Elle avait souffert, et elle souffre encore.
她之前承受了痛苦,如今又在遭受苦难。
souffrir d'une maladie 患病
Elle avait souffert, et elle souffre encore.
她之前承受了痛苦,如今又在遭受苦难。
Elle souffre d'un mal de dents.
她牙疼。
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,在我头痛病某些时刻,我曾有极其强烈
愿望,痛打另一个人额头上
一块地方,好使他也受苦。
Nous espérons que ceux qui souffrent de maladies douloureuses pour le traitement des patients sans début de mener une vie saine, nous voudrions de tout coeur à vous servir!
我们希望那些饱受疾病痛苦求医无门患者早日过上健康人
生活,我们愿竭诚为你服务!
Un Français sur deux déclare souffrir ou avoir déjà souffert de fragilité mentale et 13 % se sentent fragiles mentalement, en moyenne depuis sept ans.
每两个法国人中有一个成曾经或正在经历神经衰弱,13%人在过去
7年里感到过神经衰弱。
Alors que de nombreuses entreprises souffrent encore de la crise économique, Louis Vuitton a au contraire du mal à assouvir la demande insatiable de ses fans.
当无数企业还在遭受经济危机
时候,路易威登却有些满足不了它
顾客们
胃口了。
"Une étude indique que 36% des passagers ont souffert des enfants bruyants des autres"...Poisson d'avril ou coup de pub habituel de la compagnie irlandaise.
“一项研究表明36%乘客忍受着他人孩子
吵闹”……不知是愚人节恶
剧还是对爱尔兰公司传统广告
一大突破呢?
Un français sur cinq souffre de maux de pieds et pourtant, très peu de personnes consultent préférant l' automédication.
每五个法国人中有一个脚部会有疼痛,但是,很少有人会向专家咨询,他们倾向自我治疗。
Tu es leur seul espoir de soulagement.Beaucoup de gens innocents souffrent et nous savons que Ton cœur est touché par la douleur de Ta création.
您是他们唯一得到解脱希望. 许许多多
人们正在受苦受难之中, 而我们也晓得, 您
心已经叫您所造生
人们
忧伤打动.
Il y eu dans mon imagination un coin bleu,dans la prose de ma vie d'enfant battu la poésie des rêves,et mon coeur mit à la voile pour les pays où l'on souffre,où l'on travaille,mais où l'on est libre.
我想象中有一角蓝,于我童年生活
散文里打
了我梦
诗歌,于是我
心为那个让我忍受,使我劳
,却予我自由
国度扬起了帆.
J'ai souffert par le passé comme tout le monde j'imagine.
我想, 和大家一样, 我会为过去事情而痛苦。
Parvenu à ses fins, le roi des animaux semble tout à son plaisir. Un moment hors du temps que ne partage pas du tout la lionne. Comme tous les félins, le lion fait souvent souffrir sa compagne.
“完胜”!这头兽中之王起来完全沉浸在喜悦之中。母狮却完全没有分享。跟所有
猫科动物一样,雄狮常常“弄疼” 他
“女伴”。
Comme une évidence.La désignation de Lionel Andres Messi comme Ballon d'Or ne souffre d'aucune contestation, tant le petit attaquant argentin a rayonné sur cette année 2009.
巨大优势使梅西
获奖毫无争议,也让他成为本年度愈
光鲜
明星。
Dans l'existence de la vie le monde est souffre des difficultés, seulement alors a été par à plusieurs reprises la tribulation seulement puis à pouvoir comprendre que s'en appelle la vie.
人生存在世界上就是受罪,只有历经磨难才会明白什么叫做人生。
Vous souffrez, vous n’êtes pas en forme, mais ce soir vous passerez une bonne soirée.Cela ne changera pas votre semaine ou votre existence, mais c’est toujours ça de pris.
是开心. 如果你们感到郁闷, 疲惫, 那么今晚你们会因为这首歌而度过一个美好夜晚. 它改变不了你一整个星期或者你
存在, 但是它聊胜于无.
Certes, ils avaient « souffert », parce que les habitudes de composition dans leur langue et leur culture n’avaient pas eu à répondre aux mêmes exigences.
当然他们当时是很痛苦,因为在他们
语言和文化中,对于
文
习惯并没有
样
要求。
Il était une fois un pauvre escargot qui souffrait beaucoup à chaque fois qu'il partait en randonnée, car il avait du mal à suivre le rythme de ses compagnons.
很久以前,有一只很可怜蜗牛因为他闲逛
时候跟不上他朋友们
步伐,每次他遭受很多不开心
事情。
Les arbres fruitiers auront bien souffert de la gelée cette année.
今年果树可能受霜冻之害。
Quand transport que la cargaison doit éviter souffrir la température.
2、运输时货物要避免遭受高温。
Celui qui vient tout juste d'être opéré, grièvement brûlé en 2004, à la suite d'un accident, souffrait de graves séquelles lui interdisant toute vie sociale.
那位刚刚接受了手术患者,是在2004年
一场事故中被严重烧伤
,严重
后果使他无法参加任何社会生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。