有奖纠错
| 划词

Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.

他拒绝透露研究对象。

评价该例句:好评差评指正

Ce défenseur se révèle bien dans le match.

这个后卫在比赛中表现得非常不错。

评价该例句:好评差评指正

Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.

每款透露亮点,古典气息。

评价该例句:好评差评指正

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后最佳期收割,较好保存了它水果味。

评价该例句:好评差评指正

Et un sur cinq y révèle son adresse et-ou son numéro de téléphone.

而五分之一受访者表示他主页上直接显示出他家庭住址或者(/和)电话号码。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

此外,这项调查还反应读者政治敏感度不同。

评价该例句:好评差评指正

Toute la générosité se révélait dans ce geste.

这一举动彻底显示了他慷慨。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

这项调查反应读者政治敏感度不同。

评价该例句:好评差评指正

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来有令人生畏手段战略家。

评价该例句:好评差评指正

Pendant longtemps, Peter Oakley n a pas souhaité révéler sa véritable identité.

长久以来,皮特奥克雷都不愿意透露自己真实身份。

评价该例句:好评差评指正

La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.

《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武器。

评价该例句:好评差评指正

" La prospérité montre les heureux, l'adversité révèle les grands. "

顺境告诉我幸运儿,逆境昭示伟人。

评价该例句:好评差评指正

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他行为表现了他怀疑自己程度。

评价该例句:好评差评指正

Ces remarques absurdes révèlent leur secret .

尽管言论荒唐,却能反映内心秘密。

评价该例句:好评差评指正

Les directives sont en cours d'élaboration et un effort supplémentaire pourrait se révéler nécessaire.

目前这些准则正在实施当中,可能需要进一步改进。

评价该例句:好评差评指正

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长人口需求。

评价该例句:好评差评指正

Cette option pourrait se révéler ni réalisable ni véritablement bénéfique même pour l'environnement.

甚至对环境而言,这种备选方案既不具备可行性,也没有实际惠益。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.

在加入世贸组织进程中也出现过同样尴尬情况。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.

(2) 在拍卖期间,采购实体不应披露任何竞标人身份。

评价该例句:好评差评指正

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地监狱及其居住者很有启发性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diaphragmatique, diaphragmatite, diaphragmatocèle, diaphragme, diaphragmer, diaphragmodynie, diaphtorèse, diaphysaire, diaphyse, diaphysectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Hé! Ne révèle pas nos petits secrets de pêcheurs.

嘿!别把我们钓手间的小秘密出来

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Et c'est là que la chlorophylle révèle tout son potentiel.

这就是叶绿素充分发挥其潜力的地方。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Malgré une abstention record de 48%, ce scrutin révèle la dynamique des indépendantistes en Corse.

尽管弃权率为纪录的48%,这次选举揭示了科西嘉岛分离主义者的动态。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La mode aide à révéler son authenticité et sa beauté.

时尚有助于揭示你的和美丽。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Grand chef de guerre, il se révèle être aussi un grand chef d’Etat.

作为伟大的军事统帅,他也展现出杰出的治国才能。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand on accueille bien, les talents se révèlent.

当我们好好接待(移民)时,他们的才就会显露

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le contrôle de son image, le contrôle ce que l'on veut révéler de soi.

控制你的形象,控制你只想别人知道的那一面。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

D’autres atteints du syndrome d’Asperger se révèlent être des génies dans des domaines très précis.

另一些艾斯伯格综合征患者则在某些表现出才能。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pendant des siècles, on essaie de te comprendre, de te ressentir, de révéler tes secrets.

几个世纪以来,我们试图了解你,感受你,并揭示你的秘密。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Alors, votre enquête révèle que nous souffrons tous, ou presque, d'une carence en vitamine C.

那么,您的调查表明我们所有人,或几乎所有人都缺乏维生素C。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le vocabulaire, les mots que l'on emploie tous les jours peuvent se révéler profondément...

我们每天使用的词汇中都透露着深深的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

MIRI révèle la poussière chaude et les différents composés chimiques de la nébuleuse.

MIRI使星云中的热尘埃和各种化合物显示出来

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Elles se croyaient rivales et elles se révèlent sœurs.

她们之前认为对方是对手,后来显现出来她们是姐妹。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'expression mettre au jour signifie révéler, faire apparaître ce qui était caché jusqu'à maintenant.

“mettre au jour”意为揭露使目前被隐藏的东西得以显露。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Telle un vrai top model, elle se révèle très à l’aise à chaque collection printanière.

就像一个正的超级名模一样,她对每一个春季系列都很满意。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il y a différentes textures qui se mélangent et qui se révèlent à la dégustation.

不同的口感层层递进,吃起来非常有趣。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais si des débris étaient retrouvés, que pourrait-il bien révéler dix ans plus tard ?

如果发现碎片,十年后它会揭示什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il va nous révéler les secrets de fabrication de son saucisson sec.

他将会和我们透露香肠的制作秘方。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous savez, cette fâcheuse habitude qu'ont certains de révéler la fin de l'histoire.

你们知道的,有些人有透露故事结局的恼人习惯。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pourtant détournés de leur fonction d'origine, ils peuvent se révéler très utiles.

尽管脱离了最初的功能,但它们仍然非常有用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dicksonite, diclidite, dicline, dicloxacilline, dico, diconate, dicoordiné, dicoordonné, dicophamon, dicorde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接