Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温发酵和短时间浸泡方式保证新鲜红果香气完好在酒里体现出来。
se préserver de: se garder, garder, éviter, prendre, assurer,
préserver de: exempter, vacciner,
Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温发酵和短时间浸泡方式保证新鲜红果香气完好在酒里体现出来。
Son manteau le préservait mal de la pluie.
他大衣难以保护他不受雨淋 。
Crystal image, de préserver la mémoire pour longtemps.
水晶影像,保存记忆长久。
Ou se préserve la dignité de la loi?
法律尊严在哪里维护?
C'est ensemble que nous allons préserver la planète.
我们将一起保护地球。
Découvrez 25 thés d’exception, préservés et préparés à la perfection.
一起来发现这25种与众不。它们都是精心保存和制作结晶。
Les enfants prennent le masque pour préserver l'épidémie de grippe .
孩子们戴上口罩以预防流行性感冒。
Nous devons donc nous engager à la préserver.
因此,我们必须努力维护联合国。
En préservant les terres arides, nous pouvons protéger les ressources en eau.
保护旱地,我们可以保护水资源。
Nous ferons tout pour la préserver, voire la renforcer.
我们将尽全力保持甚至增强这种素质。
Notre mandat nous impose à tous de préserver ces résultats.
我们都有责任维护我们所取得成就。
Les nations doivent permettre à tous de préserver leurs cultures.
各国必须允许所有人维护其自身文化。
Il est donc capital de le préserver et de l'honorer.
因此,它应该受到维护和得到珍惜。
De cette façon, le caractère inviolable de la Convention sera préservé.
这样,《公约》神圣性才能得到维护。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有机农业使生产者能藉由有机食品公司收益而保有其自主性。
En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而保卫这些语言又能让那些令我们人类更丰富多采文化得以保存。
Nous avons un intérêt commun à préserver l'intégrité de la Convention.
我们在维护《公约》整体性方面有共利益。
Cela bénéficierait mutuellement aux deux mécanismes tout en préservant leurs caractéristiques distinctes.
这将使这两个机制彼此互惠,时保持各自不特点。
Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.
我们有义务为后代保护我们星球。
Son érosion serait celle des systèmes qui ont préservé la sécurité mondiale.
削弱这一条约也将削弱世界安全所赖以维系各种制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。