法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 泄露; 暴露:
révéler des secrets 泄密
révéler ses desseins 暴露自己的意图
révéler qn à lui-même 使某人自之明, 使某人明白自己的情况


2. 揭发, 揭露, 揭示:
révéler un complot 揭露一个阴谋

3. [宗]默启, 启示
4. 显示出, 显露出, 表现出:

Ce roman révèle un grand talent. 这部小说显示出作者的巨大才能。

5. [摄]使显影


se révéler v. pr.
1. 被泄露; 被暴露:
les contradictions qui se révèlent 暴露了的矛盾

2. [宗]默启, 启示
3. 显示, 示露, 表现:

Ce travail s'est révélé plus facile qu'on ne pensait. 这工作显得比我们想的要容易。
Elle se révèle excellent médecin. 她表现出是个优秀的医生。

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • montrer   v.t. 指出,指示;出示;炫耀,卖弄;说明,表明;显示,表现出

词:
accuser,  annoncer,  apprendre,  attester,  communiquer,  confier,  dire,  divulguer,  déceler,  déclarer,  découvrir,  démasquer,  démontrer,  dénoter,  dénuder,  déployer,  expliquer,  exprimer,  indiquer,  manifester

se révéler: apparaître,  se découvrir,  se manifester,  se montrer,  se peindre,  transparaître,  avérer,  éclater,  trouver,  montrer,  manifester,  

词:
cacher,  camoufler,  celer,  dissimuler,  déguiser,  garder,  masquer,  taire,  voiler,  se cacher,  caché,  couvrir,  dissimulé,  déguisé,  gardé
联想词
dévoiler揭发,泄露,公开;dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;montrer指出,指示;divulguer泄露,透露;déceler识破,觉察;reconnaître出;connaître得;occulter隐藏;présenter介绍,引见;découvrir揭开盖子,揭开覆盖物;

Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.

他拒绝透露研究的对象。

Ces remarques absurdes révèlent leur secret .

尽管言论荒唐,却能他们内心的秘密。

Ce défenseur se révèle bien dans le match.

这个后卫在比赛中表现得非常不错。

Toute la générosité se révélait dans ce geste.

这一举动彻底显示了他的慷慨。

" La prospérité montre les heureux, l'adversité révèle les grands. "

顺境告诉我们谁是幸运儿,逆境昭示我们谁是伟人。

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令人生畏手段的战略家。

L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

这项调查读者政治敏感度的不同。

Pendant longtemps, Peter Oakley n a pas souhaité révéler sa véritable identité.

长久以来,皮特奥克雷都不愿意透露自己的真实身份。

La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.

《费加罗报》披露,法国向利比亚叛分子空投了武器。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露的制度弊端显然存在。

Et un sur cinq y révèle son adresse et-ou son numéro de téléphone.

而五分之一的受访者表示他们的主页上直接显示出他们的家庭住址或者(/和)电话号码。

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

此外,这项调查还读者政治敏感度的不同。

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。

Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.

每款透露着时尚的亮点,古典的气息。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明这一判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病的一个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。

Parmi tous ces pays, certains se révèlent être les principaux partenaires commerciaux du Togo.

在所有这些国家中,有些国家还成为多哥的主要贸易伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révéler 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif,

v. t.
1. 泄露; 暴露:
révéler des secrets 泄密
révéler ses desseins 暴露自己的意图
révéler qn à lui-même 自知之明, 明白自己的情况


2. 揭发, 揭露, 揭示:
révéler un complot 揭露一个阴谋

3. [宗]默启, 启示
4. 显示出, 显露出, 表现出:

Ce roman révèle un grand talent. 这部小说显示出作者的巨大才能。

5. [摄]显影


se révéler v. pr.
1. 被泄露; 被暴露:
les contradictions qui se révèlent 暴露的矛盾

2. [宗]默启, 启示
3. 显示, 示露, 表现:

Ce travail s'est révélé plus facile qu'on ne pensait. 这工作显得比我们想的要容易。
Elle se révèle excellent médecin. 她表现出是个优秀的医生。

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • montrer   v.t. 指出,指示;出示;炫耀,卖弄;说明,表明;显示,表现出

近义词:
accuser,  annoncer,  apprendre,  attester,  communiquer,  confier,  dire,  divulguer,  déceler,  déclarer,  découvrir,  démasquer,  démontrer,  dénoter,  dénuder,  déployer,  expliquer,  exprimer,  indiquer,  manifester

se révéler: apparaître,  se découvrir,  se manifester,  se montrer,  se peindre,  transparaître,  avérer,  éclater,  trouver,  montrer,  manifester,  

反义词:
cacher,  camoufler,  celer,  dissimuler,  déguiser,  garder,  masquer,  taire,  voiler,  se cacher,  caché,  couvrir,  dissimulé,  déguisé,  gardé
联想词
dévoiler揭发,泄露,公开;dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;montrer指出,指示;divulguer泄露,透露;déceler识破,觉察;reconnaître认出;connaître知道,认得;occulter隐藏;présenter介绍,引见;découvrir揭开盖子,揭开覆盖物;

Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.

他拒绝透露研究的对象。

Ces remarques absurdes révèlent leur secret .

尽管言论荒唐,却能反映他们内心的秘密。

Ce défenseur se révèle bien dans le match.

这个后卫在比赛中表现得非常不错。

Toute la générosité se révélait dans ce geste.

这一举动彻底显示他的慷慨。

" La prospérité montre les heureux, l'adversité révèle les grands. "

顺境告诉我们谁是幸运儿,逆境昭示我们谁是伟

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的它的水果味。

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令生畏手段的战略家。

L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

这项调查反应读者政治敏感度的不同。

Pendant longtemps, Peter Oakley n a pas souhaité révéler sa véritable identité.

长久以来,皮特奥克雷都不愿意透露自己的真实身份。

La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.

《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投武器。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露的制度弊端显然在。

Et un sur cinq y révèle son adresse et-ou son numéro de téléphone.

而五分之一的受访者表示他们的主页上直接显示出他们的家庭住址或者(/和)电话号码。

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

此外,这项调查还反应读者政治敏感度的不同。

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他们的行为表现他们怀疑自己的程度。

Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.

每款透露着时尚的亮点,古典的气息。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明这一判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病的一个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立基础设施,但却不足以满足不断增长的口需求。

Parmi tous ces pays, certains se révèlent être les principaux partenaires commerciaux du Togo.

在所有这些国家中,有些国家还成为多哥的主要贸易伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révéler 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif,

v. t.
1. 泄露; 暴露:
révéler des secrets 泄密
révéler ses desseins 暴露自己的意图
révéler qn à lui-même 使某人自之明, 使某人明白自己的情况


2. 揭发, 揭露, 揭示:
révéler un complot 揭露一个阴谋

3. [宗]默启, 启示
4. 显示, 显露, 表现

Ce roman révèle un grand talent. 这部小说显示作者的巨大才能。

5. [摄]使显影


se révéler v. pr.
1. 被泄露; 被暴露:
les contradictions qui se révèlent 暴露了的矛盾

2. [宗]默启, 启示
3. 显示, 示露, 表现:

Ce travail s'est révélé plus facile qu'on ne pensait. 这工作显得比我们想的要容易。
Elle se révèle excellent médecin. 她表现是个优秀的医生。

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • montrer   v.t. 指,指示;示;炫耀,卖弄;说明,表明;显示,表现

词:
accuser,  annoncer,  apprendre,  attester,  communiquer,  confier,  dire,  divulguer,  déceler,  déclarer,  découvrir,  démasquer,  démontrer,  dénoter,  dénuder,  déployer,  expliquer,  exprimer,  indiquer,  manifester

se révéler: apparaître,  se découvrir,  se manifester,  se montrer,  se peindre,  transparaître,  avérer,  éclater,  trouver,  montrer,  manifester,  

词:
cacher,  camoufler,  celer,  dissimuler,  déguiser,  garder,  masquer,  taire,  voiler,  se cacher,  caché,  couvrir,  dissimulé,  déguisé,  gardé
联想词
dévoiler揭发,泄露,公开;dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;montrer,指示;divulguer泄露,透露;déceler识破,觉察;reconnaître;connaître,认得;occulter隐藏;présenter介绍,引见;découvrir揭开盖子,揭开覆盖物;

Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.

他拒绝透露研究的对象。

Ces remarques absurdes révèlent leur secret .

尽管言论荒唐,却能他们内心的秘密。

Ce défenseur se révèle bien dans le match.

这个后卫在比赛中表现得非常不错。

Toute la générosité se révélait dans ce geste.

这一举动彻底显示了他的慷慨。

" La prospérité montre les heureux, l'adversité révèle les grands. "

顺境告诉我们谁是幸运儿,逆境昭示我们谁是伟人。

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令人生畏手段的战略家。

L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

这项调查读者政治敏感度的不同。

Pendant longtemps, Peter Oakley n a pas souhaité révéler sa véritable identité.

长久以来,皮特奥克雷都不愿意透露自己的真实身份。

La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.

《费加罗报》披露,法国向利比亚叛分子空投了武器。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露的制度弊端显然存在。

Et un sur cinq y révèle son adresse et-ou son numéro de téléphone.

而五分之一的受访者表示他们的主页上直接显示他们的家庭住址或者(/和)电话号码。

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

此外,这项调查还读者政治敏感度的不同。

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。

Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.

每款透露着时尚的亮点,古典的气息。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明这一判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病的一个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。

Parmi tous ces pays, certains se révèlent être les principaux partenaires commerciaux du Togo.

在所有这些国家中,有些国家还成为多哥的主要贸易伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révéler 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif,

v. t.
1. 泄露; 暴露:
révéler des secrets 泄密
révéler ses desseins 暴露自己的意图
révéler qn à lui-même 使某人自知之明, 使某人明白自己的情况


2. 揭发, 揭露, 揭
révéler un complot 揭露一个阴谋

3. [宗]默启, 启
4. 显, 显露, 表现

Ce roman révèle un grand talent. 这部小说显者的巨大才能。

5. [摄]使显影


se révéler v. pr.
1. 被泄露; 被暴露:
les contradictions qui se révèlent 暴露了的矛盾

2. [宗]默启, 启
3. 显露, 表现:

Ce travail s'est révélé plus facile qu'on ne pensait. 这工显得比我们想的要容易。
Elle se révèle excellent médecin. 她表现是个优秀的医生。

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • montrer   v.t. 指,指;炫耀,卖弄;说明,表明;显,表现

近义词:
accuser,  annoncer,  apprendre,  attester,  communiquer,  confier,  dire,  divulguer,  déceler,  déclarer,  découvrir,  démasquer,  démontrer,  dénoter,  dénuder,  déployer,  expliquer,  exprimer,  indiquer,  manifester

se révéler: apparaître,  se découvrir,  se manifester,  se montrer,  se peindre,  transparaître,  avérer,  éclater,  trouver,  montrer,  manifester,  

反义词:
cacher,  camoufler,  celer,  dissimuler,  déguiser,  garder,  masquer,  taire,  voiler,  se cacher,  caché,  couvrir,  dissimulé,  déguisé,  gardé
联想词
dévoiler揭发,泄露,公开;dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;montrer,指;divulguer泄露,透露;déceler识破,觉察;reconnaître;connaître知道,认得;occulter隐藏;présenter介绍,引见;découvrir揭开盖子,揭开覆盖物;

Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.

他拒绝透露研究的对象。

Ces remarques absurdes révèlent leur secret .

尽管言论荒唐,却能反映他们内心的秘密。

Ce défenseur se révèle bien dans le match.

这个后卫在比赛中表现得非常不错。

Toute la générosité se révélait dans ce geste.

这一了他的慷慨。

" La prospérité montre les heureux, l'adversité révèle les grands. "

顺境告诉我们谁是幸运儿,逆境我们谁是伟人。

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令人生畏手段的战略家。

L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

这项调查反应读者政治敏感度的不同。

Pendant longtemps, Peter Oakley n a pas souhaité révéler sa véritable identité.

长久以来,皮特奥克雷都不愿意透露自己的真实身份。

La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.

《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武器。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露的制度弊端显然存在。

Et un sur cinq y révèle son adresse et-ou son numéro de téléphone.

而五分之一的受访者表他们的主页上直接他们的家庭住址或者(/和)电话号码。

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

此外,这项调查还反应读者政治敏感度的不同。

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。

Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.

每款透露着时尚的亮点,古典的气息。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明这一判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病的一个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。

Parmi tous ces pays, certains se révèlent être les principaux partenaires commerciaux du Togo.

在所有这些国家中,有些国家还成为多哥的主要贸易伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révéler 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif,

v. t.
1. 泄露; 暴露:
révéler des secrets 泄密
révéler ses desseins 暴露自己的意图
révéler qn à lui-même 使某人自知之明, 使某人明白自己的情况


2. 揭发, 揭露, 揭
révéler un complot 揭露一个阴谋

3. [宗]默启, 启
4. 出, 露出, 表现出:

Ce roman révèle un grand talent. 这部出作者的巨大才能。

5. [摄]使


se révéler v. pr.
1. 被泄露; 被暴露:
les contradictions qui se révèlent 暴露了的矛盾

2. [宗]默启, 启
3. 露, 表现:

Ce travail s'est révélé plus facile qu'on ne pensait. 这工作得比我们想的要容易。
Elle se révèle excellent médecin. 她表现出是个优秀的医生。

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • montrer   v.t. 指出,指;出;炫耀,卖弄;明,表明;,表现出

近义词:
accuser,  annoncer,  apprendre,  attester,  communiquer,  confier,  dire,  divulguer,  déceler,  déclarer,  découvrir,  démasquer,  démontrer,  dénoter,  dénuder,  déployer,  expliquer,  exprimer,  indiquer,  manifester

se révéler: apparaître,  se découvrir,  se manifester,  se montrer,  se peindre,  transparaître,  avérer,  éclater,  trouver,  montrer,  manifester,  

反义词:
cacher,  camoufler,  celer,  dissimuler,  déguiser,  garder,  masquer,  taire,  voiler,  se cacher,  caché,  couvrir,  dissimulé,  déguisé,  gardé
联想词
dévoiler揭发,泄露,公开;dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;montrer指出,指;divulguer泄露,透露;déceler识破,觉察;reconnaître认出;connaître知道,认得;occulter隐藏;présenter介绍,引见;découvrir揭开盖子,揭开覆盖物;

Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.

他拒绝透露研究的对象。

Ces remarques absurdes révèlent leur secret .

尽管言论荒唐,却能反映他们内心的秘密。

Ce défenseur se révèle bien dans le match.

这个后卫在比赛中表现得非常不错。

Toute la générosité se révélait dans ce geste.

这一举动彻了他的慷慨。

" La prospérité montre les heureux, l'adversité révèle les grands. "

顺境告诉我们谁是幸运儿,逆境我们谁是伟人。

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个“替补”原来是有令人生畏手段的战略家。

L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

这项调查反应读者政治敏感度的不同。

Pendant longtemps, Peter Oakley n a pas souhaité révéler sa véritable identité.

长久以来,皮特奥克雷都不愿意透露自己的真实身份。

La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.

《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武器。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露的制度弊端然存在。

Et un sur cinq y révèle son adresse et-ou son numéro de téléphone.

而五分之一的受访者表他们的主页上直接出他们的家庭住址或者(/和)电话号码。

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

此外,这项调查还反应读者政治敏感度的不同。

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。

Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.

每款透露着时尚的亮点,古典的气息。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明这一判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病的一个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。

Parmi tous ces pays, certains se révèlent être les principaux partenaires commerciaux du Togo.

在所有这些国家中,有些国家还成为多哥的主要贸易伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révéler 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif,

v. t.
1. 泄露; 暴露:
révéler des secrets 泄密
révéler ses desseins 暴露自己
révéler qn à lui-même 某人自知之明, 某人明白自己情况


2. 揭发, 揭露, 揭示:
révéler un complot 揭露一个阴谋

3. [宗]默启, 启示
4. 显示出, 显露出, 表现出:

Ce roman révèle un grand talent. 这部小说显示出作者巨大才能。

5. [摄]显影


se révéler v. pr.
1. 被泄露; 被暴露:
les contradictions qui se révèlent 暴露矛盾

2. [宗]默启, 启示
3. 显示, 示露, 表现:

Ce travail s'est révélé plus facile qu'on ne pensait. 这工作显得比我们想要容易。
Elle se révèle excellent médecin. 她表现出是个优秀医生。

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • montrer   v.t. 指出,指示;出示;炫耀,卖弄;说明,表明;显示,表现出

近义词:
accuser,  annoncer,  apprendre,  attester,  communiquer,  confier,  dire,  divulguer,  déceler,  déclarer,  découvrir,  démasquer,  démontrer,  dénoter,  dénuder,  déployer,  expliquer,  exprimer,  indiquer,  manifester

se révéler: apparaître,  se découvrir,  se manifester,  se montrer,  se peindre,  transparaître,  avérer,  éclater,  trouver,  montrer,  manifester,  

反义词:
cacher,  camoufler,  celer,  dissimuler,  déguiser,  garder,  masquer,  taire,  voiler,  se cacher,  caché,  couvrir,  dissimulé,  déguisé,  gardé
联想词
dévoiler揭发,泄露,公开;dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;montrer指出,指示;divulguer泄露,透露;déceler识破,觉察;reconnaître认出;connaître知道,认得;occulter隐藏;présenter介绍,引见;découvrir揭开盖子,揭开覆盖物;

Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.

他拒绝透露研究对象。

Ces remarques absurdes révèlent leur secret .

尽管言论荒唐,却能反映他们内心秘密。

Ce défenseur se révèle bien dans le match.

这个后卫在比赛中表现得非常不错。

Toute la générosité se révélait dans ce geste.

这一举动彻底显示慷慨。

" La prospérité montre les heureux, l'adversité révèle les grands. "

顺境告诉我们谁是幸运儿,逆境昭示我们谁是伟人。

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后最佳时期收割,较好保存水果味。

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令人生畏手段战略家。

L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

这项调查反应读者政治敏感度不同。

Pendant longtemps, Peter Oakley n a pas souhaité révéler sa véritable identité.

长久以来,皮特奥克雷都不愿透露自己真实身份。

La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.

《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投武器。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露制度弊端显然存在。

Et un sur cinq y révèle son adresse et-ou son numéro de téléphone.

而五分之一受访者表示他们主页上直接显示出他们家庭住址或者(/和)电话号码。

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

此外,这项调查还反应读者政治敏感度不同。

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他们行为表现他们怀疑自己程度。

Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.

每款透露着时尚亮点,古典气息。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明这一判断是正确,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病一个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序循序渐进做法经事实证明是有益

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立基础设施,但却不足以满足不断增长人口需求。

Parmi tous ces pays, certains se révèlent être les principaux partenaires commerciaux du Togo.

在所有这些国家中,有些国家还成为多哥主要贸易伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révéler 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif,

v. t.
1. 泄; 暴
révéler des secrets 泄密
révéler ses desseins 暴自己的意图
révéler qn à lui-même 使某人自知之明, 使某人明白自己的情况


2. 发, ,
révéler un complot 个阴谋

3. [宗]默启, 启
4. 显出, 显出, 表现出:

Ce roman révèle un grand talent. 这部小说显出作者的巨大才能。

5. [摄]使显影


se révéler v. pr.
1. 被泄; 被暴
les contradictions qui se révèlent 暴了的矛盾

2. [宗]默启, 启
3. 显, 表现:

Ce travail s'est révélé plus facile qu'on ne pensait. 这工作显得比想的要容易。
Elle se révèle excellent médecin. 她表现出是个优秀的医生。

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • montrer   v.t. 指出,指;出;炫耀,卖弄;说明,表明;显,表现出

近义词:
accuser,  annoncer,  apprendre,  attester,  communiquer,  confier,  dire,  divulguer,  déceler,  déclarer,  découvrir,  démasquer,  démontrer,  dénoter,  dénuder,  déployer,  expliquer,  exprimer,  indiquer,  manifester

se révéler: apparaître,  se découvrir,  se manifester,  se montrer,  se peindre,  transparaître,  avérer,  éclater,  trouver,  montrer,  manifester,  

反义词:
cacher,  camoufler,  celer,  dissimuler,  déguiser,  garder,  masquer,  taire,  voiler,  se cacher,  caché,  couvrir,  dissimulé,  déguisé,  gardé
联想词
dévoiler发,泄,公开;dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;montrer指出,指;divulguer,透;déceler识破,觉察;reconnaître认出;connaître知道,认得;occulter隐藏;présenter介绍,引见;découvrir开盖子,开覆盖物;

Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.

他拒绝研究的对象。

Ces remarques absurdes révèlent leur secret .

尽管言论荒唐,却能反映内心的秘密。

Ce défenseur se révèle bien dans le match.

这个后卫在比赛中表现得非常不错。

Toute la générosité se révélait dans ce geste.

举动彻底了他的慷慨。

" La prospérité montre les heureux, l'adversité révèle les grands. "

顺境告诉谁是幸运儿,逆境谁是伟人。

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令人生畏手段的战略家。

L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

这项调查反应读者政治敏感度的不同。

Pendant longtemps, Peter Oakley n a pas souhaité révéler sa véritable identité.

长久以来,皮特奥克雷都不愿意自己的真实身份。

La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.

《费加罗报》,法国向利比亚反叛分子空投了武器。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事的制度弊端显然存在。

Et un sur cinq y révèle son adresse et-ou son numéro de téléphone.

而五分之的受访者表的主页上直接出他的家庭住址或者(/和)电话号码。

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

此外,这项调查还反应读者政治敏感度的不同。

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他的行为表现了他怀疑自己的程度。

Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.

每款着时尚的亮点,古典的气息。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病的个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。

Parmi tous ces pays, certains se révèlent être les principaux partenaires commerciaux du Togo.

在所有这些国家中,有些国家还成为多哥的主要贸易伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 révéler 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif,

v. t.
1. 泄露; 暴露:
révéler des secrets 泄密
révéler ses desseins 暴露自己的意图
révéler qn à lui-même 使某人自知之明, 使某人明白自己的情况


2. 发, 露, 示:
révéler un complot 露一个阴谋

3. [宗]默启, 启示
4. 显示出, 显露出, 表现出:

Ce roman révèle un grand talent. 这部小说显示出作者的巨大才能。

5. [摄]使显影


se révéler v. pr.
1. 被泄露; 被暴露:
les contradictions qui se révèlent 暴露了的矛盾

2. [宗]默启, 启示
3. 显示, 示露, 表现:

Ce travail s'est révélé plus facile qu'on ne pensait. 这工作显得比我们的要容易。
Elle se révèle excellent médecin. 她表现出是个优秀的医生。

法语 助 手 版 权 所 有
  • montrer   v.t. 指出,指示;出示;炫耀,卖弄;说明,表明;显示,表现出

词:
accuser,  annoncer,  apprendre,  attester,  communiquer,  confier,  dire,  divulguer,  déceler,  déclarer,  découvrir,  démasquer,  démontrer,  dénoter,  dénuder,  déployer,  expliquer,  exprimer,  indiquer,  manifester

se révéler: apparaître,  se découvrir,  se manifester,  se montrer,  se peindre,  transparaître,  avérer,  éclater,  trouver,  montrer,  manifester,  

词:
cacher,  camoufler,  celer,  dissimuler,  déguiser,  garder,  masquer,  taire,  voiler,  se cacher,  caché,  couvrir,  dissimulé,  déguisé,  gardé
dévoiler发,泄露,公开;dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;montrer指出,指示;divulguer泄露,透露;déceler识破,觉察;reconnaître认出;connaître知道,认得;occulter隐藏;présenter介绍,引见;découvrir开盖子,开覆盖物;

Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.

他拒绝透露研究的对象。

Ces remarques absurdes révèlent leur secret .

尽管言论荒唐,却能他们内心的秘密。

Ce défenseur se révèle bien dans le match.

这个后卫在比赛中表现得非常不错。

Toute la générosité se révélait dans ce geste.

这一举动彻底显示了他的慷慨。

" La prospérité montre les heureux, l'adversité révèle les grands. "

顺境告诉我们谁是幸运儿,逆境昭示我们谁是伟人。

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令人生畏手段的战略家。

L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

这项调查读者政治敏感度的不同。

Pendant longtemps, Peter Oakley n a pas souhaité révéler sa véritable identité.

长久以来,皮特奥克雷都不愿意透露自己的真实身份。

La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.

《费加罗报》披露,法国向利比亚叛分子空投了武器。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露的制度弊端显然存在。

Et un sur cinq y révèle son adresse et-ou son numéro de téléphone.

而五分之一的受访者表示他们的主页上直接显示出他们的家庭住址或者(/和)电话号码。

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

此外,这项调查还读者政治敏感度的不同。

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。

Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.

每款透露着时尚的亮点,古典的气息。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明这一判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病的一个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。

Parmi tous ces pays, certains se révèlent être les principaux partenaires commerciaux du Togo.

在所有这些国家中,有些国家还成为多哥的主要贸易伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révéler 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif,

v. t.
1. 泄露; 暴露:
révéler des secrets 泄密
révéler ses desseins 暴露自己的意图
révéler qn à lui-même 使某人自知之明, 使某人明白自己的情况


2. 揭发, 揭露, 揭示:
révéler un complot 揭露一个阴谋

3. []默启, 启示
4. 显示出, 显露出, 表现出:

Ce roman révèle un grand talent. 这部小说显示出作者的巨大才能。

5. [摄]使显影


se révéler v. pr.
1. 被泄露; 被暴露:
les contradictions qui se révèlent 暴露了的

2. []默启, 启示
3. 显示, 示露, 表现:

Ce travail s'est révélé plus facile qu'on ne pensait. 这工作显得比我想的要容易。
Elle se révèle excellent médecin. 她表现出是个优秀的医生。

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • montrer   v.t. 指出,指示;出示;炫耀,卖弄;说明,表明;显示,表现出

近义词:
accuser,  annoncer,  apprendre,  attester,  communiquer,  confier,  dire,  divulguer,  déceler,  déclarer,  découvrir,  démasquer,  démontrer,  dénoter,  dénuder,  déployer,  expliquer,  exprimer,  indiquer,  manifester

se révéler: apparaître,  se découvrir,  se manifester,  se montrer,  se peindre,  transparaître,  avérer,  éclater,  trouver,  montrer,  manifester,  

反义词:
cacher,  camoufler,  celer,  dissimuler,  déguiser,  garder,  masquer,  taire,  voiler,  se cacher,  caché,  couvrir,  dissimulé,  déguisé,  gardé
联想词
dévoiler揭发,泄露,公开;dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;montrer指出,指示;divulguer泄露,透露;déceler识破,觉察;reconnaître认出;connaître知道,认得;occulter隐藏;présenter介绍,引见;découvrir揭开盖子,揭开覆盖物;

Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.

他拒绝透露研究的对象。

Ces remarques absurdes révèlent leur secret .

尽管言论荒唐,却能反映的秘密。

Ce défenseur se révèle bien dans le match.

这个后卫在比赛中表现得非常不错。

Toute la générosité se révélait dans ce geste.

这一举动彻底显示了他的慷慨。

" La prospérité montre les heureux, l'adversité révèle les grands. "

顺境告诉我谁是幸运儿,逆境昭示谁是伟人。

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令人生畏手段的战略家。

L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

这项调查反应读者政治敏感度的不同。

Pendant longtemps, Peter Oakley n a pas souhaité révéler sa véritable identité.

长久以来,皮特奥克雷都不愿意透露自己的真实身份。

La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.

《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武器。

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露的制度弊端显然存在。

Et un sur cinq y révèle son adresse et-ou son numéro de téléphone.

而五分之一的受访者表示他的主页上直接显示出他的家庭住址或者(/和)电话号码。

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

此外,这项调查还反应读者政治敏感度的不同。

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他的行为表现了他怀疑自己的程度。

Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.

每款透露着时尚的亮点,古典的气息。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明这一判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病的一个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。

Parmi tous ces pays, certains se révèlent être les principaux partenaires commerciaux du Togo.

在所有这些国家中,有些国家还成为多哥的主要贸易伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 révéler 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif,