer,  surveiller,  mettre de côté,  réserver,  économiser,  épargner,  maintenir,  retenir,  observer,  respecter,  tenir,  protéger,  prémunir,  préserver,  abriter,  laisser

se garder de: fuir,  s'abstenir,  se défendre,  se méfier,  prémunir,  préserver,  garde,  interdire,  défendre,  garantir,  éviter,  prendre,  assurer,  défier,  

se garder: éviter,  fuir,  se défendre,  se méfier,  se prémunir contre,  se préserver de,  se garer,  abstenir,  défendre,  méfier,  ménager,  

反义词:
abandonner,  abjurer,  aliéner,  anéantir,  balayer,  changer,  céder,  donner,  délaisser,  délivrer,  libérer,  relâcher,  relaxer,  fuir,  quitter,  échanger,  liquider,  se défaire,  se dessaisir,  vendre

se garder: passer,  livrer,  

se garder de: se fier,  se mêler,  

联想词
conserver存,贮藏;maintenir;préserver使预防,使防止;rester剩下,下,停;laisser;placer使就座;tenir拿着;ramener再带来;perdre失去;demeurer,停;donner给予;

Elle mange peu pour garder la ligne.

身材,她几乎不太吃东西。

Gardez le silence et écoutez attentivement.

请安静,认真听讲。

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

们都知道一个好被的秘是一个鲜为人知的秘

Est-ce que le poids du marché de garder la confiance des unités.

是重合同守信用单位。

J'ai enfoui ton nom dans mon cœur, et le temps l'a gardé.

把你的名字放在心中,时时刻刻守护.

Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.

相信,并不是所有法国人都着这种自觉的公民意识。

Selon la compagnie de garder à Ningbo Lishe l'aéroport international de Hangzhou-Ningbo Expressway.

公司紧依宁波栎社国际机场,杭甬高速公路。

Voulez-vous garder votre style de cheveux ?

您要原有发型吗?

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"的性质。

Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.

表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。

Vous gardez votre calme et vous venez !

“您冷静,然后来医院!”

Les pastèques se gardent combien de temps?

西瓜能放多久?

Les employés gardent des marchandises en entrepôt.

员工把商品在仓库里。

Le public a gardé une attitude sportifve.

观众公正的态度。

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

不要做得太多,自己的极限。

Je t'aime, je veux garder ta vie.

爱你,守护你一辈子。

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

故意没有通知们。

Les femmes ne savent pas garder un secret.

女人不知道如何

Alors, gardez-moi une place dans le car.

那么,给一个旅游车的位子呢。

Garde le souvenir des vagues dansles entrepôts de sel.

在盐库里浪的回忆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 garder 的法语例句

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


gardénia, gardénie, garden-party, garde-pêche, garde-place, garder, garderie, garderie d'enfant, garde-robe, garde-voie,

v. t.
1. 看管; 看护, 照料:
garder des bestiaux 看管牲口
Nous n'avons pas gardé les cochons ensemble.
[转, 俗]咱们可不是熟朋友。 [用来责备对方对自己太随便, 太不讲礼貌]
garder des enfants 照管孩子
garder à vue 看牢, 严密看管


2. 看守:
garder un prisonnier 看守一个囚犯
le concierge garde l'immeuble 守门人看管房子


3. 守卫, 保卫, 卫:
garder avec une vigilance redoublée l'espace aérien de la patrie 百倍警惕地守卫着祖国的领空
garder une porte 守门


4. [书]止, 保护, 使. . . 避免:
garder qn de l'erreur 止某人犯错误
cette veste de fourrure vous gardera du froid 您件皮袄可以御寒


5. 保存, 保藏, 保管:
garder des marchandises en entrepôt. 把商品保存在仓库里
Il est difficile de garder la viande pendant les grosses chaleurs. 肉在大热天很难保存。


6. 不离开; 不脱去(衣着等):
Le malade doit garder la chambre plusieurs jours. 病人应该在房间里呆几天。
Gardez votre chapeau. 别脱掉您的帽子。


7. 留住:
garder qn à dîner 留某人吃晚饭
Il m'a gardé une heure. 他留了我一个小时。


8. 不暴, 不泄, 保住; 隐藏, 隐瞒:
garder un secret 保守秘密

9. 保持:
garder le silence 保持静默, 不作声
garder son calme 保持镇静
garder une habitude 保持一种习惯
garder rancune 记仇, 怀恨
garder qch intact 把某物保持原样
garder les convenances 遵守礼节
garder une mesure 保持一定分寸
garder ses distances (son rang) (与人交往中)保持距离


10. 保留:
Gardez-moi une place. 替我留个座位。
garder une dent contre qn, garder à un chien de sa chienne [转]对某人怀恨在心
garder une poire pour la soif [转]积谷


11. []garder de (+inf. ), garder que (+subj. ) 止, 提, 避免; 警惕
12[后加a. ]garder les yeux baissés眼睛老低着
garder la tête froide保持头脑冷静
garder les cheveux longs留长发


se garder v. pr.
1. []自卫, 御:
se garder à carreau 已有戒备

2. se garder de 止, 提, 避免; 警惕:
se garder de toute présomption et de toute précipitation 戒骄戒躁
Gardez-vous de négliger … 不要忽视 …


3. 被保存, 被贮藏:
Ce fromage ne se garde pas plus de deux jours. 干酪只能放两天。

4. 自已照管自己

常见用法
garder une part de gâteau 留下一块蛋糕

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
gard保存+er动词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,保存,观察

派生:
  • garde   n.f. 照管,监护;保管;看守;卫队;n.m. 看管者;哨兵;狱卒
  • gardien, ne   n. 看守者,看管者;保管员;守门人;保卫者

用法:
  • garder qn 看管某人;照料某人;看守某人
  • garder qch 照管某物;保管某物;保留某物

近义词:
conserver,  entretenir,  veiller sur,  détenir,  séquestrer,  surveiller,  mettre de côté,  réserver,  économiser,  épargner,  maintenir,  retenir,  observer,  respecter,  tenir,  protéger,  prémunir,  préserver,  abriter,  laisser

se garder de: fuir,  s'abstenir,  se défendre,  se méfier,  prémunir,  préserver,  garde,  interdire,  défendre,  garantir,  éviter,  prendre,  assurer,  défier,  

se garder: éviter,  fuir,  se défendre,  se méfier,  se prémunir contre,  se préserver de,  se garer,  abstenir,  défendre,  méfier,  ménager,  

反义词:
abandonner,  abjurer,  aliéner,  anéantir,  balayer,  changer,  céder,  donner,  délaisser,  délivrer,  libérer,  relâcher,  relaxer,  fuir,  quitter,  échanger,  liquider,  se défaire,  se dessaisir,  vendre

se garder: passer,  livrer,  

se garder de: se fier,  se mêler,  

联想词
conserver保存,贮藏;maintenir维持,保持;préserver使预,使止;rester剩下,留下,停留;laisser留,保留;placer使就座;tenir拿着;ramener再带来;perdre失去;demeurer逗留,停留;donner给予;

Elle mange peu pour garder la ligne.

为了保持身材,她几乎不太吃东西。

Gardez le silence et écoutez attentivement.

请安静,认真听讲。

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好被保护的秘密是一个鲜为人知的秘密了。

Est-ce que le poids du marché de garder la confiance des unités.

是重合同守信用单位。

J'ai enfoui ton nom dans mon cœur, et le temps l'a gardé.

我把你的名字放在我心中,时时刻刻守护.

Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.

我相信,并不是所有法国人都保持种自觉的公民意识。

Selon la compagnie de garder à Ningbo Lishe l'aéroport international de Hangzhou-Ningbo Expressway.

公司紧依宁波栎社国际机场,杭甬高速公路。

Voulez-vous garder votre style de cheveux ?

您要保持原有发型吗?

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

些措施仍带有"家长主义"的性质。

Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.

表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。

Vous gardez votre calme et vous venez !

“您保持冷静,然后来医院!”

Les pastèques se gardent combien de temps?

西瓜能放多久?

Les employés gardent des marchandises en entrepôt.

员工把商品保存在仓库里。

Le public a gardé une attitude sportifve.

观众保持了公正的态度。

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

不要做得太多,保留自己的极限。

Je t'aime, je veux garder ta vie.

我爱你,我要守护你一辈子。

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

故意没有通知我们。

Les femmes ne savent pas garder un secret.

女人不知道如何保守秘密。

Alors, gardez-moi une place dans le car.

那么,给我留一个旅游车的位子呢。

Garde le souvenir des vagues dansles entrepôts de sel.

在盐库里浪的回忆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 garder 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


gardénia, gardénie, garden-party, garde-pêche, garde-place, garder, garderie, garderie d'enfant, garde-robe, garde-voie,

v. t.
1. 看管; 看护, 照料:
garder des bestiaux 看管牲口
Nous n'avons pas gardé les cochons ensemble.
[转, 俗]咱们可是熟朋友。 [用来责备对方对自己太随便, 太讲礼貌]
garder des enfants 照管孩子
garder à vue 看牢, 严密看管


2. 看守:
garder un prisonnier 看守一个囚犯
le concierge garde l'immeuble 守门人看管房子


3. 守卫, 保卫, 防卫:
garder avec une vigilance redoublée l'espace aérien de la patrie 百倍警惕地守卫着祖国的领空
garder une porte 守门


4. [书]防止, 保护, 使. . . 避免:
garder qn de l'erreur 防止某人犯错误
cette veste de fourrure vous gardera du froid 您穿这件皮袄可以御寒


5. 保存, 保, 保管:
garder des marchandises en entrepôt. 把商品保存在仓库里
Il est difficile de garder la viande pendant les grosses chaleurs. 肉在大热天很难保存。


6. 离开; 脱去(衣着等):
Le malade doit garder la chambre plusieurs jours. 病人应该在房间里呆几天。
Gardez votre chapeau. 别脱掉您的帽子。


7. 留住:
garder qn à dîner 留某人吃晚饭
Il m'a gardé une heure. 他留了我一个小


8. , 保住;
garder un secret 保守秘密

9. 保持:
garder le silence 保持静默, 作声
garder son calme 保持镇静
garder une habitude 保持一种习惯
garder rancune 记仇, 怀恨
garder qch intact 把某物保持原样
garder les convenances 遵守礼节
garder une mesure 保持一定分寸
garder ses distances (son rang) (与人交往中)保持距离


10. 保留:
Gardez-moi une place. 替我留个座位。
garder une dent contre qn, garder à un chien de sa chienne [转]对某人怀恨在心
garder une poire pour la soif [转]积谷防饥


11. [古]garder de (+inf. ), garder que (+subj. ) 防止, 提防, 避免; 警惕
12[后加a. ]garder les yeux baissés眼睛老低着
garder la tête froide保持头脑冷静
garder les cheveux longs留长发


se garder v. pr.
1. [古]自卫, 防御:
se garder à carreau 已有戒备

2. se garder de 防止, 提防, 避免; 警惕:
se garder de toute présomption et de toute précipitation 戒骄戒躁
Gardez-vous de négliger … 要忽视 …


3. 被保存, 被贮
Ce fromage ne se garde pas plus de deux jours. 这干酪只能放两天。

4. 自已照管自己

常见用法
garder une part de gâteau 留下一块蛋糕

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
gard保存+er动词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,保存,观察

派生:
  • garde   n.f. 照管,监护;保管;看守;卫队;n.m. 看管者;哨兵;狱卒
  • gardien, ne   n. 看守者,看管者;保管员;守门人;保卫者

用法:
  • garder qn 看管某人;照料某人;看守某人
  • garder qch 照管某物;保管某物;保留某物

近义词:
conserver,  entretenir,  veiller sur,  détenir,  séquestrer,  surveiller,  mettre de côté,  réserver,  économiser,  épargner,  maintenir,  retenir,  observer,  respecter,  tenir,  protéger,  prémunir,  préserver,  abriter,  laisser

se garder de: fuir,  s'abstenir,  se défendre,  se méfier,  prémunir,  préserver,  garde,  interdire,  défendre,  garantir,  éviter,  prendre,  assurer,  défier,  

se garder: éviter,  fuir,  se défendre,  se méfier,  se prémunir contre,  se préserver de,  se garer,  abstenir,  défendre,  méfier,  ménager,  

反义词:
abandonner,  abjurer,  aliéner,  anéantir,  balayer,  changer,  céder,  donner,  délaisser,  délivrer,  libérer,  relâcher,  relaxer,  fuir,  quitter,  échanger,  liquider,  se défaire,  se dessaisir,  vendre

se garder: passer,  livrer,  

se garder de: se fier,  se mêler,  

联想词
conserver保存,贮;maintenir维持,保持;préserver使预防,使防止;rester剩下,留下,停留;laisser留,保留;placer使就座;tenir拿着;ramener再带来;perdre失去;demeurer逗留,停留;donner给予;

Elle mange peu pour garder la ligne.

为了保持身材,她几乎太吃东西。

Gardez le silence et écoutez attentivement.

请安静,认真听讲。

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好被保护的秘密是一个鲜为人知的秘密了。

Est-ce que le poids du marché de garder la confiance des unités.

是重合同守信用单位。

J'ai enfoui ton nom dans mon cœur, et le temps l'a gardé.

我把你的名字放在我心中,刻刻守护.

Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.

我相信,并是所有法国人都保持着这种自觉的公民意识。

Selon la compagnie de garder à Ningbo Lishe l'aéroport international de Hangzhou-Ningbo Expressway.

公司紧依宁波栎社国际机场,杭甬高速公路。

Voulez-vous garder votre style de cheveux ?

您要保持原有发型吗?

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"的性质。

Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.

表演行为,画面上的油画颜料是是半湿的。

Vous gardez votre calme et vous venez !

“您保持冷静,然后来医院!”

Les pastèques se gardent combien de temps?

西瓜能放多久?

Les employés gardent des marchandises en entrepôt.

员工把商品保存在仓库里。

Le public a gardé une attitude sportifve.

观众保持了公正的态度。

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

要做得太多,保留自己的极限。

Je t'aime, je veux garder ta vie.

我爱你,我要守护你一辈子。

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

故意没有通知我们。

Les femmes ne savent pas garder un secret.

女人知道如何保守秘密。

Alors, gardez-moi une place dans le car.

那么,给我留一个旅游车的位子呢。

Garde le souvenir des vagues dansles entrepôts de sel.

在盐库里浪的回忆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 garder 的法语例句

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


gardénia, gardénie, garden-party, garde-pêche, garde-place, garder, garderie, garderie d'enfant, garde-robe, garde-voie,

v. t.
1. 看管; 看护, 照料:
garder des bestiaux 看管牲口
Nous n'avons pas gardé les cochons ensemble.
[转, 俗]咱们可不是熟朋友。 [用来责备对方对自己太随便, 太不讲礼貌]
garder des enfants 照管孩子
garder à vue 看牢, 严密看管


2. 看守:
garder un prisonnier 看守一个囚犯
le concierge garde l'immeuble 守门人看管房子


3. 守卫, 保卫, 防卫:
garder avec une vigilance redoublée l'espace aérien de la patrie 百倍警惕地守卫的领空
garder une porte 守门


4. [书]防止, 保护, 使. . . 避免:
garder qn de l'erreur 防止某人犯错误
cette veste de fourrure vous gardera du froid 您穿这件皮袄可以御寒


5. 保存, 保藏, 保管:
garder des marchandises en entrepôt. 把商品保存在仓库里
Il est difficile de garder la viande pendant les grosses chaleurs. 肉在大热天很难保存。


6. 不离开; 不脱去(衣等):
Le malade doit garder la chambre plusieurs jours. 病人应该在房间里呆几天。
Gardez votre chapeau. 别脱掉您的帽子。


7. 住:
garder qn à dîner 某人吃晚饭
Il m'a gardé une heure. 他了我一个小时。


8. 不暴, 不泄, 保住; 隐藏, 隐瞒:
garder un secret 保守秘密

9. 保持:
garder le silence 保持静默, 不作声
garder son calme 保持镇静
garder une habitude 保持一种习惯
garder rancune 记仇, 怀恨
garder qch intact 把某物保持原样
garder les convenances 遵守礼节
garder une mesure 保持一定分寸
garder ses distances (son rang) (与人交往中)保持距离


10. 保
Gardez-moi une place. 替我个座位。
garder une dent contre qn, garder à un chien de sa chienne [转]对某人怀恨在心
garder une poire pour la soif [转]积谷防饥


11. [古]garder de (+inf. ), garder que (+subj. ) 防止, 提防, 避免; 警惕
12[后加a. ]garder les yeux baissés眼睛老低
garder la tête froide保持头脑冷静
garder les cheveux longs


se garder v. pr.
1. [古]自卫, 防御:
se garder à carreau 已有戒备

2. se garder de 防止, 提防, 避免; 警惕:
se garder de toute présomption et de toute précipitation 戒骄戒躁
Gardez-vous de négliger … 不要忽视 …


3. 被保存, 被贮藏:
Ce fromage ne se garde pas plus de deux jours. 这干酪只能放两天。

4. 自已照管自己

常见用法
garder une part de gâteau 下一块蛋糕

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
gard保存+er动词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,保存,观察

派生:
  • garde   n.f. 照管,监护;保管;看守;卫队;n.m. 看管者;哨兵;狱卒
  • gardien, ne   n. 看守者,看管者;保管员;守门人;保卫者

用法:
  • garder qn 看管某人;照料某人;看守某人
  • garder qch 照管某物;保管某物;保某物

近义词:
conserver,  entretenir,  veiller sur,  détenir,  séquestrer,  surveiller,  mettre de côté,  réserver,  économiser,  épargner,  maintenir,  retenir,  observer,  respecter,  tenir,  protéger,  prémunir,  préserver,  abriter,  laisser

se garder de: fuir,  s'abstenir,  se défendre,  se méfier,  prémunir,  préserver,  garde,  interdire,  défendre,  garantir,  éviter,  prendre,  assurer,  défier,  

se garder: éviter,  fuir,  se défendre,  se méfier,  se prémunir contre,  se préserver de,  se garer,  abstenir,  défendre,  méfier,  ménager,  

反义词:
abandonner,  abjurer,  aliéner,  anéantir,  balayer,  changer,  céder,  donner,  délaisser,  délivrer,  libérer,  relâcher,  relaxer,  fuir,  quitter,  échanger,  liquider,  se défaire,  se dessaisir,  vendre

se garder: passer,  livrer,  

se garder de: se fier,  se mêler,  

联想词
conserver保存,贮藏;maintenir维持,保持;préserver使预防,使防止;rester剩下,下,停;laisser,保;placer使就座;tenir;ramener再带来;perdre失去;demeurer,停;donner给予;

Elle mange peu pour garder la ligne.

为了保持身材,她几乎不太吃东西。

Gardez le silence et écoutez attentivement.

请安静,认真听讲。

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好被保护的秘密是一个鲜为人知的秘密了。

Est-ce que le poids du marché de garder la confiance des unités.

是重合同守信用单位。

J'ai enfoui ton nom dans mon cœur, et le temps l'a gardé.

我把你的名字放在我心中,时时刻刻守护.

Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.

我相信,并不是所有法人都保持这种自觉的公民意识。

Selon la compagnie de garder à Ningbo Lishe l'aéroport international de Hangzhou-Ningbo Expressway.

公司紧依宁波栎社际机场,杭甬高速公路。

Voulez-vous garder votre style de cheveux ?

您要保持原有型吗?

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家主义"的性质。

Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.

表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。

Vous gardez votre calme et vous venez !

“您保持冷静,然后来医院!”

Les pastèques se gardent combien de temps?

西瓜能放多久?

Les employés gardent des marchandises en entrepôt.

员工把商品保存在仓库里。

Le public a gardé une attitude sportifve.

观众保持了公正的态度。

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

不要做得太多,自己的极限。

Je t'aime, je veux garder ta vie.

我爱你,我要守护你一辈子。

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

故意没有通知我们。

Les femmes ne savent pas garder un secret.

女人不知道如何保守秘密。

Alors, gardez-moi une place dans le car.

那么,给我一个旅游车的位子呢。

Garde le souvenir des vagues dansles entrepôts de sel.

在盐库里浪的回忆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 garder 的法语例句

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


gardénia, gardénie, garden-party, garde-pêche, garde-place, garder, garderie, garderie d'enfant, garde-robe, garde-voie,

v. t.
1. 看管; 看护, 照料:
garder des bestiaux 看管牲口
Nous n'avons pas gardé les cochons ensemble.
[转, 俗]咱们可不是熟朋友。 [用来责备对方对自己太随便, 太不讲礼貌]
garder des enfants 照管孩
garder à vue 看牢, 严密看管


2. 看守:
garder un prisonnier 看守一个囚犯
le concierge garde l'immeuble 守门人看管房


3. 守卫, 保卫, 防卫:
garder avec une vigilance redoublée l'espace aérien de la patrie 百倍警惕地守卫着祖国的领空
garder une porte 守门


4. [书]防止, 保护, 使. . . 避免:
garder qn de l'erreur 防止某人犯错误
cette veste de fourrure vous gardera du froid 您穿这件皮袄可以御寒


5. 保存, 保藏, 保管:
garder des marchandises en entrepôt. 把商品保存在仓库里
Il est difficile de garder la viande pendant les grosses chaleurs. 肉在大热天很难保存。


6. 不离开; 不脱去(衣着等):
Le malade doit garder la chambre plusieurs jours. 病人应该在房间里呆几天。
Gardez votre chapeau. 别脱掉您的


7. 住:
garder qn à dîner 某人吃晚饭
Il m'a gardé une heure. 他了我一个小时。


8. 不暴, 不泄, 保住; 隐藏, 隐瞒:
garder un secret 保守秘密

9. 保
garder le silence 保默, 不作声
garder son calme 保
garder une habitude 保一种习惯
garder rancune 记仇, 怀恨
garder qch intact 把某物保原样
garder les convenances 遵守礼节
garder une mesure 保一定分寸
garder ses distances (son rang) (与人交往中)保距离


10. 保
Gardez-moi une place. 替我个座位。
garder une dent contre qn, garder à un chien de sa chienne [转]对某人怀恨在心
garder une poire pour la soif [转]积谷防饥


11. [古]garder de (+inf. ), garder que (+subj. ) 防止, 提防, 避免; 警惕
12[后加a. ]garder les yeux baissés眼睛老低着
garder la tête froide保头脑冷
garder les cheveux longs长发


se garder v. pr.
1. [古]自卫, 防御:
se garder à carreau 已有戒备

2. se garder de 防止, 提防, 避免; 警惕:
se garder de toute présomption et de toute précipitation 戒骄戒躁
Gardez-vous de négliger … 不要忽视 …


3. 被保存, 被贮藏:
Ce fromage ne se garde pas plus de deux jours. 这干酪只能放两天。

4. 自已照管自己

常见用法
garder une part de gâteau 下一块蛋糕

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
gard保存+er动词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,保存,观察

派生:
  • garde   n.f. 照管,监护;保管;看守;卫队;n.m. 看管者;哨兵;狱卒
  • gardien, ne   n. 看守者,看管者;保管员;守门人;保卫者

用法:
  • garder qn 看管某人;照料某人;看守某人
  • garder qch 照管某物;保管某物;保某物

近义词:
conserver,  entretenir,  veiller sur,  détenir,  séquestrer,  surveiller,  mettre de côté,  réserver,  économiser,  épargner,  maintenir,  retenir,  observer,  respecter,  tenir,  protéger,  prémunir,  préserver,  abriter,  laisser

se garder de: fuir,  s'abstenir,  se défendre,  se méfier,  prémunir,  préserver,  garde,  interdire,  défendre,  garantir,  éviter,  prendre,  assurer,  défier,  

se garder: éviter,  fuir,  se défendre,  se méfier,  se prémunir contre,  se préserver de,  se garer,  abstenir,  défendre,  méfier,  ménager,  

反义词:
abandonner,  abjurer,  aliéner,  anéantir,  balayer,  changer,  céder,  donner,  délaisser,  délivrer,  libérer,  relâcher,  relaxer,  fuir,  quitter,  échanger,  liquider,  se défaire,  se dessaisir,  vendre

se garder: passer,  livrer,  

se garder de: se fier,  se mêler,  

联想词
conserver保存,贮藏;maintenir,保;préserver使预防,使防止;rester剩下,下,停;laisser,保;placer使就座;tenir拿着;ramener再带来;perdre失去;demeurer,停;donner给予;

Elle mange peu pour garder la ligne.

为了保身材,她几乎不太吃东西。

Gardez le silence et écoutez attentivement.

请安,认真听讲。

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好被保护的秘密是一个鲜为人知的秘密了。

Est-ce que le poids du marché de garder la confiance des unités.

是重合同守信用单位。

J'ai enfoui ton nom dans mon cœur, et le temps l'a gardé.

我把你的名字放在我心中,时时刻刻守护.

Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.

我相信,并不是所有法国人都着这种自觉的公民意识。

Selon la compagnie de garder à Ningbo Lishe l'aéroport international de Hangzhou-Ningbo Expressway.

公司紧依宁波栎社国际机场,杭甬高速公路。

Voulez-vous garder votre style de cheveux ?

您要原有发型吗?

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"的性质。

Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.

表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。

Vous gardez votre calme et vous venez !

“您,然后来医院!”

Les pastèques se gardent combien de temps?

西瓜能放多久?

Les employés gardent des marchandises en entrepôt.

员工把商品保存在仓库里。

Le public a gardé une attitude sportifve.

观众了公正的态度。

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

不要做得太多,自己的极限。

Je t'aime, je veux garder ta vie.

我爱你,我要守护你一辈

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

故意没有通知我们。

Les femmes ne savent pas garder un secret.

女人不知道如何保守秘密。

Alors, gardez-moi une place dans le car.

那么,给我一个旅游车的位呢。

Garde le souvenir des vagues dansles entrepôts de sel.

在盐库里浪的回忆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 garder 的法语例句

用户正在搜索


等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的,

相似单词


gardénia, gardénie, garden-party, garde-pêche, garde-place, garder, garderie, garderie d'enfant, garde-robe, garde-voie,

v. t.
1. 看管; 看护, 照料:
garder des bestiaux 看管牲口
Nous n'avons pas gardé les cochons ensemble.
[转, 俗]咱们可是熟朋友。 [用来责备对方对自己太随便, 太讲礼貌]
garder des enfants 照管孩子
garder à vue 看牢, 严密看管


2. 看守:
garder un prisonnier 看守一个囚犯
le concierge garde l'immeuble 守门人看管房子


3. 守卫, 保卫, 防卫:
garder avec une vigilance redoublée l'espace aérien de la patrie 百倍警惕地守卫着祖国的领空
garder une porte 守门


4. [书]防止, 保护, 使. . . 避免:
garder qn de l'erreur 防止某人犯错误
cette veste de fourrure vous gardera du froid 您穿这件皮袄可以御寒


5. 保存, 保, 保管:
garder des marchandises en entrepôt. 把商品保存在仓库里
Il est difficile de garder la viande pendant les grosses chaleurs. 肉在大热天很难保存。


6. 离开; 脱去(衣着等):
Le malade doit garder la chambre plusieurs jours. 病人应该在房间里呆几天。
Gardez votre chapeau. 别脱掉您的帽子。


7. 留
garder qn à dîner 留某人吃晚饭
Il m'a gardé une heure. 他留了我一个小时。


8. , 保瞒:
garder un secret 保守秘密

9. 保持:
garder le silence 保持静默, 作声
garder son calme 保持镇静
garder une habitude 保持一种习惯
garder rancune 记仇, 怀恨
garder qch intact 把某物保持原样
garder les convenances 遵守礼节
garder une mesure 保持一定分寸
garder ses distances (son rang) (与人交往中)保持距离


10. 保留:
Gardez-moi une place. 替我留个座位。
garder une dent contre qn, garder à un chien de sa chienne [转]对某人怀恨在心
garder une poire pour la soif [转]积谷防饥


11. [古]garder de (+inf. ), garder que (+subj. ) 防止, 提防, 避免; 警惕
12[后加a. ]garder les yeux baissés眼睛老低着
garder la tête froide保持头脑冷静
garder les cheveux longs留长发


se garder v. pr.
1. [古]自卫, 防御:
se garder à carreau 已有戒备

2. se garder de 防止, 提防, 避免; 警惕:
se garder de toute présomption et de toute précipitation 戒骄戒躁
Gardez-vous de négliger … 要忽视 …


3. 被保存, 被贮
Ce fromage ne se garde pas plus de deux jours. 这干酪只能放两天。

4. 自已照管自己

常见用法
garder une part de gâteau 留下一块蛋糕

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
gard保存+er动词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,保存,观察

派生:
  • garde   n.f. 照管,监护;保管;看守;卫队;n.m. 看管者;哨兵;狱卒
  • gardien, ne   n. 看守者,看管者;保管员;守门人;保卫者

用法:
  • garder qn 看管某人;照料某人;看守某人
  • garder qch 照管某物;保管某物;保留某物

近义词:
conserver,  entretenir,  veiller sur,  détenir,  séquestrer,  surveiller,  mettre de côté,  réserver,  économiser,  épargner,  maintenir,  retenir,  observer,  respecter,  tenir,  protéger,  prémunir,  préserver,  abriter,  laisser

se garder de: fuir,  s'abstenir,  se défendre,  se méfier,  prémunir,  préserver,  garde,  interdire,  défendre,  garantir,  éviter,  prendre,  assurer,  défier,  

se garder: éviter,  fuir,  se défendre,  se méfier,  se prémunir contre,  se préserver de,  se garer,  abstenir,  défendre,  méfier,  ménager,  

反义词:
abandonner,  abjurer,  aliéner,  anéantir,  balayer,  changer,  céder,  donner,  délaisser,  délivrer,  libérer,  relâcher,  relaxer,  fuir,  quitter,  échanger,  liquider,  se défaire,  se dessaisir,  vendre

se garder: passer,  livrer,  

se garder de: se fier,  se mêler,  

联想词
conserver保存,贮;maintenir维持,保持;préserver使预防,使防止;rester剩下,留下,停留;laisser留,保留;placer使就座;tenir拿着;ramener再带来;perdre失去;demeurer逗留,停留;donner给予;

Elle mange peu pour garder la ligne.

为了保持身材,她几乎太吃东西。

Gardez le silence et écoutez attentivement.

请安静,认真听讲。

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好被保护的秘密是一个鲜为人知的秘密了。

Est-ce que le poids du marché de garder la confiance des unités.

是重合同守信用单位。

J'ai enfoui ton nom dans mon cœur, et le temps l'a gardé.

我把你的名字放在我心中,时时刻刻守护.

Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.

我相信,并是所有法国人都保持着这种自觉的公民意识。

Selon la compagnie de garder à Ningbo Lishe l'aéroport international de Hangzhou-Ningbo Expressway.

公司紧依宁波栎社国际机场,杭甬高速公路。

Voulez-vous garder votre style de cheveux ?

您要保持原有发型吗?

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"的性质。

Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.

表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。

Vous gardez votre calme et vous venez !

“您保持冷静,然后来医院!”

Les pastèques se gardent combien de temps?

西瓜能放多久?

Les employés gardent des marchandises en entrepôt.

员工把商品保存在仓库里。

Le public a gardé une attitude sportifve.

观众保持了公正的态度。

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

要做得太多,保留自己的极限。

Je t'aime, je veux garder ta vie.

我爱你,我要守护你一辈子。

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

故意没有通知我们。

Les femmes ne savent pas garder un secret.

女人知道如何保守秘密。

Alors, gardez-moi une place dans le car.

那么,给我留一个旅游车的位子呢。

Garde le souvenir des vagues dansles entrepôts de sel.

在盐库里浪的回忆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 garder 的法语例句

用户正在搜索


等深线图, 等渗尿, 等渗生理盐水, 等渗透的, 等时摆, 等时的, 等时曲线, 等时闪烁的灯塔, 等时线, 等时线图,

相似单词


gardénia, gardénie, garden-party, garde-pêche, garde-place, garder, garderie, garderie d'enfant, garde-robe, garde-voie,

v. t.
1. 看管; 看护, 照料:
garder des bestiaux 看管牲口
Nous n'avons pas gardé les cochons ensemble.
[转, 俗]咱们可不是熟朋友。 [用来责备自己太随便, 太不讲礼貌]
garder des enfants 照管孩子
garder à vue 看牢, 严密看管


2. 看守:
garder un prisonnier 看守一个囚犯
le concierge garde l'immeuble 守门人看管房子


3. 守卫, 保卫, 防卫:
garder avec une vigilance redoublée l'espace aérien de la patrie 百倍警惕地守卫着祖国的领空
garder une porte 守门


4. [书]防止, 保护, 使. . . 避免:
garder qn de l'erreur 防止某人犯错误
cette veste de fourrure vous gardera du froid 您穿这件皮袄可以御寒


5. 保存, 保藏, 保管:
garder des marchandises en entrepôt. 把商品保存在仓库里
Il est difficile de garder la viande pendant les grosses chaleurs. 肉在大热天很难保存。


6. 不离开; 不脱去(衣着等):
Le malade doit garder la chambre plusieurs jours. 病人应该在房间里呆几天。
Gardez votre chapeau. 别脱掉您的帽子。


7. 住:
garder qn à dîner 某人吃晚饭
Il m'a gardé une heure. 他了我一个小时。


8. 不暴, 不泄, 保住; 隐藏, 隐瞒:
garder un secret 保守秘密

9. 保持:
garder le silence 保持静默, 不作声
garder son calme 保持镇静
garder une habitude 保持一种习惯
garder rancune 记仇, 怀恨
garder qch intact 把某物保持原样
garder les convenances 遵守礼节
garder une mesure 保持一定分寸
garder ses distances (son rang) (与人交往中)保持距离


10. 保
Gardez-moi une place. 替我个座位。
garder une dent contre qn, garder à un chien de sa chienne [转]某人怀恨在心
garder une poire pour la soif [转]积谷防饥


11. [古]garder de (+inf. ), garder que (+subj. ) 防止, 提防, 避免; 警惕
12[后加a. ]garder les yeux baissés眼睛老低着
garder la tête froide保持头脑冷静
garder les cheveux longs长发


se garder v. pr.
1. [古]自卫, 防御:
se garder à carreau 已有戒备

2. se garder de 防止, 提防, 避免; 警惕:
se garder de toute présomption et de toute précipitation 戒骄戒躁
Gardez-vous de négliger … 不要忽视 …


3. 被保存, 被贮藏:
Ce fromage ne se garde pas plus de deux jours. 这干酪只能放两天。

4. 自已照管自己

常见用法
garder une part de gâteau 一块蛋糕

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
gard保存+er动词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,保存,观察

派生:
  • garde   n.f. 照管,监护;保管;看守;卫队;n.m. 看管者;哨兵;狱卒
  • gardien, ne   n. 看守者,看管者;保管员;守门人;保卫者

用法:
  • garder qn 看管某人;照料某人;看守某人
  • garder qch 照管某物;保管某物;保某物

近义词:
conserver,  entretenir,  veiller sur,  détenir,  séquestrer,  surveiller,  mettre de côté,  réserver,  économiser,  épargner,  maintenir,  retenir,  observer,  respecter,  tenir,  protéger,  prémunir,  préserver,  abriter,  laisser

se garder de: fuir,  s'abstenir,  se défendre,  se méfier,  prémunir,  préserver,  garde,  interdire,  défendre,  garantir,  éviter,  prendre,  assurer,  défier,  

se garder: éviter,  fuir,  se défendre,  se méfier,  se prémunir contre,  se préserver de,  se garer,  abstenir,  défendre,  méfier,  ménager,  

反义词:
abandonner,  abjurer,  aliéner,  anéantir,  balayer,  changer,  céder,  donner,  délaisser,  délivrer,  libérer,  relâcher,  relaxer,  fuir,  quitter,  échanger,  liquider,  se défaire,  se dessaisir,  vendre

se garder: passer,  livrer,  

se garder de: se fier,  se mêler,  

联想词
conserver保存,贮藏;maintenir维持,保持;préserver使预防,使防止;rester,停;laisser,保;placer使就座;tenir拿着;ramener再带来;perdre失去;demeurer,停;donner给予;

Elle mange peu pour garder la ligne.

为了保持身材,她几乎不太吃东西。

Gardez le silence et écoutez attentivement.

请安静,认真听讲。

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好被保护的秘密是一个鲜为人知的秘密了。

Est-ce que le poids du marché de garder la confiance des unités.

是重合同守信用单位。

J'ai enfoui ton nom dans mon cœur, et le temps l'a gardé.

我把你的名字放在我心中,时时刻刻守护.

Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.

我相信,并不是所有法国人都保持着这种自觉的公民意识。

Selon la compagnie de garder à Ningbo Lishe l'aéroport international de Hangzhou-Ningbo Expressway.

公司紧依宁波栎社国际机场,杭甬高速公路。

Voulez-vous garder votre style de cheveux ?

您要保持原有发型吗?

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"的性质。

Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.

表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。

Vous gardez votre calme et vous venez !

“您保持冷静,然后来医院!”

Les pastèques se gardent combien de temps?

西瓜能放多久?

Les employés gardent des marchandises en entrepôt.

员工把商品保存在仓库里。

Le public a gardé une attitude sportifve.

观众保持了公正的态度。

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

不要做得太多,自己的极限。

Je t'aime, je veux garder ta vie.

我爱你,我要守护你一辈子。

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

故意没有通知我们。

Les femmes ne savent pas garder un secret.

女人不知道如何保守秘密。

Alors, gardez-moi une place dans le car.

那么,给我一个旅游车的位子呢。

Garde le souvenir des vagues dansles entrepôts de sel.

在盐库里浪的回忆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 garder 的法语例句

用户正在搜索


等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的, 等碳线, 等梯度线, 等体积, 等体积线的, 等同, 等同物,

相似单词


gardénia, gardénie, garden-party, garde-pêche, garde-place, garder, garderie, garderie d'enfant, garde-robe, garde-voie,

v. t.
1. 看管; 看护, 照料:
garder des bestiaux 看管牲口
Nous n'avons pas gardé les cochons ensemble.
[转, 俗]咱们可不是熟朋友。 [用来责备对方对自己太随便, 太不讲礼貌]
garder des enfants 照管孩子
garder à vue 看牢, 严密看管


2. 看守:
garder un prisonnier 看守一个囚犯
le concierge garde l'immeuble 守门人看管房子


3. 守卫, 保卫, 卫:
garder avec une vigilance redoublée l'espace aérien de la patrie 百倍警地守卫着祖国的领空
garder une porte 守门


4. [书]止, 保护, 使. . .
garder qn de l'erreur 止某人犯错误
cette veste de fourrure vous gardera du froid 您穿这件皮袄可以御寒


5. 保存, 保藏, 保管:
garder des marchandises en entrepôt. 把商品保存在仓库里
Il est difficile de garder la viande pendant les grosses chaleurs. 肉在大热天很难保存。


6. 不离开; 不脱去(衣着等):
Le malade doit garder la chambre plusieurs jours. 病人应该在房间里呆几天。
Gardez votre chapeau. 别脱掉您的帽子。


7. 留住:
garder qn à dîner 留某人吃晚饭
Il m'a gardé une heure. 他留了我一个小时。


8. 不暴, 不泄, 保住; 隐藏, 隐瞒:
garder un secret 保守秘密

9. 保持:
garder le silence 保持静默, 不作声
garder son calme 保持镇静
garder une habitude 保持一种习惯
garder rancune 记仇, 怀恨
garder qch intact 把某物保持原样
garder les convenances 遵守礼节
garder une mesure 保持一定分寸
garder ses distances (son rang) (与人交往中)保持距离


10. 保留:
Gardez-moi une place. 替我留个座位。
garder une dent contre qn, garder à un chien de sa chienne [转]对某人怀恨在心
garder une poire pour la soif [转]积谷


11. [古]garder de (+inf. ), garder que (+subj. ) 止, 提; 警
12[a. ]garder les yeux baissés眼睛老低着
garder la tête froide保持头脑冷静
garder les cheveux longs留长发


se garder v. pr.
1. [古]自卫, 御:
se garder à carreau 已有戒备

2. se garder de 止, 提; 警
se garder de toute présomption et de toute précipitation 戒骄戒躁
Gardez-vous de négliger … 不要忽视 …


3. 被保存, 被贮藏:
Ce fromage ne se garde pas plus de deux jours. 这干酪只能放两天。

4. 自已照管自己

常见用法
garder une part de gâteau 留下一块蛋糕

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
gard保存+er动词

词根:
serv, gar(d) 服务,保存,观察

派生:
  • garde   n.f. 照管,监护;保管;看守;卫队;n.m. 看管者;哨兵;狱卒
  • gardien, ne   n. 看守者,看管者;保管员;守门人;保卫者

用法:
  • garder qn 看管某人;照料某人;看守某人
  • garder qch 照管某物;保管某物;保留某物

近义词:
conserver,  entretenir,  veiller sur,  détenir,  séquestrer,  surveiller,  mettre de côté,  réserver,  économiser,  épargner,  maintenir,  retenir,  observer,  respecter,  tenir,  protéger,  prémunir,  préserver,  abriter,  laisser

se garder de: fuir,  s'abstenir,  se défendre,  se méfier,  prémunir,  préserver,  garde,  interdire,  défendre,  garantir,  éviter,  prendre,  assurer,  défier,  

se garder: éviter,  fuir,  se défendre,  se méfier,  se prémunir contre,  se préserver de,  se garer,  abstenir,  défendre,  méfier,  ménager,  

反义词:
abandonner,  abjurer,  aliéner,  anéantir,  balayer,  changer,  céder,  donner,  délaisser,  délivrer,  libérer,  relâcher,  relaxer,  fuir,  quitter,  échanger,  liquider,  se défaire,  se dessaisir,  vendre

se garder: passer,  livrer,  

se garder de: se fier,  se mêler,  

联想词
conserver保存,贮藏;maintenir维持,保持;préserver使预,使止;rester剩下,留下,停留;laisser留,保留;placer使就座;tenir拿着;ramener再带来;perdre失去;demeurer逗留,停留;donner给予;

Elle mange peu pour garder la ligne.

为了保持身材,她几乎不太吃东西。

Gardez le silence et écoutez attentivement.

请安静,认真听讲。

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好被保护的秘密是一个鲜为人知的秘密了。

Est-ce que le poids du marché de garder la confiance des unités.

是重合同守信用单位。

J'ai enfoui ton nom dans mon cœur, et le temps l'a gardé.

我把你的名字放在我心中,时时刻刻守护.

Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.

我相信,并不是所有法国人都保持着这种自觉的公民意识。

Selon la compagnie de garder à Ningbo Lishe l'aéroport international de Hangzhou-Ningbo Expressway.

公司紧依宁波栎社国际机场,杭甬高速公路。

Voulez-vous garder votre style de cheveux ?

您要保持原有发型吗?

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"的性质。

Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.

表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。

Vous gardez votre calme et vous venez !

“您保持冷静,然来医院!”

Les pastèques se gardent combien de temps?

西瓜能放多久?

Les employés gardent des marchandises en entrepôt.

员工把商品保存在仓库里。

Le public a gardé une attitude sportifve.

观众保持了公正的态度。

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

不要做得太多,保留自己的极限。

Je t'aime, je veux garder ta vie.

我爱你,我要守护你一辈子。

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

故意没有通知我们。

Les femmes ne savent pas garder un secret.

女人不知道如何保守秘密。

Alors, gardez-moi une place dans le car.

那么,给我留一个旅游车的位子呢。

Garde le souvenir des vagues dansles entrepôts de sel.

在盐库里浪的回忆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 garder 的法语例句

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


gardénia, gardénie, garden-party, garde-pêche, garde-place, garder, garderie, garderie d'enfant, garde-robe, garde-voie,

v. t.
1. 看管; 看护, 照料:
garder des bestiaux 看管牲口
Nous n'avons pas gardé les cochons ensemble.
[转, 俗]咱们可不是熟朋友。 [用来责备对方对自己太随便, 太不讲礼貌]
garder des enfants 照管孩子
garder à vue 看牢, 严密看管


2. 看守:
garder un prisonnier 看守一个囚犯
le concierge garde l'immeuble 守门人看管房子


3. 守卫, 卫, 卫:
garder avec une vigilance redoublée l'espace aérien de la patrie 百倍警惕地守卫祖国的领空
garder une porte 守门


4. []护, 使. . . 避免:
garder qn de l'erreur 某人犯错误
cette veste de fourrure vous gardera du froid 您穿这件皮袄可以御寒


5. 存, 藏, 管:
garder des marchandises en entrepôt. 把商品存在仓库里
Il est difficile de garder la viande pendant les grosses chaleurs. 肉在大热天很难存。


6. 不离开; 不脱去(衣等):
Le malade doit garder la chambre plusieurs jours. 病人应该在房间里呆几天。
Gardez votre chapeau. 别脱掉您的帽子。


7. 留住:
garder qn à dîner 留某人吃晚饭
Il m'a gardé une heure. 他留了我一个小时。


8. 不暴, 不泄住; 隐藏, 隐瞒:
garder un secret 守秘密

9. 持:
garder le silence 持静默, 不作声
garder son calme 持镇静
garder une habitude 持一种习惯
garder rancune 记仇, 怀恨
garder qch intact 把某物持原样
garder les convenances 遵守礼节
garder une mesure 持一定分寸
garder ses distances (son rang) (与人交往中)持距离


10. 留:
Gardez-moi une place. 替我留个座位。
garder une dent contre qn, garder à un chien de sa chienne [转]对某人怀恨在心
garder une poire pour la soif [转]积谷


11. [古]garder de (+inf. ), garder que (+subj. ) , 提, 避免; 警惕
12[后加a. ]garder les yeux baissés眼睛老
garder la tête froide持头脑冷静
garder les cheveux longs留长发


se garder v. pr.
1. [古]自卫, 御:
se garder à carreau 已有戒备

2. se garder de , 提, 避免; 警惕:
se garder de toute présomption et de toute précipitation 戒骄戒躁
Gardez-vous de négliger … 不要忽视 …


3. 被存, 被贮藏:
Ce fromage ne se garde pas plus de deux jours. 这干酪只能放两天。

4. 自已照管自己

常见用法
garder une part de gâteau 留下一块蛋糕

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
gard存+er动词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,存,观察

派生:
  • garde   n.f. 照管,监护;管;看守;卫队;n.m. 看管者;哨兵;狱卒
  • gardien, ne   n. 看守者,看管者;管员;守门人;卫者

用法:
  • garder qn 看管某人;照料某人;看守某人
  • garder qch 照管某物;管某物;留某物

近义词:
conserver,  entretenir,  veiller sur,  détenir,  séquestrer,  surveiller,  mettre de côté,  réserver,  économiser,  épargner,  maintenir,  retenir,  observer,  respecter,  tenir,  protéger,  prémunir,  préserver,  abriter,  laisser

se garder de: fuir,  s'abstenir,  se défendre,  se méfier,  prémunir,  préserver,  garde,  interdire,  défendre,  garantir,  éviter,  prendre,  assurer,  défier,  

se garder: éviter,  fuir,  se défendre,  se méfier,  se prémunir contre,  se préserver de,  se garer,  abstenir,  défendre,  méfier,  ménager,  

反义词:
abandonner,  abjurer,  aliéner,  anéantir,  balayer,  changer,  céder,  donner,  délaisser,  délivrer,  libérer,  relâcher,  relaxer,  fuir,  quitter,  échanger,  liquider,  se défaire,  se dessaisir,  vendre

se garder: passer,  livrer,  

se garder de: se fier,  se mêler,  

联想词
conserver存,贮藏;maintenir维持,持;préserver使预,使;rester剩下,留下,停留;laisser留,留;placer使就座;tenir;ramener再带来;perdre失去;demeurer逗留,停留;donner给予;

Elle mange peu pour garder la ligne.

为了持身材,她几乎不太吃东西。

Gardez le silence et écoutez attentivement.

请安静,认真听讲。

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好被的秘密是一个鲜为人知的秘密了。

Est-ce que le poids du marché de garder la confiance des unités.

是重合同守信用单位。

J'ai enfoui ton nom dans mon cœur, et le temps l'a gardé.

我把你的名字放在我心中,时时刻刻守护.

Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.

我相信,并不是所有法国人都这种自觉的公民意识。

Selon la compagnie de garder à Ningbo Lishe l'aéroport international de Hangzhou-Ningbo Expressway.

公司紧依宁波栎社国际机场,杭甬高速公路。

Voulez-vous garder votre style de cheveux ?

您要原有发型吗?

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"的性质。

Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.

表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。

Vous gardez votre calme et vous venez !

“您冷静,然后来医院!”

Les pastèques se gardent combien de temps?

西瓜能放多久?

Les employés gardent des marchandises en entrepôt.

员工把商品在仓库里。

Le public a gardé une attitude sportifve.

观众了公正的态度。

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

不要做得太多,自己的极限。

Je t'aime, je veux garder ta vie.

我爱你,我要守护你一辈子。

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

故意没有通知我们。

Les femmes ne savent pas garder un secret.

女人不知道如何秘密。

Alors, gardez-moi une place dans le car.

那么,给我留一个旅游车的位子呢。

Garde le souvenir des vagues dansles entrepôts de sel.

在盐库里浪的回忆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 garder 的法语例句

用户正在搜索


等音的, 等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说,

相似单词


gardénia, gardénie, garden-party, garde-pêche, garde-place, garder, garderie, garderie d'enfant, garde-robe, garde-voie,

v. t.
1. 看管; 看护, 照料:
garder des bestiaux 看管牲口
Nous n'avons pas gardé les cochons ensemble.
[转, 俗]咱们可不是熟朋友。 [用来责备对方对自己太随便, 太不讲礼貌]
garder des enfants 照管孩子
garder à vue 看牢, 严密看管


2. 看守:
garder un prisonnier 看守一个囚犯
le concierge garde l'immeuble 守门人看管房子


3. 守卫, 保卫, 防卫:
garder avec une vigilance redoublée l'espace aérien de la patrie 百倍警惕地守卫着祖国的领空
garder une porte 守门


4. [书]防止, 保护, 使. . . 避免:
garder qn de l'erreur 防止某人犯错误
cette veste de fourrure vous gardera du froid 您穿这件皮袄可以御寒


5. 保存, 保藏, 保管:
garder des marchandises en entrepôt. 把商品保存在仓库里
Il est difficile de garder la viande pendant les grosses chaleurs. 肉在大热天很难保存。


6. 不离开; 不脱去(衣着等):
Le malade doit garder la chambre plusieurs jours. 病人应该在房间里呆几天。
Gardez votre chapeau. 别脱掉您的帽子。


7. 留住:
garder qn à dîner 留某人
Il m'a gardé une heure. 他留了我一个小时。


8. 不暴, 不泄, 保住; 隐藏, 隐瞒:
garder un secret 保守秘密

9. 保
garder le silence 保, 不作声
garder son calme 保
garder une habitude 保一种习惯
garder rancune 记仇, 怀恨
garder qch intact 把某物保原样
garder les convenances 遵守礼节
garder une mesure 保一定分寸
garder ses distances (son rang) (与人交往中)保距离


10. 保留:
Gardez-moi une place. 替我留个座位。
garder une dent contre qn, garder à un chien de sa chienne [转]对某人怀恨在心
garder une poire pour la soif [转]积谷防饥


11. [古]garder de (+inf. ), garder que (+subj. ) 防止, 提防, 避免; 警惕
12[后加a. ]garder les yeux baissés眼睛老低着
garder la tête froide保头脑冷
garder les cheveux longs留长发


se garder v. pr.
1. [古]自卫, 防御:
se garder à carreau 已有戒备

2. se garder de 防止, 提防, 避免; 警惕:
se garder de toute présomption et de toute précipitation 戒骄戒躁
Gardez-vous de négliger … 不要忽视 …


3. 被保存, 被贮藏:
Ce fromage ne se garde pas plus de deux jours. 这干酪只能放两天。

4. 自已照管自己

常见用法
garder une part de gâteau 留下一块蛋糕

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
gard保存+er动词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,保存,观察

派生:
  • garde   n.f. 照管,监护;保管;看守;卫队;n.m. 看管者;哨兵;狱卒
  • gardien, ne   n. 看守者,看管者;保管员;守门人;保卫者

用法:
  • garder qn 看管某人;照料某人;看守某人
  • garder qch 照管某物;保管某物;保留某物

近义词:
conserver,  entretenir,  veiller sur,  détenir,  séquestrer,  surveiller,  mettre de côté,  réserver,  économiser,  épargner,  maintenir,  retenir,  observer,  respecter,  tenir,  protéger,  prémunir,  préserver,  abriter,  laisser

se garder de: fuir,  s'abstenir,  se défendre,  se méfier,  prémunir,  préserver,  garde,  interdire,  défendre,  garantir,  éviter,  prendre,  assurer,  défier,  

se garder: éviter,  fuir,  se défendre,  se méfier,  se prémunir contre,  se préserver de,  se garer,  abstenir,  défendre,  méfier,  ménager,  

反义词:
abandonner,  abjurer,  aliéner,  anéantir,  balayer,  changer,  céder,  donner,  délaisser,  délivrer,  libérer,  relâcher,  relaxer,  fuir,  quitter,  échanger,  liquider,  se défaire,  se dessaisir,  vendre

se garder: passer,  livrer,  

se garder de: se fier,  se mêler,  

联想词
conserver保存,贮藏;maintenir,保;préserver使预防,使防止;rester剩下,留下,停留;laisser留,保留;placer使就座;tenir拿着;ramener再带来;perdre失去;demeurer逗留,停留;donner给予;

Elle mange peu pour garder la ligne.

为了保身材,她几乎不太东西。

Gardez le silence et écoutez attentivement.

请安,认真听讲。

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好被保护的秘密是一个鲜为人知的秘密了。

Est-ce que le poids du marché de garder la confiance des unités.

是重合同守信用单位。

J'ai enfoui ton nom dans mon cœur, et le temps l'a gardé.

我把你的名字放在我心中,时时刻刻守护.

Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.

我相信,并不是所有法国人都着这种自觉的公民意识。

Selon la compagnie de garder à Ningbo Lishe l'aéroport international de Hangzhou-Ningbo Expressway.

公司紧依宁波栎社国际机场,杭甬高速公路。

Voulez-vous garder votre style de cheveux ?

您要原有发型吗?

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"的性质。

Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.

表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。

Vous gardez votre calme et vous venez !

“您,然后来医院!”

Les pastèques se gardent combien de temps?

西瓜能放多久?

Les employés gardent des marchandises en entrepôt.

员工把商品保存在仓库里。

Le public a gardé une attitude sportifve.

观众了公正的态度。

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

不要做得太多,保留自己的极限。

Je t'aime, je veux garder ta vie.

我爱你,我要守护你一辈子。

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

故意没有通知我们。

Les femmes ne savent pas garder un secret.

女人不知道如何保守秘密。

Alors, gardez-moi une place dans le car.

那么,给我留一个旅游车的位子呢。

Garde le souvenir des vagues dansles entrepôts de sel.

在盐库里浪的回忆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 garder 的法语例句

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


gardénia, gardénie, garden-party, garde-pêche, garde-place, garder, garderie, garderie d'enfant, garde-robe, garde-voie,