词条纠错
X

endurer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

endurer TEF/TCF

音标:[ɑ̃dyre] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 endurer 的动词变位

v. t.
1. 忍受:
endurer le froid 忍受寒冷
Dans l'ancienne société, le peuple travailleur avait enduré des souffrances inimaginables.
在旧社会里, 劳动人民受尽了无法想象的苦难。


2. [旧]容忍


v. i.
[海]缓慢地荡浆:
endurer bâbord (tribord) 左(右)荡浆

常见用法
endurer la faim忍受饥饿
endurer des souffrances忍受痛苦

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
en进行某种状态+dur硬+er动词后缀

词根:
dur 硬

派生:
  • endurance   n.f. 耐力,持久力;耐劳

近义词:
accepter,  connaître,  déguster,  admettre,  avaler,  essuyer,  souffrir,  subir,  supporter,  tolérer,  ressentir,  résister,  éprouver,  soutenir,  face,  digérer
反义词:
fuir,  s'impatienter,  se dérober,  fuyant

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同经历的艰难困苦是连接他们友谊的纽带。

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

厨房里德植物能适应温度变化和各种烟雾。

Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.

这项承诺产生于柬埔寨人在长达24中忍受的艰难困苦。

Elle demande qu'une indemnisation soit accordée au requérant pour les épreuves qu'il a endurées.

求对申诉人所经历的艰苦给予补偿。

Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

然而,我重申妇女和女童正在遭受痛苦。

Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

他们经历的激流只会增强他们实现国家和解的愿望。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受的痛苦表同情。

Comment pouvons-nous le considérer comme tel à la lumière des expériences endurées par notre peuple?

根据我们人民的经验,我们怎能这样认为?

Ce calvaire est infligé à un peuple qui, depuis de nombreuses années, endure des sanctions.

现已遭受多灾难的一个民族正在遭受这一痛苦。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出的那样,“你们求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛苦。

Ces événements ajoutent aux souffrances terribles endurées par la population civile afghane.

这些事件加重阿富汗平民的深重苦难。

Ces réfugiés doivent maintenant endurer les rigueurs de l'hiver dans leurs camps.

这些难民现在不得不在其营地中忍受艰苦的冬天。

La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

挪威对已经造成的生命损失和痛苦深感遗憾。

En Somalie, les difficultés endurées par la population sont bien connues du Conseil.

在索马里,人民所经受的苦难是安理会熟知的。

En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.

与此同时,农村住区正遇到各种各样的问题。

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

多来,数百万人已蒙受巨大苦难。

Les États-Unis sont très conscients des souffrances endurées par le peuple palestinien.

美国十分了解巴勒斯坦人民的痛苦。

Nous sommes très préoccupés par les souffrances endurées par la population palestinienne.

我们非常关切巴勒斯坦人民的痛苦。

Le Mexique sait quelles souffrances le peuple espagnol a enduré à cause du terrorisme.

墨西哥知道,西班牙人民在恐怖主义的手中遭受过苦难。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endurer 的法语例句

用户正在搜索


打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡, 打开, 打开(暖气<俗>), 打开包裹,

相似单词


endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro, endymion, ène, énéma,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。