法语助手
  • 关闭

v. i.
1. , 讲, 讲:
enfant qui commence à parler 开始咿呀学语的孩子
parler en français 用法语讲
parler du nez 用鼻音
parler habilement 能会道
parler en l'air, 信开河
parler au cœur 到心坎里
parler entre ses dents 低声含糊地, 咕咕哝哝地
parler comme un livre 得象书本样头头是道
parler d'or 的是金玉良言
parler en public 当众讲
parler en se répétant 翻来覆去地
parler seul 自言自语
parler pour parler [俗]为, 无
parler pour qn 帮某人
faire parler la poudre []诉诸战争
Tu parles! Vous parlez! [民(1)你倒得好![表示轻蔑、挖苦或愤慨](2)怎么不呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不是吗?--怎么不是呢!
C'est une façon (une manière) de parler! 这是法而已!
Les faits parlent d'eux-mêmes. 事实胜于雄辩。
On sait ce que parler veut dire. (1)大家都明白空是怎么回事。 (2)人家已经领会中的意思。
quand le devoir parle [转]当想到自己的责任时


2. 交谈:
parler avec qn 某人交谈
Nous avons longuement parlé. 我们谈了很久。


3. [转]表达思想:
Les muets parlent par gestes. 哑巴用手势表达思想。

4. 出真相, 透露真情:
faire parler un complice 使谋招供
Il faut que quelqu'un ait parlé. 定有人把情况出去了。
le prisonnier parla sous la torture. 囚犯在严刑拷打下招供。


5. [牌戏]叫牌

v. t. indir.
1. parler de qch (de qn) 谈到某事(某人), 议论某事(某人):
parler de chose et d'autres 闲聊
faire parler de soi 起别人议论
parler bien (mal) de qn 某人好(坏)
Parlons-en! [讽]真在可以谈谈!
Vous en parlez bien à votre aise. 你得倒轻松。 你倒会风凉
De quoi ça parle, ce livre? [俗]这本书里讲点啥?
Tu parles d'un idiot! [民]简直是白痴!
sans parler de 且不…, 除 …以外


2. parler de 用…这词[后接名词, 不用冠词]
3. parler de (+ inf. ) 意欲, 打算:

Il parle d'aller habiter Pékin. 他住到北京去。

4. parler à qn 对某人
parler à un sourd (à un mur) 对聋子[对墙壁][指对方无动于衷
parler à son bonnet [俗]自言自语
trouver à qui parler [俗]遇到强手


5. parler de … à qn 某人谈…:
Je voulais vous parler de cette affaire. 我当时想你谈这件事。
Je vous en ai parlé dans ma dernière lettre. 上封信中我已对你谈过此事。
On m'a beaucoup parlé de vous. 我听到很多赞扬你的


v. t. dir.
1. , 讲{某种语言}:
parler français 法语
parler le français 会法语
parler patois
parler couramment plusieurs langues 能流畅地数种语言


2. 谈, 谈论[后接名词, 不用冠词]:
parler politique 谈政治
parler chiffons 谈穿着
parler raison 讲理


se parler v. pr.
1. 被, 被使用[指语言]:
langue qui se parle dans le monde entier 在世界范围内使用的语言

2. 互相, 交谈:
Ils se parlaient des yeux. 他们相互以目示意。
Il se parle lui-même. 他自言自语。


n. m.
1. <旧>, 言语
2. franc-parler 坦率, 心直快, 直言不讳
3. 方式, 的腔调
parler ambigu 模棱两可的的方式
parler mal articulé 含糊不清的腔调
parler doux 温和的方式
le parler particulier des speakers à la radio 电台播音员特有的语调


4. 方言; 某范围的用语

parlers régionaux 方言,土语
parlers spéciaux 特定范围内使用的语言
parler commercial 商业语言,商业用语
parler d'usage 习惯用语



常见用法
parler de qqch/qqn 讲述某事/某人
De quoi parle ce livre? 这本书讲的什么?
parler politique 谈论政治

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:

近义词:
argot,  causer,  communiquer,  conférer,  discuter,  disserter,  interpeller,  langue,  bavarder,  discourir,  intervenir,  palabrer,  pérorer,  converser,  débattre,  deviser (littéraire),  discuter de,  s'entretenir,  haranguer,  dialoguer

parler à: s'adresser,  entreprendre,  

parler de: traiter,  commenter,  

反义词:
e taire,  déguisement,  s'égosiller
联想词
entendre听见;évoquer回忆,追忆;dire,讲;penser想,思索,思考;raconter叙述,讲述;expliquer明,解释,阐明;faire做出,创造,制造;communiquer传递;connaître知道,认得;comprendre包括,包含;aborder靠岸;

On parle maintenant de pirates du Web.

我们正讨论黑客。

Je ne sais pas de quoi vous parlez.

我不知道您在什么

Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.

聋哑人用手势交谈

Parlez à haute voix s'il vous plaît.

请大声

Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.

这里不是问题的场合。

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Elle se force à parler lentement.

她尽力得很慢。

Il parle anglais et aussi allemand.

他既英语也德语。

Je veux parler du début à la fin

我想

Parlez, je vous écoute.

我听您讲。

Vous parlez très bien français.

您的法语得很好。

Ses deux parents parlent italien.

他的双亲都意大利语。

Il parle d'un ton ferme.

他用种坚定的语气

Les femmes aiment parler chiffons.

女人们喜欢谈论衣着打扮。

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Je parle seulement de l'actualité.

我只现实意义。

Mais pourquoi nous parlons de cela ?

但是,为什么谈论它?

A qui désirez-vous parler? Je voudrais parler à Monsieur Liu.

您找谁? 我想找刘先生讲

Il vous sied mal de parler ainsi.

您这样不合适。

Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?

跟我他吧,他有什么烦恼吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parler 的法语例句

用户正在搜索


réception en diversité, réceptionnaire, réceptionnement, réceptionner, réceptionniste, réceptive, réceptivité, réceptrice, recercler, recès,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,

v. i.
1. 说话, 讲话, 说, 讲:
enfant qui commence à parler 开始咿呀学语的孩子
parler en français 用法语讲
parler du nez 用鼻音说话
parler habilement 能说会道
parler en l'air说空话, 信开河
parler au cœur 话说到心坎里
parler entre ses dents 低声含糊地说话, 咕咕哝哝地说话
parler comme un livre 说得象书本一样头头是道
parler d'or 说的是金玉良言
parler en public 当众讲话
parler en se répétant 翻来覆去地说
parler seul 自言自语
parler pour parler [俗]为说话而说话, 无话找话说
parler pour qn 帮某人说话
faire parler la poudre [引]诉诸
Tu parles! Vous parlez! [(1)你倒说得好![表示轻蔑、挖苦或愤慨](2)怎么不呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不是吗?--怎么不是呢!
C'est une façon (une manière) de parler! 这是一种说法而已!
Les faits parlent d'eux-mêmes. 事实胜于雄辩。
On sait ce que parler veut dire. (1)大家都明白空说白话是怎么回事。 (2)人家已经领会话中的意思。
quand le devoir parle [转]当想到自己的责任时


2. 交谈:
parler avec qn 同某人交谈
Nous avons longuement parlé. 我们谈了很久。


3. [转]表达思想:
Les muets parlent par gestes. 哑巴用手势表达思想。

4. 说出相, 情:
faire parler un complice 使一个同谋招供
Il faut que quelqu'un ait parlé. 一定有人把情况说出去了。
le prisonnier parla sous la torture. 囚犯在严刑拷打下招供。


5. [牌戏]叫牌

v. t. indir.
1. parler de qch (de qn) 谈到某事(某人), 议论某事(某人):
parler de chose et d'autres 闲聊
faire parler de soi 引起别人议论
parler bien (mal) de qn 说某人好(坏)话
Parlons-en! [讽]在可以谈谈!
Vous en parlez bien à votre aise. 你说得倒轻松。 你倒会说风凉话。
De quoi ça parle, ce livre? [俗]这本书里讲点啥?
Tu parles d'un idiot! []简直是个白痴!
sans parler de 且不说…, 除 …以外


2. parler de 用…这个词[后接名词, 不用冠词]
3. parler de (+ inf. ) 意欲, 打算:

Il parle d'aller habiter Pékin. 他说住到北京去。

4. parler à qn 对某人说话:
parler à un sourd (à un mur) 对聋子[对墙壁]说话[指对方无动于衷
parler à son bonnet [俗]自言自语
trouver à qui parler [俗]遇到强手


5. parler de … à qn 同某人谈…:
Je voulais vous parler de cette affaire. 我当时想同你谈这件事。
Je vous en ai parlé dans ma dernière lettre. 上封信中我已对你谈过此事。
On m'a beaucoup parlé de vous. 我听到很多赞扬你的话。


v. t. dir.
1. 说, 讲{某种语言}:
parler français 说法语
parler le français 会说法语
parler patois 说土话
parler couramment plusieurs langues 能流畅地说数种语言


2. 谈, 谈论[后接名词, 不用冠词]:
parler politique 谈政治
parler chiffons 谈穿着
parler raison 讲理


se parler v. pr.
1. 被说, 被使用[指语言]:
langue qui se parle dans le monde entier 在世界范围内使用的语言

2. 互相说话, 交谈:
Ils se parlaient des yeux. 他们相互以目示意。
Il se parle lui-même. 他自言自语。


n. m.
1. <旧>说话, 言语
2. franc-parler 说话坦率, 心直快, 直言不讳
3. 说话方式, 说话的腔调
parler ambigu 模棱两可的的说话方式
parler mal articulé 含糊不清的说话腔调
parler doux 温和的说话方式
le parler particulier des speakers à la radio 电台播音员特有的语调


4. 方言; 某一范围的用语

parlers régionaux 方言,土语
parlers spéciaux 特定范围内使用的语言
parler commercial 商业语言,商业用语
parler d'usage 习惯用语



常见用法
parler de qqch/qqn 讲述某事/某人
De quoi parle ce livre? 这本书讲的什么?
parler politique 谈论政治

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:

近义词:
argot,  causer,  communiquer,  conférer,  discuter,  disserter,  interpeller,  langue,  bavarder,  discourir,  intervenir,  palabrer,  pérorer,  converser,  débattre,  deviser (littéraire),  discuter de,  s'entretenir,  haranguer,  dialoguer

parler à: s'adresser,  entreprendre,  

parler de: traiter,  commenter,  

反义词:
e taire,  déguisement,  s'égosiller
联想词
entendre听见;évoquer回忆,追忆;dire说,讲;penser想,思索,思考;raconter叙述,讲述;expliquer说明,解释,阐明;faire做出,创造,制造;communiquer传递;connaître知道,认得;comprendre包括,包含;aborder靠岸;

On parle maintenant de pirates du Web.

我们正讨论黑客。

Je ne sais pas de quoi vous parlez.

我不知道您在什么

Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.

聋哑人用手势交谈

Parlez à haute voix s'il vous plaît.

请大声

Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.

这里不是这个问题的场合。

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不说话

Elle se force à parler lentement.

她尽力得很慢。

Il parle anglais et aussi allemand.

他既英语也说德语。

Je veux parler du début à la fin

我想一直

Parlez, je vous écoute.

我听您讲。

Vous parlez très bien français.

您的法语得很好。

Ses deux parents parlent italien.

他的双亲都意大利语。

Il parle d'un ton ferme.

他用一种坚定的语气讲话

Les femmes aiment parler chiffons.

女人们喜欢谈论衣着打扮。

Il parle d'une façon barbare.

说话方式很粗鲁。

Je parle seulement de l'actualité.

我只现实意义。

Mais pourquoi nous parlons de cela ?

但是,为什么谈论它?

A qui désirez-vous parler? Je voudrais parler à Monsieur Liu.

您找谁? 我想找刘先生讲话。

Il vous sied mal de parler ainsi.

您这样讲话不合适。

Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?

跟我说说他吧,他有什么烦恼吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parler 的法语例句

用户正在搜索


recevoir, recez, rechampir, réchampir, réchanffeur, rechange, rechanger, rechanter, rechapage, rechaper,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,

v. i.
1. 说话, 讲话, 说, 讲:
enfant qui commence à parler 开始咿呀学语的孩子
parler en français 用法语讲
parler du nez 用鼻音说话
parler habilement 能说会道
parler en l'air说空话, 信开河
parler au cœur 话说到心坎里
parler entre ses dents 低声含糊地说话, 咕咕哝哝地说话
parler comme un livre 说得象书本一样头头是道
parler d'or 说的是金玉良言
parler en public 当众讲话
parler en se répétant 翻来覆去地说
parler seul 自言自语
parler pour parler [俗]为说话而说话, 无话找话说
parler pour qn 帮某人说话
faire parler la poudre [引]
Tu parles! Vous parlez! [民(1)你倒说得好![表示轻蔑、挖苦或愤慨](2)怎么不呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不是吗?--怎么不是呢!
C'est une façon (une manière) de parler! 这是一种说法而已!
Les faits parlent d'eux-mêmes. 事实胜于雄辩。
On sait ce que parler veut dire. (1)大家都明白空说白话是怎么回事。 (2)人家已经领会话中的意思。
quand le devoir parle [转]当想到自己的责任时


2. 交谈:
parler avec qn 同某人交谈
Nous avons longuement parlé. 我们谈了很久。


3. [转]表达思想:
Les muets parlent par gestes. 哑巴用手势表达思想。

4. 说出相, 透露
faire parler un complice 一个同谋招供
Il faut que quelqu'un ait parlé. 一定有人把况说出去了。
le prisonnier parla sous la torture. 囚犯在严刑拷打下招供。


5. [牌戏]叫牌

v. t. indir.
1. parler de qch (de qn) 谈到某事(某人), 议论某事(某人):
parler de chose et d'autres 闲聊
faire parler de soi 引起别人议论
parler bien (mal) de qn 说某人好(坏)话
Parlons-en! [讽]在可以谈谈!
Vous en parlez bien à votre aise. 你说得倒轻松。 你倒会说风凉话。
De quoi ça parle, ce livre? [俗]这本书里讲点啥?
Tu parles d'un idiot! [民]简直是个白痴!
sans parler de 且不说…, 除 …以外


2. parler de 用…这个词[后接名词, 不用冠词]
3. parler de (+ inf. ) 意欲, 打算:

Il parle d'aller habiter Pékin. 他说住到北京去。

4. parler à qn 对某人说话:
parler à un sourd (à un mur) 对聋子[对墙壁]说话[指对方无动于衷
parler à son bonnet [俗]自言自语
trouver à qui parler [俗]遇到强手


5. parler de … à qn 同某人谈…:
Je voulais vous parler de cette affaire. 我当时想同你谈这件事。
Je vous en ai parlé dans ma dernière lettre. 上封信中我已对你谈过此事。
On m'a beaucoup parlé de vous. 我听到很多赞扬你的话。


v. t. dir.
1. 说, 讲{某种语言}:
parler français 说法语
parler le français 会说法语
parler patois 说土话
parler couramment plusieurs langues 能流畅地说数种语言


2. 谈, 谈论[后接名词, 不用冠词]:
parler politique 谈政治
parler chiffons 谈穿着
parler raison 讲理


se parler v. pr.
1. 被说, 被用[指语言]:
langue qui se parle dans le monde entier 在世界范围内用的语言

2. 互相说话, 交谈:
Ils se parlaient des yeux. 他们相互以目示意。
Il se parle lui-même. 他自言自语。


n. m.
1. <旧>说话, 言语
2. franc-parler 说话坦率, 心直快, 直言不讳
3. 说话方式, 说话的腔调
parler ambigu 模棱两可的的说话方式
parler mal articulé 含糊不清的说话腔调
parler doux 温和的说话方式
le parler particulier des speakers à la radio 电台播音员特有的语调


4. 方言; 某一范围的用语

parlers régionaux 方言,土语
parlers spéciaux 特定范围内用的语言
parler commercial 商业语言,商业用语
parler d'usage 习惯用语



常见用法
parler de qqch/qqn 讲述某事/某人
De quoi parle ce livre? 这本书讲的什么?
parler politique 谈论政治

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:

近义词:
argot,  causer,  communiquer,  conférer,  discuter,  disserter,  interpeller,  langue,  bavarder,  discourir,  intervenir,  palabrer,  pérorer,  converser,  débattre,  deviser (littéraire),  discuter de,  s'entretenir,  haranguer,  dialoguer

parler à: s'adresser,  entreprendre,  

parler de: traiter,  commenter,  

反义词:
e taire,  déguisement,  s'égosiller
联想词
entendre听见;évoquer回忆,追忆;dire说,讲;penser想,思索,思考;raconter叙述,讲述;expliquer说明,解释,阐明;faire做出,创造,制造;communiquer传递;connaître知道,认得;comprendre包括,包含;aborder靠岸;

On parle maintenant de pirates du Web.

我们正讨论黑客。

Je ne sais pas de quoi vous parlez.

我不知道您在什么

Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.

聋哑人用手势交谈

Parlez à haute voix s'il vous plaît.

请大声

Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.

这里不是这个问题的场合。

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不说话

Elle se force à parler lentement.

她尽力得很慢。

Il parle anglais et aussi allemand.

他既英语也说德语。

Je veux parler du début à la fin

我想一直

Parlez, je vous écoute.

我听您讲。

Vous parlez très bien français.

您的法语得很好。

Ses deux parents parlent italien.

他的双亲都意大利语。

Il parle d'un ton ferme.

他用一种坚定的语气讲话

Les femmes aiment parler chiffons.

女人们喜欢谈论衣着打扮。

Il parle d'une façon barbare.

说话方式很粗鲁。

Je parle seulement de l'actualité.

我只现实意义。

Mais pourquoi nous parlons de cela ?

但是,为什么谈论它?

A qui désirez-vous parler? Je voudrais parler à Monsieur Liu.

您找谁? 我想找刘先生讲话。

Il vous sied mal de parler ainsi.

您这样讲话不合适。

Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?

跟我说说他吧,他有什么烦恼吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parler 的法语例句

用户正在搜索


réchauffage, réchauffe, réchauffé, réchauffement, réchauffer, réchauffeur, réchauffoir, réchaussement, rechausser, réche,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,

v. i.
1. 说话, 讲话, 说, 讲:
enfant qui commence à parler 开始咿呀学语的孩子
parler en français 用法语讲
parler du nez 用鼻音说话
parler habilement 能说会道
parler en l'air说空话, 信开河
parler au cœur 话说到心坎里
parler entre ses dents 低声含糊地说话, 咕咕哝哝地说话
parler comme un livre 说得象书本一样头头是道
parler d'or 说的是金玉良言
parler en public 当众讲话
parler en se répétant 翻来覆去地说
parler seul 自言自语
parler pour parler [俗]为说话而说话, 无话找话说
parler pour qn 帮某人说话
faire parler la poudre [引]诉诸战争
Tu parles! Vous parlez! [民(1)你倒说得好![表示轻蔑、挖苦或愤慨](2)怎不呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不是吗?--怎不是呢!
C'est une façon (une manière) de parler! 这是一种说法而已!
Les faits parlent d'eux-mêmes. 实胜于
On sait ce que parler veut dire. (1)家都明白空说白话是怎。 (2)人家已经领会话中的意思。
quand le devoir parle [转]当想到自己的责任时


2. 交谈:
parler avec qn 同某人交谈
Nous avons longuement parlé. 我们谈了很久。


3. [转]表达思想:
Les muets parlent par gestes. 哑巴用手势表达思想。

4. 说出真相, 透露真情:
faire parler un complice 使一个同谋招供
Il faut que quelqu'un ait parlé. 一定有人把情况说出去了。
le prisonnier parla sous la torture. 囚犯在严刑拷打下招供。


5. [牌戏]叫牌

v. t. indir.
1. parler de qch (de qn) 谈到某(某人), 议论某(某人):
parler de chose et d'autres 闲聊
faire parler de soi 引起别人议论
parler bien (mal) de qn 说某人好(坏)话
Parlons-en! [讽]真在可以谈谈!
Vous en parlez bien à votre aise. 你说得倒轻松。 你倒会说风凉话。
De quoi ça parle, ce livre? [俗]这本书里讲点啥?
Tu parles d'un idiot! [民]简直是个白痴!
sans parler de 且不说…, 除 …以外


2. parler de 用…这个词[后接名词, 不用冠词]
3. parler de (+ inf. ) 意欲, 打算:

Il parle d'aller habiter Pékin. 他说住到北京去。

4. parler à qn 对某人说话:
parler à un sourd (à un mur) 对聋子[对墙壁]说话[指对方无动于衷
parler à son bonnet [俗]自言自语
trouver à qui parler [俗]遇到强手


5. parler de … à qn 同某人谈…:
Je voulais vous parler de cette affaire. 我当时想同你谈这件
Je vous en ai parlé dans ma dernière lettre. 上封信中我已对你谈过此
On m'a beaucoup parlé de vous. 我听到很多赞扬你的话。


v. t. dir.
1. 说, 讲{某种语言}:
parler français 说法语
parler le français 会说法语
parler patois 说土话
parler couramment plusieurs langues 能流畅地说数种语言


2. 谈, 谈论[后接名词, 不用冠词]:
parler politique 谈政治
parler chiffons 谈穿着
parler raison 讲理


se parler v. pr.
1. 被说, 被使用[指语言]:
langue qui se parle dans le monde entier 在世界范围内使用的语言

2. 互相说话, 交谈:
Ils se parlaient des yeux. 他们相互以目示意。
Il se parle lui-même. 他自言自语。


n. m.
1. <旧>说话, 言语
2. franc-parler 说话坦率, 心直快, 直言不讳
3. 说话方式, 说话的腔调
parler ambigu 模棱两可的的说话方式
parler mal articulé 含糊不清的说话腔调
parler doux 温和的说话方式
le parler particulier des speakers à la radio 电台播音员特有的语调


4. 方言; 某一范围的用语

parlers régionaux 方言,土语
parlers spéciaux 特定范围内使用的语言
parler commercial 商业语言,商业用语
parler d'usage 习惯用语



常见用法
parler de qqch/qqn 讲述某/某人
De quoi parle ce livre? 这本书讲的什
parler politique 谈论政治

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:

近义词:
argot,  causer,  communiquer,  conférer,  discuter,  disserter,  interpeller,  langue,  bavarder,  discourir,  intervenir,  palabrer,  pérorer,  converser,  débattre,  deviser (littéraire),  discuter de,  s'entretenir,  haranguer,  dialoguer

parler à: s'adresser,  entreprendre,  

parler de: traiter,  commenter,  

反义词:
e taire,  déguisement,  s'égosiller
联想词
entendre听见;évoquer忆,追忆;dire说,讲;penser想,思索,思考;raconter叙述,讲述;expliquer说明,解释,阐明;faire做出,创造,制造;communiquer传递;connaître知道,认得;comprendre包括,包含;aborder靠岸;

On parle maintenant de pirates du Web.

我们正讨论黑客。

Je ne sais pas de quoi vous parlez.

我不知道您在

Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.

聋哑人用手势交谈

Parlez à haute voix s'il vous plaît.

Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.

这里不是这个问题的场合。

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不说话

Elle se force à parler lentement.

她尽力得很慢。

Il parle anglais et aussi allemand.

他既英语也说德语。

Je veux parler du début à la fin

我想一直

Parlez, je vous écoute.

我听您讲。

Vous parlez très bien français.

您的法语得很好。

Ses deux parents parlent italien.

他的双亲都利语。

Il parle d'un ton ferme.

他用一种坚定的语气讲话

Les femmes aiment parler chiffons.

女人们喜欢谈论衣着打扮。

Il parle d'une façon barbare.

说话方式很粗鲁。

Je parle seulement de l'actualité.

我只现实意义。

Mais pourquoi nous parlons de cela ?

但是,为什谈论它?

A qui désirez-vous parler? Je voudrais parler à Monsieur Liu.

您找谁? 我想找刘先生讲话。

Il vous sied mal de parler ainsi.

您这样讲话不合适。

Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?

跟我说说他吧,他有什烦恼吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parler 的法语例句

用户正在搜索


récital, récitant, récitatif, récitation, réciter, recklinghausen, réclamant, réclamante, réclamateur, réclamation,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,

v. i.
1. 说话, 讲话, 说, 讲:
enfant qui commence à parler 开学语的孩子
parler en français 用法语讲
parler du nez 用鼻音说话
parler habilement 能说会道
parler en l'air说空话, 信开河
parler au cœur 话说到心坎里
parler entre ses dents 低声含糊地说话, 咕咕哝哝地说话
parler comme un livre 说得象书本一样头头是道
parler d'or 说的是金玉良言
parler en public 当众讲话
parler en se répétant 翻来覆去地说
parler seul 自言自语
parler pour parler [俗]为说话而说话, 无话找话说
parler pour qn 帮某人说话
faire parler la poudre [引]诉诸战争
Tu parles! Vous parlez! [民(1)你倒说得好![表示轻蔑、挖苦或愤慨](2)怎么不呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不是吗?--怎么不是呢!
C'est une façon (une manière) de parler! 这是一种说法而已!
Les faits parlent d'eux-mêmes. 事实胜于雄辩。
On sait ce que parler veut dire. (1)大家都明白空说白话是怎么回事。 (2)人家已经领会话中的意思。
quand le devoir parle [转]当想到自己的责任时


2. 交谈:
parler avec qn 同某人交谈
Nous avons longuement parlé. 我们谈了很久。


3. [转]表达思想:
Les muets parlent par gestes. 哑巴用手势表达思想。

4. 说出真相, 透露真情:
faire parler un complice 使一个同谋招供
Il faut que quelqu'un ait parlé. 一定有人把情况说出去了。
le prisonnier parla sous la torture. 囚犯在严刑拷打下招供。


5. [牌戏]叫牌

v. t. indir.
1. parler de qch (de qn) 谈到某事(某人), 议论某事(某人):
parler de chose et d'autres 闲聊
faire parler de soi 引起别人议论
parler bien (mal) de qn 说某人好(坏)话
Parlons-en! [讽]真在可谈谈!
Vous en parlez bien à votre aise. 你说得倒轻松。 你倒会说风凉话。
De quoi ça parle, ce livre? [俗]这本书里讲点啥?
Tu parles d'un idiot! [民]简直是个白痴!
sans parler de 且不说…,


2. parler de 用…这个词[后接名词, 不用冠词]
3. parler de (+ inf. ) 意欲, 打算:

Il parle d'aller habiter Pékin. 他说住到北京去。

4. parler à qn 对某人说话:
parler à un sourd (à un mur) 对聋子[对墙壁]说话[指对方无动于衷
parler à son bonnet [俗]自言自语
trouver à qui parler [俗]遇到强手


5. parler de … à qn 同某人谈…:
Je voulais vous parler de cette affaire. 我当时想同你谈这件事。
Je vous en ai parlé dans ma dernière lettre. 上封信中我已对你谈过此事。
On m'a beaucoup parlé de vous. 我听到很多赞扬你的话。


v. t. dir.
1. 说, 讲{某种语言}:
parler français 说法语
parler le français 会说法语
parler patois 说土话
parler couramment plusieurs langues 能流畅地说数种语言


2. 谈, 谈论[后接名词, 不用冠词]:
parler politique 谈政治
parler chiffons 谈穿着
parler raison 讲理


se parler v. pr.
1. 被说, 被使用[指语言]:
langue qui se parle dans le monde entier 在世界范围内使用的语言

2. 互相说话, 交谈:
Ils se parlaient des yeux. 他们相互目示意。
Il se parle lui-même. 他自言自语。


n. m.
1. <旧>说话, 言语
2. franc-parler 说话坦率, 心直快, 直言不讳
3. 说话方式, 说话的腔调
parler ambigu 模棱两可的的说话方式
parler mal articulé 含糊不清的说话腔调
parler doux 温和的说话方式
le parler particulier des speakers à la radio 电台播音员特有的语调


4. 方言; 某一范围的用语

parlers régionaux 方言,土语
parlers spéciaux 特定范围内使用的语言
parler commercial 商业语言,商业用语
parler d'usage 习惯用语



常见用法
parler de qqch/qqn 讲述某事/某人
De quoi parle ce livre? 这本书讲的什么?
parler politique 谈论政治

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:

近义词:
argot,  causer,  communiquer,  conférer,  discuter,  disserter,  interpeller,  langue,  bavarder,  discourir,  intervenir,  palabrer,  pérorer,  converser,  débattre,  deviser (littéraire),  discuter de,  s'entretenir,  haranguer,  dialoguer

parler à: s'adresser,  entreprendre,  

parler de: traiter,  commenter,  

反义词:
e taire,  déguisement,  s'égosiller
联想词
entendre听见;évoquer回忆,追忆;dire说,讲;penser想,思索,思考;raconter叙述,讲述;expliquer说明,解释,阐明;faire做出,创造,制造;communiquer传递;connaître知道,认得;comprendre包括,包含;aborder靠岸;

On parle maintenant de pirates du Web.

我们正讨论黑客。

Je ne sais pas de quoi vous parlez.

我不知道您在什么

Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.

聋哑人用手势交谈

Parlez à haute voix s'il vous plaît.

请大声

Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.

这里不是这个问题的场合。

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不说话

Elle se force à parler lentement.

她尽力得很慢。

Il parle anglais et aussi allemand.

他既英语也说德语。

Je veux parler du début à la fin

我想一直

Parlez, je vous écoute.

我听您讲。

Vous parlez très bien français.

您的法语得很好。

Ses deux parents parlent italien.

他的双亲都意大利语。

Il parle d'un ton ferme.

他用一种坚定的语气讲话

Les femmes aiment parler chiffons.

女人们喜欢谈论衣着打扮。

Il parle d'une façon barbare.

说话方式很粗鲁。

Je parle seulement de l'actualité.

我只现实意义。

Mais pourquoi nous parlons de cela ?

但是,为什么谈论它?

A qui désirez-vous parler? Je voudrais parler à Monsieur Liu.

您找谁? 我想找刘先生讲话。

Il vous sied mal de parler ainsi.

您这样讲话不合适。

Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?

跟我说说他吧,他有什么烦恼吗?

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parler 的法语例句

用户正在搜索


reclusion, réclusion, réclusionnaire, récnrrent, recodage, recogner, récognitif, récognition, recoiffer, recoin,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,

用户正在搜索


recomplément, recomplémentation, recomplètement, recomposable, recomposé, recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter, reconcasseur,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,

用户正在搜索


reconstitué, reconstituer, reconstitution, reconstruction, reconstruire, recontinuer, reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,

v. i.
1. 话, 讲话, , 讲:
enfant qui commence à parler 开始咿呀学语的孩子
parler en français 用法语讲
parler du nez 用鼻音
parler habilement 能会道
parler en l'air空话, 信开河
parler au cœur 话到心坎里
parler entre ses dents 低声含糊话, 咕咕哝哝
parler comme un livre 得象书本一样头头是道
parler d'or 的是金玉良言
parler en public 当众讲话
parler en se répétant 翻来覆去
parler seul
parler pour parler [俗]为话而话, 无话找话
parler pour qn 帮某人
faire parler la poudre [引]诉诸战争
Tu parles! Vous parlez! [民(1)你倒得好![表示轻蔑、挖苦或愤慨](2)怎么不呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不是吗?--怎么不是呢!
C'est une façon (une manière) de parler! 这是一种法而已!
Les faits parlent d'eux-mêmes. 事实胜于雄辩。
On sait ce que parler veut dire. (1)大家都明白空白话是怎么回事。 (2)人家已经领会话中的意思。
quand le devoir parle [转]当想到己的责任时


2. 交谈:
parler avec qn 同某人交谈
Nous avons longuement parlé. 我们谈了很久。


3. [转]表达思想:
Les muets parlent par gestes. 哑巴用手势表达思想。

4. 出真相, 透露真情:
faire parler un complice 使一个同谋招供
Il faut que quelqu'un ait parlé. 一定有人把情况出去了。
le prisonnier parla sous la torture. 囚犯在严下招供。


5. [牌戏]叫牌

v. t. indir.
1. parler de qch (de qn) 谈到某事(某人), 议论某事(某人):
parler de chose et d'autres 闲聊
faire parler de soi 引起别人议论
parler bien (mal) de qn 某人好(坏)话
Parlons-en! [讽]真在可以谈谈!
Vous en parlez bien à votre aise. 你得倒轻松。 你倒会风凉话。
De quoi ça parle, ce livre? [俗]这本书里讲点啥?
Tu parles d'un idiot! [民]简直是个白痴!
sans parler de 且不…, 除 …以外


2. parler de 用…这个词[后接名词, 不用冠词]
3. parler de (+ inf. ) 意欲, 算:

Il parle d'aller habiter Pékin. 他住到北京去。

4. parler à qn 对某人话:
parler à un sourd (à un mur) 对聋子[对墙壁]话[指对方无动于衷
parler à son bonnet [俗]
trouver à qui parler [俗]遇到强手


5. parler de … à qn 同某人谈…:
Je voulais vous parler de cette affaire. 我当时想同你谈这件事。
Je vous en ai parlé dans ma dernière lettre. 上封信中我已对你谈过此事。
On m'a beaucoup parlé de vous. 我听到很多赞扬你的话。


v. t. dir.
1. , 讲{某种语言}:
parler français 法语
parler le français 会法语
parler patois 土话
parler couramment plusieurs langues 能流畅数种语言


2. 谈, 谈论[后接名词, 不用冠词]:
parler politique 谈政治
parler chiffons 谈穿着
parler raison 讲理


se parler v. pr.
1. 被, 被使用[指语言]:
langue qui se parle dans le monde entier 在世界范围内使用的语言

2. 互相话, 交谈:
Ils se parlaient des yeux. 他们相互以目示意。
Il se parle lui-même. 他语。


n. m.
1. <旧>话, 言语
2. franc-parler 话坦率, 心直快, 直言不讳
3. 话方式, 话的腔调
parler ambigu 模棱两可的的话方式
parler mal articulé 含糊不清的话腔调
parler doux 温和的话方式
le parler particulier des speakers à la radio 电台播音员特有的语调


4. 方言; 某一范围的用语

parlers régionaux 方言,土语
parlers spéciaux 特定范围内使用的语言
parler commercial 商业语言,商业用语
parler d'usage 习惯用语



常见用法
parler de qqch/qqn 讲述某事/某人
De quoi parle ce livre? 这本书讲的什么?
parler politique 谈论政治

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:

近义词:
argot,  causer,  communiquer,  conférer,  discuter,  disserter,  interpeller,  langue,  bavarder,  discourir,  intervenir,  palabrer,  pérorer,  converser,  débattre,  deviser (littéraire),  discuter de,  s'entretenir,  haranguer,  dialoguer

parler à: s'adresser,  entreprendre,  

parler de: traiter,  commenter,  

反义词:
e taire,  déguisement,  s'égosiller
联想词
entendre听见;évoquer回忆,追忆;dire,讲;penser想,思索,思考;raconter叙述,讲述;expliquer明,解释,阐明;faire做出,创造,制造;communiquer传递;connaître知道,认得;comprendre包括,包含;aborder靠岸;

On parle maintenant de pirates du Web.

我们正讨论黑客。

Je ne sais pas de quoi vous parlez.

我不知道您在什么

Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.

聋哑人用手势交谈

Parlez à haute voix s'il vous plaît.

请大声

Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.

这里不是这个问题的场合。

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Elle se force à parler lentement.

她尽力得很慢。

Il parle anglais et aussi allemand.

他既英语也德语。

Je veux parler du début à la fin

我想一直

Parlez, je vous écoute.

我听您讲。

Vous parlez très bien français.

您的法语得很好。

Ses deux parents parlent italien.

他的双亲都意大利语。

Il parle d'un ton ferme.

他用一种坚定的语气讲话

Les femmes aiment parler chiffons.

女人们喜欢谈论衣着扮。

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Je parle seulement de l'actualité.

我只现实意义。

Mais pourquoi nous parlons de cela ?

但是,为什么谈论它?

A qui désirez-vous parler? Je voudrais parler à Monsieur Liu.

您找谁? 我想找刘先生讲话。

Il vous sied mal de parler ainsi.

您这样讲话不合适。

Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?

跟我他吧,他有什么烦恼吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parler 的法语例句

用户正在搜索


recordeur, recording, recordman, recordwoman, recorriger, recors, recoucher, recoudre, recouleur, recoupage,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,

v. i.
1. 说话, 讲话, 说, 讲:
enfant qui commence à parler 开始咿呀学语的孩子
parler en français 用法语讲
parler du nez 用鼻音说话
parler habilement 能说会道
parler en l'air说空话, 信开河
parler au cœur 话说到心坎里
parler entre ses dents 低声含糊地说话, 咕咕哝哝地说话
parler comme un livre 说得象书本一样头头是道
parler d'or 说的是金玉良言
parler en public 当众讲话
parler en se répétant 去地说
parler seul 自言自语
parler pour parler [俗]为说话而说话, 无话找话说
parler pour qn 帮某人说话
faire parler la poudre [引]诉诸战争
Tu parles! Vous parlez! [民(1)你倒说得好![表示轻蔑、挖苦或愤慨](2)怎么不呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不是吗?--怎么不是呢!
C'est une façon (une manière) de parler! 这是一种说法而已!
Les faits parlent d'eux-mêmes. 事实胜于雄辩。
On sait ce que parler veut dire. (1)大家都明白空说白话是怎么回事。 (2)人家已经领会话中的意思。
quand le devoir parle [转]当想到自己的责任时


2. 交谈:
parler avec qn 同某人交谈
Nous avons longuement parlé. 我们谈了很久。


3. [转]表达思想:
Les muets parlent par gestes. 哑巴用手势表达思想。

4. 说出真相, 透露真情:
faire parler un complice 使一个同谋
Il faut que quelqu'un ait parlé. 一定有人把情况说出去了。
le prisonnier parla sous la torture. 囚犯在严刑拷打下


5. [戏]叫

v. t. indir.
1. parler de qch (de qn) 谈到某事(某人), 议论某事(某人):
parler de chose et d'autres 闲聊
faire parler de soi 引起别人议论
parler bien (mal) de qn 说某人好(坏)话
Parlons-en! [讽]真在可以谈谈!
Vous en parlez bien à votre aise. 你说得倒轻松。 你倒会说风凉话。
De quoi ça parle, ce livre? [俗]这本书里讲点啥?
Tu parles d'un idiot! [民]简直是个白痴!
sans parler de 且不说…, 除 …以外


2. parler de 用…这个词[后接名词, 不用冠词]
3. parler de (+ inf. ) 意欲, 打算:

Il parle d'aller habiter Pékin. 他说住到北京去。

4. parler à qn 对某人说话:
parler à un sourd (à un mur) 对聋子[对墙壁]说话[指对方无动于衷
parler à son bonnet [俗]自言自语
trouver à qui parler [俗]遇到强手


5. parler de … à qn 同某人谈…:
Je voulais vous parler de cette affaire. 我当时想同你谈这件事。
Je vous en ai parlé dans ma dernière lettre. 上封信中我已对你谈过此事。
On m'a beaucoup parlé de vous. 我听到很多赞扬你的话。


v. t. dir.
1. 说, 讲{某种语言}:
parler français 说法语
parler le français 会说法语
parler patois 说土话
parler couramment plusieurs langues 能流畅地说数种语言


2. 谈, 谈论[后接名词, 不用冠词]:
parler politique 谈政治
parler chiffons 谈穿着
parler raison 讲理


se parler v. pr.
1. 被说, 被使用[指语言]:
langue qui se parle dans le monde entier 在世界范围内使用的语言

2. 互相说话, 交谈:
Ils se parlaient des yeux. 他们相互以目示意。
Il se parle lui-même. 他自言自语。


n. m.
1. <旧>说话, 言语
2. franc-parler 说话坦率, 心直快, 直言不讳
3. 说话方式, 说话的腔调
parler ambigu 模棱两可的的说话方式
parler mal articulé 含糊不清的说话腔调
parler doux 温和的说话方式
le parler particulier des speakers à la radio 电台播音员特有的语调


4. 方言; 某一范围的用语

parlers régionaux 方言,土语
parlers spéciaux 特定范围内使用的语言
parler commercial 商业语言,商业用语
parler d'usage 习惯用语



常见用法
parler de qqch/qqn 讲述某事/某人
De quoi parle ce livre? 这本书讲的什么?
parler politique 谈论政治

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:

近义词:
argot,  causer,  communiquer,  conférer,  discuter,  disserter,  interpeller,  langue,  bavarder,  discourir,  intervenir,  palabrer,  pérorer,  converser,  débattre,  deviser (littéraire),  discuter de,  s'entretenir,  haranguer,  dialoguer

parler à: s'adresser,  entreprendre,  

parler de: traiter,  commenter,  

反义词:
e taire,  déguisement,  s'égosiller
联想词
entendre听见;évoquer回忆,追忆;dire说,讲;penser想,思索,思考;raconter叙述,讲述;expliquer说明,解释,阐明;faire做出,创造,制造;communiquer传递;connaître知道,认得;comprendre包括,包含;aborder靠岸;

On parle maintenant de pirates du Web.

我们正讨论黑客。

Je ne sais pas de quoi vous parlez.

我不知道您在什么

Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.

聋哑人用手势交谈

Parlez à haute voix s'il vous plaît.

请大声

Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.

这里不是这个问题的场合。

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不说话

Elle se force à parler lentement.

她尽力得很慢。

Il parle anglais et aussi allemand.

他既英语也说德语。

Je veux parler du début à la fin

我想一直

Parlez, je vous écoute.

我听您讲。

Vous parlez très bien français.

您的法语得很好。

Ses deux parents parlent italien.

他的双亲都意大利语。

Il parle d'un ton ferme.

他用一种坚定的语气讲话

Les femmes aiment parler chiffons.

女人们喜欢谈论衣着打扮。

Il parle d'une façon barbare.

说话方式很粗鲁。

Je parle seulement de l'actualité.

我只现实意义。

Mais pourquoi nous parlons de cela ?

但是,为什么谈论它?

A qui désirez-vous parler? Je voudrais parler à Monsieur Liu.

您找谁? 我想找刘先生讲话。

Il vous sied mal de parler ainsi.

您这样讲话不合适。

Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?

跟我说说他吧,他有什么烦恼吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parler 的法语例句

用户正在搜索


recouvrable, recouvrage, recouvrance, recouvrement, recouvrer, recouvrir, recracher, recran, récré, récréatif,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,

v. i.
1. 话, 讲话, , 讲:
enfant qui commence à parler 开始咿呀学语的孩子
parler en français 用法语讲
parler du nez 用鼻音
parler habilement 能会道
parler en l'air空话, 信开河
parler au cœur 话到心坎里
parler entre ses dents 低声含糊地话, 咕咕哝哝地
parler comme un livre 得象书本一样头头是道
parler d'or 的是金玉良言
parler en public 当众讲话
parler en se répétant 翻来覆去地
parler seul 自言自语
parler pour parler [俗]为话而话, 无话找话
parler pour qn 帮
faire parler la poudre [引]诉诸战争
Tu parles! Vous parlez! [民(1)你倒得好![表示轻蔑、挖苦或愤慨](2)怎么不呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不是吗?--怎么不是呢!
C'est une façon (une manière) de parler! 这是一种法而已!
Les faits parlent d'eux-mêmes. 事实胜于雄辩。
On sait ce que parler veut dire. (1)大家都明白空白话是怎么回事。 (2)家已经领会话中的意思。
quand le devoir parle [转]当想到自己的责任时


2. 交谈:
parler avec qn 交谈
Nous avons longuement parlé. 我们谈了很久。


3. [转]表达思想:
Les muets parlent par gestes. 哑巴用手势表达思想。

4. 出真相, 透露真情:
faire parler un complice 使一个
Il faut que quelqu'un ait parlé. 一定有把情况出去了。
le prisonnier parla sous la torture. 囚犯在严刑拷打下供。


5. [牌戏]叫牌

v. t. indir.
1. parler de qch (de qn) 谈到事(), 议论事():
parler de chose et d'autres 闲聊
faire parler de soi 引起别议论
parler bien (mal) de qn 好(坏)话
Parlons-en! [讽]真在可以谈谈!
Vous en parlez bien à votre aise. 你得倒轻松。 你倒会风凉话。
De quoi ça parle, ce livre? [俗]这本书里讲点啥?
Tu parles d'un idiot! [民]简直是个白痴!
sans parler de 且不…, 除 …以外


2. parler de 用…这个词[后接名词, 不用冠词]
3. parler de (+ inf. ) 意欲, 打算:

Il parle d'aller habiter Pékin. 他住到北京去。

4. parler à qn 对话:
parler à un sourd (à un mur) 对聋子[对墙壁]话[指对方无动于衷
parler à son bonnet [俗]自言自语
trouver à qui parler [俗]遇到强手


5. parler de … à qn 谈…:
Je voulais vous parler de cette affaire. 我当时想你谈这件事。
Je vous en ai parlé dans ma dernière lettre. 上封信中我已对你谈过此事。
On m'a beaucoup parlé de vous. 我听到很多赞扬你的话。


v. t. dir.
1. , 讲{种语言}:
parler français 法语
parler le français 会法语
parler patois 土话
parler couramment plusieurs langues 能流畅地数种语言


2. 谈, 谈论[后接名词, 不用冠词]:
parler politique 谈政治
parler chiffons 谈穿着
parler raison 讲理


se parler v. pr.
1. 被, 被使用[指语言]:
langue qui se parle dans le monde entier 在世界范围内使用的语言

2. 互相话, 交谈:
Ils se parlaient des yeux. 他们相互以目示意。
Il se parle lui-même. 他自言自语。


n. m.
1. <旧>话, 言语
2. franc-parler 话坦率, 心直快, 直言不讳
3. 话方式, 话的腔调
parler ambigu 模棱两可的的话方式
parler mal articulé 含糊不清的话腔调
parler doux 温和的话方式
le parler particulier des speakers à la radio 电台播音员特有的语调


4. 方言; 一范围的用语

parlers régionaux 方言,土语
parlers spéciaux 特定范围内使用的语言
parler commercial 商业语言,商业用语
parler d'usage 习惯用语



常见用法
parler de qqch/qqn 讲述事/
De quoi parle ce livre? 这本书讲的什么?
parler politique 谈论政治

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:

近义词:
argot,  causer,  communiquer,  conférer,  discuter,  disserter,  interpeller,  langue,  bavarder,  discourir,  intervenir,  palabrer,  pérorer,  converser,  débattre,  deviser (littéraire),  discuter de,  s'entretenir,  haranguer,  dialoguer

parler à: s'adresser,  entreprendre,  

parler de: traiter,  commenter,  

反义词:
e taire,  déguisement,  s'égosiller
联想词
entendre听见;évoquer回忆,追忆;dire,讲;penser想,思索,思考;raconter叙述,讲述;expliquer明,解释,阐明;faire做出,创造,制造;communiquer传递;connaître知道,认得;comprendre包括,包含;aborder靠岸;

On parle maintenant de pirates du Web.

我们正讨论黑客。

Je ne sais pas de quoi vous parlez.

我不知道您在什么

Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.

聋哑用手势交谈

Parlez à haute voix s'il vous plaît.

请大声

Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.

这里不是这个问题的场合。

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Elle se force à parler lentement.

她尽力得很慢。

Il parle anglais et aussi allemand.

他既英语也德语。

Je veux parler du début à la fin

我想一直

Parlez, je vous écoute.

我听您讲。

Vous parlez très bien français.

您的法语得很好。

Ses deux parents parlent italien.

他的双亲都意大利语。

Il parle d'un ton ferme.

他用一种坚定的语气讲话

Les femmes aiment parler chiffons.

们喜欢谈论衣着打扮。

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Je parle seulement de l'actualité.

我只现实意义。

Mais pourquoi nous parlons de cela ?

但是,为什么谈论它?

A qui désirez-vous parler? Je voudrais parler à Monsieur Liu.

您找谁? 我想找刘先生讲话。

Il vous sied mal de parler ainsi.

您这样讲话不合适。

Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?

跟我他吧,他有什么烦恼吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parler 的法语例句

用户正在搜索


récrimination, récriminatoire, récriminer, récrire, recristallisation, recristalliser, recriticité, recroisement, recroiser, recroître,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,

v. i.
1. 说话, 讲话, 说, 讲:
enfant qui commence à parler 开始咿呀学语的孩子
parler en français 用法语讲
parler du nez 用鼻音说话
parler habilement 能说会道
parler en l'air说空话, 信开河
parler au cœur 话说到心坎里
parler entre ses dents 低地说话, 咕咕哝哝地说话
parler comme un livre 说得象书本一样头头是道
parler d'or 说的是金玉良言
parler en public 当众讲话
parler en se répétant 翻来覆去地说
parler seul 自言自语
parler pour parler [俗]为说话而说话, 无话找话说
parler pour qn 帮某人说话
faire parler la poudre [引]诉诸战争
Tu parles! Vous parlez! [民(1)你倒说得好![表示轻蔑、挖苦或愤慨](2)怎么不呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不是吗?--怎么不是呢!
C'est une façon (une manière) de parler! 这是一种说法而已!
Les faits parlent d'eux-mêmes. 事实胜于雄辩。
On sait ce que parler veut dire. (1)大家都明白空说白话是怎么回事。 (2)人家已经领会话中的意思。
quand le devoir parle [转]当想到自己的责任时


2. 交
parler avec qn 同某人交
Nous avons longuement parlé. 我们了很久。


3. [转]表达思想:
Les muets parlent par gestes. 哑巴用手势表达思想。

4. 说出真相, 透露真情:
faire parler un complice 使一个同谋招供
Il faut que quelqu'un ait parlé. 一定有人把情况说出去了。
le prisonnier parla sous la torture. 囚犯在严刑拷打下招供。


5. [牌戏]叫牌

v. t. indir.
1. parler de qch (de qn) 到某事(某人), 议论某事(某人):
parler de chose et d'autres 闲聊
faire parler de soi 引起别人议论
parler bien (mal) de qn 说某人好(坏)话
Parlons-en! [讽]真在
Vous en parlez bien à votre aise. 你说得倒轻松。 你倒会说风凉话。
De quoi ça parle, ce livre? [俗]这本书里讲点啥?
Tu parles d'un idiot! [民]简直是个白痴!
sans parler de 且不说…, 除 …


2. parler de 用…这个词[后接名词, 不用冠词]
3. parler de (+ inf. ) 意欲, 打算:

Il parle d'aller habiter Pékin. 他说住到北京去。

4. parler à qn 对某人说话:
parler à un sourd (à un mur) 对聋子[对墙壁]说话[指对方无动于衷
parler à son bonnet [俗]自言自语
trouver à qui parler [俗]遇到强手


5. parler de … à qn 同某人…:
Je voulais vous parler de cette affaire. 我当时想同你这件事。
Je vous en ai parlé dans ma dernière lettre. 上封信中我已对你过此事。
On m'a beaucoup parlé de vous. 我听到很多赞扬你的话。


v. t. dir.
1. 说, 讲{某种语言}:
parler français 说法语
parler le français 会说法语
parler patois 说土话
parler couramment plusieurs langues 能流畅地说数种语言


2. 论[后接名词, 不用冠词]:
parler politique 政治
parler chiffons 穿着
parler raison 讲理


se parler v. pr.
1. 被说, 被使用[指语言]:
langue qui se parle dans le monde entier 在世界范围内使用的语言

2. 互相说话, 交
Ils se parlaient des yeux. 他们相互目示意。
Il se parle lui-même. 他自言自语。


n. m.
1. <旧>说话, 言语
2. franc-parler 说话坦率, 心直快, 直言不讳
3. 说话方式, 说话的腔调
parler ambigu 模棱两的的说话方式
parler mal articulé 不清的说话腔调
parler doux 温和的说话方式
le parler particulier des speakers à la radio 电台播音员特有的语调


4. 方言; 某一范围的用语

parlers régionaux 方言,土语
parlers spéciaux 特定范围内使用的语言
parler commercial 商业语言,商业用语
parler d'usage 习惯用语



常见用法
parler de qqch/qqn 讲述某事/某人
De quoi parle ce livre? 这本书讲的什么?
parler politique 论政治

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:

近义词:
argot,  causer,  communiquer,  conférer,  discuter,  disserter,  interpeller,  langue,  bavarder,  discourir,  intervenir,  palabrer,  pérorer,  converser,  débattre,  deviser (littéraire),  discuter de,  s'entretenir,  haranguer,  dialoguer

parler à: s'adresser,  entreprendre,  

parler de: traiter,  commenter,  

反义词:
e taire,  déguisement,  s'égosiller
联想词
entendre听见;évoquer回忆,追忆;dire说,讲;penser想,思索,思考;raconter叙述,讲述;expliquer说明,解释,阐明;faire做出,创造,制造;communiquer传递;connaître知道,认得;comprendre包括,包;aborder靠岸;

On parle maintenant de pirates du Web.

我们正讨论黑客。

Je ne sais pas de quoi vous parlez.

我不知道您在什么

Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.

聋哑人用手势

Parlez à haute voix s'il vous plaît.

请大

Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.

这里不是这个问题的场合。

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不说话

Elle se force à parler lentement.

她尽力得很慢。

Il parle anglais et aussi allemand.

他既英语也说德语。

Je veux parler du début à la fin

我想一直

Parlez, je vous écoute.

我听您讲。

Vous parlez très bien français.

您的法语得很好。

Ses deux parents parlent italien.

他的双亲都意大利语。

Il parle d'un ton ferme.

他用一种坚定的语气讲话

Les femmes aiment parler chiffons.

女人们喜欢衣着打扮。

Il parle d'une façon barbare.

说话方式很粗鲁。

Je parle seulement de l'actualité.

我只现实意义。

Mais pourquoi nous parlons de cela ?

但是,为什么它?

A qui désirez-vous parler? Je voudrais parler à Monsieur Liu.

您找谁? 我想找刘先生讲话。

Il vous sied mal de parler ainsi.

您这样讲话不合适。

Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?

跟我说说他吧,他有什么烦恼吗?

明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parler 的法语例句

用户正在搜索


recruter, recruteur, rect(i)-, recta, rectal, rectale, rectalgie, rectangle, rectangulaire, rectangularité,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,