法语助手
  • 关闭

v. t. dir.
1. 听, 听到; 具有听觉能力:
entendre le sifflement d'un train 听火车的鸣叫声
Je l'entends chanter. 我听
Il ne l'entend pas de cette oreille. 他不同。 他拒不接受别人
entendre parler de qch (de qn) 听到谈论某事(某人)
entendre dire 听:entendre dire qch à qn 听到某人某事; 听到对某人谈某事
faire entendre 使人听, 发出; , 表示
se faire entendre 使被听到, 响起:Une explosion se fait entendre. 响起一个爆炸声。
Parlez plus fort, il entend mal de l'oreille gauche. 响一点, 他左耳听觉不灵。
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre. [谚]不愿听的人比聋子还要聋。


2. [书]注听, 倾听, 听取:
entendre les témoins 听取证人陈述
Il faut d'abord entendre ses raisons. 应该先听听他的理由。
ne vouloir rien entendre [俗]根本不愿听别人解释, 根本不愿听别人的
entendre raison 理:Il n'entend pas raison à là-dessus. 他这点上蛮不理。
Je vais lui faire entendre raison. 我去服他。


3. 听:
aller entendre un concert (une conférence) 去听音乐会[报告会]
Il se fait entendre à l'Opéra. 他院演出。
entendre la messe 望弥撒
entendre un orateur 听一个演者演
à l'entendre 听他来, 按他的法:A l'entendre, l'affaire serait sérieuse. 听他来事情似乎很严重。


4. 听懂, 听明白, 听出, 领会, 理解:
Je ne vous entends pas, expliquez-vous mieux. 我听不懂你的话, 请得更明白些。
Cet étranger a beaucoup de peine à se faire entendre. 这个外国人费好大劲让人听懂他的话。
[宾语省略]J'entends (bien). 我领会了。
laisser (faire) entendre, donner à entendre 暗示, 示, 表示, 透露
ne pas entendre malice dans (à) une chose 做某事中不怀恶; 看不出某事中有恶
entendre la plaisanterie 开得起玩笑


5. [古]精通, 熟悉:
Il entend bien son métier. 他熟悉自己的本行业务。

6. 想, 想指:
Qu'entendez-vous par ce mot? 你用这个词是什么思?
J'entends par là que … 我的思就是…


7. entendre (+inf. ), entendre que (+subj. ) 要:
Il n'entend pas qu'on fasse cela. 他不许人家做这事。
Faites comme vous l'entendez. 你要怎么干就怎么干, 随你便


8. 打算, 有…念头, 想:
J'entends partir bientôt. 我打算马上动身。



v. t. indir.
1. entendre à [古]注, 忙于; 同, 赞成:
entendre à arrangement 同一个安排

2. ne rien entendre à 对… 一窍不通:
Je n'entends rien à la musique 我对音乐一窍不通。



s'entendre v. pr.
1. 被听
Le canon s'entend de loin. 炮声很远就能听
Ce mot ne s'entend plus. 这个词已不再使用。


2. 被理解, 被领会:
Ce mot peut s'entendre de diverses manières. 这个词可以有好几种理解。
Cela s'entend. [省略用法]S'entend. 这很明显。


3. 精通, 擅长:
s'entendre en affaires 善于处理事务
s'entendre au commerce 精通商务
s'y entendre 擅长此道, 对此很内行


4. 懂得自己的思, 明白自己的思:
Tu ne t'entends pas! 你不知道自己什么!

5. 相互听; 相互了解; [引]彼此商量, 彼此统一; 串通一气:
s'entendre à demi-mot 半句话就互领会了
Entendons-nous bien. 我们再谈谈妥, 统一一下。
Ils s'entendirent sur l'ordre du jour du meeting. 他们对大会程序取得一致


6. s'entendre avec qn 和某人融洽相处; 和某人合作; 和某人勾结:
Ils s'entendent comme chien et chat. 他们相处得很不好。
Ils s'entendent comme larrons en foire. [俗]他们互相勾结, 狼狈为奸。


常见用法
à l'entendre按他的
à l'entendre, il aurait déjà gagné !按他的法,他本该赢了
entendre parler de听
je n'en ai jamais entendu parler我从没听过这些
s'entendre avec qqn与某人合得来
elle s'entend avec tout le monde她与所有人都合得来

助记:
en向……移动+tend伸展+re动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

派生:
  • entendu, e   a. 定了的,谈妥了的,好了的
  • malentendu   n.m. 误会,误解;隔阂,不和

用法:
  • s’entendre avec qn 和某人融洽相处

名词变化:
entente
近义词:
appréhender,  comprendre,  concevoir,  connaître,  écouter,  ouïr,  cultiver,  goûter,  juger,  pratiquer,  sentir,  interpréter,  pénétrer,  saisir,  exiger,  prétendre,  vouloir,  percevoir,  posséder,  associer

s'entendre: composer,  fraterniser,  s'allier,  s'arranger,  se comprendre,  s'accorder,  sympathiser,  s'organiser,  se coaliser,  se concerter,  

反义词:

s'entendre: se chamailler,  se détester,  se disputer,  se quereller,  se partager,  se contredire,  se haïr

défendre,  défendu,  ignorer,  interdire,  méconnaître,  refuser,  se désintéresser,  étouffer,  ignoré,  interdit,  méconnu,  refusé,  
联想词
écouter听;parler;dire;penser想,思索,思考;croire相信;chanter唱,唱;hurler嗥叫;taire缄默不语;exprimer挤出,榨出;faire做出,创造,制造;imaginer想象,设想;

On entendait les merles siffler à la lisière du bois.

乌鸫树林边鸣叫。

Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.

统治者应当听取

Elle entendait dans la rue les tambours d'un régiment en marche.

街上过兵的铜鼓声。

Il s'entend très bien avec son supérieur.

他和他的上司相处的很好。

On entend des coassements de grenouille au bord de l'étang.

我们池塘边的阵阵蛙鸣声。

Elle entend le sifflement d'un train.

火车的鸣叫声。

J'aime entendre le chant des rossignols.

@我喜欢夜莺的声音。

On s'entend bien avec les voisins.

我们和邻居们相处得很好。

Ils s'entendent comme chien et chat.

他们相处得很不好。

On entend le sifflement du train.

大家听到火车的汽笛声。

J'entends partir les navires au loin.

我听船队要远航了。

Il s'entend bien avec ses collègues.

他和同事相处得很好。

On entend sonner le réveil.

闹钟响了。

Entendez-vous le signal d'alarme?.

你们听到警报声了吗?

On entend sonner le téléphone.

听到电话铃响了。

A l'entendre, l'affaire est sérieuse.

来事情似乎很严重。

Ils s'entendent sur le prix.

他们价钱上达成一致

J'entend soudainement un cri strident.

我突然听到一声尖叫。

L'ensemble du groupe s'entend bien.

全组的人相处得很好。

J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.

这个嘈杂的世界里,我听到的是你的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entendre 的法语例句

用户正在搜索


点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法, 点滴式输血, 点滴水, 点滴状,

相似单词


entéléchie, Entelodon, entendant, entendement, entendeur, entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer,

v. t. dir.
1. 听见, 听; 具有听觉能力:
entendre le sifflement d'un train 听见火车鸣叫声
Je l'entends chanter. 我听见在唱歌。
Il ne l'entend pas de cette oreille. 不同意。 拒不接受别人意见。
entendre parler de qch (de qn) 听谈论某事(某人)
entendre dire 听:entendre dire qch à qn 听某人讲某事; 听对某人谈某事
faire entendre 使人听见, 发出; , 表示
se faire entendre 使被听:Une explosion se fait entendre. 一个爆炸声。
Parlez plus fort, il entend mal de l'oreille gauche. 一点, 左耳听觉不灵。
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre. [谚]不愿意听人比聋子还要聋。


2. [书]注意听, 倾听, 听取:
entendre les témoins 听取证人陈述
Il faut d'abord entendre ses raisons. 应该先听听理由。
ne vouloir rien entendre [俗]根本不愿听别人解释, 根本不愿听别人意见
entendre raison 讲理:Il n'entend pas raison à là-dessus. 在这点上蛮不讲理。
Je vais lui faire entendre raison. 我去


3. 听:
aller entendre un concert (une conférence) 去听音乐会[报告会]
Il se fait entendre à l'Opéra. 在歌剧院演出。
entendre la messe 望弥撒
entendre un orateur 听一个演讲者演讲
à l'entendre 听来, 按法:A l'entendre, l'affaire serait sérieuse. 听来事情似乎很严重。


4. 听懂, 听明白, 听出, 领会, 理解:
Je ne vous entends pas, expliquez-vous mieux. 我听不懂你, 请得更明白些。
Cet étranger a beaucoup de peine à se faire entendre. 这个外国人费好大劲让人听懂
[宾语省略]J'entends (bien). 我领会了。
laisser (faire) entendre, donner à entendre 暗示, 示意, 表示, 透露
ne pas entendre malice dans (à) une chose 在做某事中不怀恶意; 看不出在某事中有恶意
entendre la plaisanterie 开得玩笑


5. [古]精通, 熟悉:
Il entend bien son métier. 熟悉自己本行业务。

6. 想, 想指:
Qu'entendez-vous par ce mot? 你用这个词是什么意思?
J'entends par là que … 我意思就是…


7. entendre (+inf. ), entendre que (+subj. ) 要:
Il n'entend pas qu'on fasse cela. 不许人家做这事。
Faites comme vous l'entendez. 你要怎么干就怎么干, 随你便


8. 打算, 有…念头, 想:
J'entends partir bientôt. 我打算马上动身。



v. t. indir.
1. entendre à [古]注意, 忙于; 同意, 赞成:
entendre à arrangement 同意一个安排

2. ne rien entendre à 对… 一窍不通:
Je n'entends rien à la musique 我对音乐一窍不通。



s'entendre v. pr.
1. 被听见:
Le canon s'entend de loin. 炮声很远就能听见。
Ce mot ne s'entend plus. 这个词已不再使用。


2. 被理解, 被领会:
Ce mot peut s'entendre de diverses manières. 这个词可以有好几种理解。
Cela s'entend. [省略用法]S'entend. 这很明显。


3. 精通, 擅长:
s'entendre en affaires 善于处理事务
s'entendre au commerce 精通商务
s'y entendre 擅长此道, 对此很内行


4. 懂得自己意思, 明白自己意思:
Tu ne t'entends pas! 你不知道自己在什么!

5. 相互听见; 相互了解; [引]彼此商量, 彼此统一意见; 串通一气:
s'entendre à demi-mot 半句就互领会了
Entendons-nous bien. 我们再谈谈妥, 统一一下。
Ils s'entendirent sur l'ordre du jour du meeting. 们对大会程序取得一致意见。


6. s'entendre avec qn 和某人融洽相处; 和某人合作; 和某人勾结:
Ils s'entendent comme chien et chat. 们相处得很不好。
Ils s'entendent comme larrons en foire. [俗]们互相勾结, 狼狈为奸。


常见用法
à l'entendre按
à l'entendre, il aurait déjà gagné !按法,本该赢了
entendre parler de听
je n'en ai jamais entendu parler我从没听过这些
s'entendre avec qqn与某人合得来
elle s'entend avec tout le monde她与所有人都合得来

助记:
en向……移动+tend伸展+re动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

派生:

用法:
  • s’entendre avec qn 和某人融洽相处

名词变化:
entente
近义词:
appréhender,  comprendre,  concevoir,  connaître,  écouter,  ouïr,  cultiver,  goûter,  juger,  pratiquer,  sentir,  interpréter,  pénétrer,  saisir,  exiger,  prétendre,  vouloir,  percevoir,  posséder,  associer

s'entendre: composer,  fraterniser,  s'allier,  s'arranger,  se comprendre,  s'accorder,  sympathiser,  s'organiser,  se coaliser,  se concerter,  

反义词:

s'entendre: se chamailler,  se détester,  se disputer,  se quereller,  se partager,  se contredire,  se haïr

défendre,  défendu,  ignorer,  interdire,  méconnaître,  refuser,  se désintéresser,  étouffer,  ignoré,  interdit,  méconnu,  refusé,  
联想词
écouter听;parler,讲;dire,讲;penser想,思索,思考;croire相信;chanter唱,歌唱;hurler嗥叫;taire缄默不语;exprimer挤出,榨出;faire做出,创造,制造;imaginer想象,设想;

On entendait les merles siffler à la lisière du bois.

乌鸫在树林边鸣叫。

Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.

统治者应当听取民意。

Elle entendait dans la rue les tambours d'un régiment en marche.

听见街上过兵铜鼓声。

Il s'entend très bien avec son supérieur.

上司相处很好。

On entend des coassements de grenouille au bord de l'étang.

我们听见池塘边阵阵蛙鸣声。

Elle entend le sifflement d'un train.

听见火车鸣叫声。

J'aime entendre le chant des rossignols.

@我喜欢夜莺声音。

On s'entend bien avec les voisins.

我们和邻居们相处得很好。

Ils s'entendent comme chien et chat.

相处得很不好。

On entend le sifflement du train.

大家火车汽笛声。

J'entends partir les navires au loin.

我听船队要远航了。

Il s'entend bien avec ses collègues.

和同事相处得很好。

On entend sonner le réveil.

闹钟了。

Entendez-vous le signal d'alarme?.

你们警报声了吗?

On entend sonner le téléphone.

了。

A l'entendre, l'affaire est sérieuse.

来事情似乎很严重。

Ils s'entendent sur le prix.

们在价钱上达成一致

J'entend soudainement un cri strident.

我突然听一声尖叫。

L'ensemble du groupe s'entend bien.

全组相处得很好。

J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.

在这个嘈杂世界里,我听是你声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entendre 的法语例句

用户正在搜索


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,

相似单词


entéléchie, Entelodon, entendant, entendement, entendeur, entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer,

v. t. dir.
1. 听见, 听到; 具有听觉能力:
entendre le sifflement d'un train 听见火车鸣叫声
Je l'entends chanter. 我听见他在唱歌。
Il ne l'entend pas de cette oreille. 他。 他拒接受别人见。
entendre parler de qch (de qn) 听到谈论某事(某人)
entendre dire 听:entendre dire qch à qn 听到某人讲某事; 听到对某人谈某事
faire entendre 使人听见, 发出; , 表示
se faire entendre 使被听到, 响起:Une explosion se fait entendre. 响起一个爆炸声。
Parlez plus fort, il entend mal de l'oreille gauche. 响一点, 他左耳听觉灵。
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre. [谚]人比聋子还要聋。


2. [书]注听, 倾听, 听取:
entendre les témoins 听取证人陈述
Il faut d'abord entendre ses raisons. 应该先听听他理由。
ne vouloir rien entendre [俗]根本听别人解释, 根本听别人
entendre raison 讲理:Il n'entend pas raison à là-dessus. 他在这点上蛮讲理。
Je vais lui faire entendre raison. 我去服他。


3. 听:
aller entendre un concert (une conférence) 去听音乐会[报告会]
Il se fait entendre à l'Opéra. 他在歌剧院演出。
entendre la messe 望弥撒
entendre un orateur 听一个演讲者演讲
à l'entendre 听他来, 按他法:A l'entendre, l'affaire serait sérieuse. 听他来事情似乎很严重。


4. 听懂, 听明白, 听出, 领会, 理解:
Je ne vous entends pas, expliquez-vous mieux. 我听懂你得更明白些。
Cet étranger a beaucoup de peine à se faire entendre. 这个外国人费好大劲让人听懂他
[宾语省略]J'entends (bien). 我领会了。
laisser (faire) entendre, donner à entendre 暗示, 示, 表示, 透露
ne pas entendre malice dans (à) une chose 在做某事中怀恶; 看出在某事中有恶
entendre la plaisanterie 开得起玩笑


5. [古]精通, 熟悉:
Il entend bien son métier. 他熟悉自己本行业务。

6. 想, 想指:
Qu'entendez-vous par ce mot? 你用这个词是什么思?
J'entends par là que … 我思就是…


7. entendre (+inf. ), entendre que (+subj. ) 要:
Il n'entend pas qu'on fasse cela. 他许人家做这事。
Faites comme vous l'entendez. 你要怎么干就怎么干, 随你便


8. 打算, 有…念头, 想:
J'entends partir bientôt. 我打算马上动身。



v. t. indir.
1. entendre à [古]注, 忙于; 同, 赞成:
entendre à arrangement 同一个安排

2. ne rien entendre à 对… 一窍通:
Je n'entends rien à la musique 我对音乐一窍通。



s'entendre v. pr.
1. 被听见:
Le canon s'entend de loin. 炮声很远就能听见。
Ce mot ne s'entend plus. 这个词已再使用。


2. 被理解, 被领会:
Ce mot peut s'entendre de diverses manières. 这个词可以有好几种理解。
Cela s'entend. [省略用法]S'entend. 这很明显。


3. 精通, 擅长:
s'entendre en affaires 善于处理事务
s'entendre au commerce 精通商务
s'y entendre 擅长此道, 对此很内行


4. 懂得自己思, 明白自己思:
Tu ne t'entends pas! 你知道自己在什么!

5. 相互听见; 相互了解; [引]彼此商量, 彼此统一见; 串通一气:
s'entendre à demi-mot 半句就互领会了
Entendons-nous bien. 我们再谈谈妥, 统一一下。
Ils s'entendirent sur l'ordre du jour du meeting. 他们对大会程序取得一致见。


6. s'entendre avec qn 和某人融洽相处; 和某人合作; 和某人勾结:
Ils s'entendent comme chien et chat. 他们相处得很好。
Ils s'entendent comme larrons en foire. [俗]他们互相勾结, 狼狈为奸。


常见用法
à l'entendre按他
à l'entendre, il aurait déjà gagné !按他法,他本该赢了
entendre parler de听
je n'en ai jamais entendu parler我从没听过这些
s'entendre avec qqn与某人合得来
elle s'entend avec tout le monde她与所有人都合得来

助记:
en向……移动+tend伸展+re动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

派生:

用法:
  • s’entendre avec qn 和某人融洽相处

名词变化:
entente
近义词:
appréhender,  comprendre,  concevoir,  connaître,  écouter,  ouïr,  cultiver,  goûter,  juger,  pratiquer,  sentir,  interpréter,  pénétrer,  saisir,  exiger,  prétendre,  vouloir,  percevoir,  posséder,  associer

s'entendre: composer,  fraterniser,  s'allier,  s'arranger,  se comprendre,  s'accorder,  sympathiser,  s'organiser,  se coaliser,  se concerter,  

反义词:

s'entendre: se chamailler,  se détester,  se disputer,  se quereller,  se partager,  se contredire,  se haïr

défendre,  défendu,  ignorer,  interdire,  méconnaître,  refuser,  se désintéresser,  étouffer,  ignoré,  interdit,  méconnu,  refusé,  
联想词
écouter听;parler,讲;dire,讲;penser想,思索,思考;croire相信;chanter唱,歌唱;hurler嗥叫;taire缄默语;exprimer挤出,榨出;faire做出,创造,制造;imaginer想象,设想;

On entendait les merles siffler à la lisière du bois.

乌鸫在树林边鸣叫。

Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.

统治者应当听取

Elle entendait dans la rue les tambours d'un régiment en marche.

听见街上过兵铜鼓声。

Il s'entend très bien avec son supérieur.

他和他上司相处很好。

On entend des coassements de grenouille au bord de l'étang.

我们听见池塘边阵阵蛙鸣声。

Elle entend le sifflement d'un train.

听见火车鸣叫声。

J'aime entendre le chant des rossignols.

@我喜欢夜莺声音。

On s'entend bien avec les voisins.

我们和邻居们相处得很好。

Ils s'entendent comme chien et chat.

他们相处得很好。

On entend le sifflement du train.

大家听到火车汽笛声。

J'entends partir les navires au loin.

我听船队要远航了。

Il s'entend bien avec ses collègues.

他和同事相处得很好。

On entend sonner le réveil.

闹钟响了。

Entendez-vous le signal d'alarme?.

你们听到警报声了吗?

On entend sonner le téléphone.

听到铃响了。

A l'entendre, l'affaire est sérieuse.

来事情似乎很严重。

Ils s'entendent sur le prix.

他们在价钱上达成一致

J'entend soudainement un cri strident.

我突然听到一声尖叫。

L'ensemble du groupe s'entend bien.

全组相处得很好。

J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.

在这个嘈杂世界里,我听到是你声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entendre 的法语例句

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


entéléchie, Entelodon, entendant, entendement, entendeur, entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer,

v. t. dir.
1. 见, 到; 具有觉能力:
entendre le sifflement d'un train 见火车的鸣叫声
Je l'entends chanter. 我见他在唱歌。
Il ne l'entend pas de cette oreille. 他同意。 他拒接受别人意见。
entendre parler de qch (de qn) 到谈论人)
entendre dire :entendre dire qch à qn 人讲到对人谈
faire entendre 使人见, 发出; , 表示
se faire entendre 使被到, 响起:Une explosion se fait entendre. 响起一个爆炸声。
Parlez plus fort, il entend mal de l'oreille gauche. 响一点, 他左耳灵。
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre. [谚]愿意的人比聋子还要聋。


2. [书]注意, 倾取:
entendre les témoins 取证人陈述
Il faut d'abord entendre ses raisons. 应该先他的理由。
ne vouloir rien entendre [俗]根本别人解释, 根本别人的意见
entendre raison 讲理:Il n'entend pas raison à là-dessus. 他在这点上蛮讲理。
Je vais lui faire entendre raison. 我去服他。


3.
aller entendre un concert (une conférence) 去音乐会[报告会]
Il se fait entendre à l'Opéra. 他在歌剧院演出。
entendre la messe 望弥撒
entendre un orateur 一个演讲者演讲
à l'entendre 来, 按他的法:A l'entendre, l'affaire serait sérieuse. 情似乎很严重。


4. 懂, 明白, 出, 领会, 理解:
Je ne vous entends pas, expliquez-vous mieux. 我懂你的话, 请得更明白些。
Cet étranger a beaucoup de peine à se faire entendre. 这个外国人费好大劲让人懂他的话。
[宾语省略]J'entends (bien). 我领会了。
laisser (faire) entendre, donner à entendre 暗示, 示意, 表示, 透露
ne pas entendre malice dans (à) une chose 在做怀恶意; 看出在有恶意
entendre la plaisanterie 开得起玩笑


5. [古]精通, 熟悉:
Il entend bien son métier. 他熟悉自己的本行业务。

6. 想, 想指:
Qu'entendez-vous par ce mot? 你用这个词是什么意思?
J'entends par là que … 我的意思就是…


7. entendre (+inf. ), entendre que (+subj. ) 要:
Il n'entend pas qu'on fasse cela. 他许人家做这
Faites comme vous l'entendez. 你要怎么干就怎么干, 随你便


8. 打算, 有…念头, 想:
J'entends partir bientôt. 我打算马上动身。



v. t. indir.
1. entendre à [古]注意, 忙于; 同意, 赞成:
entendre à arrangement 同意一个安排

2. ne rien entendre à 对… 一窍通:
Je n'entends rien à la musique 我对音乐一窍通。



s'entendre v. pr.
1. 被见:
Le canon s'entend de loin. 炮声很远就能见。
Ce mot ne s'entend plus. 这个词已再使用。


2. 被理解, 被领会:
Ce mot peut s'entendre de diverses manières. 这个词可以有好几种理解。
Cela s'entend. [省略用法]S'entend. 这很明显。


3. 精通, 擅长:
s'entendre en affaires 善于处理
s'entendre au commerce 精通商务
s'y entendre 擅长此道, 对此很内行


4. 懂得自己的意思, 明白自己的意思:
Tu ne t'entends pas! 你知道自己在什么!

5. 相互见; 相互了解; [引]彼此商量, 彼此统一意见; 串通一气:
s'entendre à demi-mot 半句话就互领会了
Entendons-nous bien. 我们再谈谈妥, 统一一下。
Ils s'entendirent sur l'ordre du jour du meeting. 他们对大会程序取得一致意见。


6. s'entendre avec qn 和人融洽相处; 和人合作; 和人勾结:
Ils s'entendent comme chien et chat. 他们相处得很好。
Ils s'entendent comme larrons en foire. [俗]他们互相勾结, 狼狈为奸。


常见用法
à l'entendre按他的
à l'entendre, il aurait déjà gagné !按他的法,他本该赢了
entendre parler de
je n'en ai jamais entendu parler我从没过这些
s'entendre avec qqn与人合得来
elle s'entend avec tout le monde她与所有人都合得来

助记:
en向……移动+tend伸展+re动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

派生:
  • entendu, e   a. 定了的,谈妥了的,好了的
  • malentendu   n.m. 误会,误解;隔阂,

用法:
  • s’entendre avec qn 和人融洽相处

名词变化:
entente
近义词:
appréhender,  comprendre,  concevoir,  connaître,  écouter,  ouïr,  cultiver,  goûter,  juger,  pratiquer,  sentir,  interpréter,  pénétrer,  saisir,  exiger,  prétendre,  vouloir,  percevoir,  posséder,  associer

s'entendre: composer,  fraterniser,  s'allier,  s'arranger,  se comprendre,  s'accorder,  sympathiser,  s'organiser,  se coaliser,  se concerter,  

反义词:

s'entendre: se chamailler,  se détester,  se disputer,  se quereller,  se partager,  se contredire,  se haïr

défendre,  défendu,  ignorer,  interdire,  méconnaître,  refuser,  se désintéresser,  étouffer,  ignoré,  interdit,  méconnu,  refusé,  
联想词
écouter;parler,讲;dire,讲;penser想,思索,思考;croire相信;chanter唱,歌唱;hurler嗥叫;taire缄默语;exprimer挤出,榨出;faire做出,创造,制造;imaginer想象,设想;

On entendait les merles siffler à la lisière du bois.

乌鸫在树林边鸣叫。

Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.

统治者应当民意。

Elle entendait dans la rue les tambours d'un régiment en marche.

街上过兵的铜鼓声。

Il s'entend très bien avec son supérieur.

他和他的上司相处的很好。

On entend des coassements de grenouille au bord de l'étang.

我们池塘边的阵阵蛙鸣声。

Elle entend le sifflement d'un train.

火车的鸣叫声。

J'aime entendre le chant des rossignols.

@我喜欢夜莺的声音。

On s'entend bien avec les voisins.

我们和邻居们相处得很好。

Ils s'entendent comme chien et chat.

他们相处得很好。

On entend le sifflement du train.

大家火车的汽笛声。

J'entends partir les navires au loin.

船队要远航了。

Il s'entend bien avec ses collègues.

他和同相处得很好。

On entend sonner le réveil.

闹钟响了。

Entendez-vous le signal d'alarme?.

你们警报声了吗?

On entend sonner le téléphone.

电话铃响了。

A l'entendre, l'affaire est sérieuse.

情似乎很严重。

Ils s'entendent sur le prix.

他们在价钱上达成一致

J'entend soudainement un cri strident.

我突然到一声尖叫。

L'ensemble du groupe s'entend bien.

全组的人相处得很好。

J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.

在这个嘈杂的世界里,我到的是你的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entendre 的法语例句

用户正在搜索


点燃炸药包, 点染, 点射, 点石成金, 点蚀试验, 点收, 点手, 点数, 点素, 点题,

相似单词


entéléchie, Entelodon, entendant, entendement, entendeur, entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer,

v. t. dir.
1. 听见, 听到; 具有听觉能力:
entendre le sifflement d'un train 听见火车的鸣叫声
Je l'entends chanter. 我听见他在唱歌。
Il ne l'entend pas de cette oreille. 他不同意。 他拒不接受别人意见。
entendre parler de qch (de qn) 听到谈论某(某人)
entendre dire 听:entendre dire qch à qn 听到某人讲某; 听到对某人谈某
faire entendre 使人听见, 发出; , 表示
se faire entendre 使被听到, 响起:Une explosion se fait entendre. 响起一个爆炸声。
Parlez plus fort, il entend mal de l'oreille gauche. 响一点, 他左耳听觉不灵。
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre. [谚]不愿意听的人比聋子还要聋。


2. [书]注意听, 倾听, 听取:
entendre les témoins 听取证人
Il faut d'abord entendre ses raisons. 该先听听他的理由。
ne vouloir rien entendre [俗]根本不愿听别人解释, 根本不愿听别人的意见
entendre raison 讲理:Il n'entend pas raison à là-dessus. 他在这点上蛮不讲理。
Je vais lui faire entendre raison. 我去服他。


3. 听:
aller entendre un concert (une conférence) 去听音乐会[报告会]
Il se fait entendre à l'Opéra. 他在歌剧院演出。
entendre la messe 望弥撒
entendre un orateur 听一个演讲者演讲
à l'entendre 听他, 按他的法:A l'entendre, l'affaire serait sérieuse. 听他似乎很严重。


4. 听懂, 听明白, 听出, 领会, 理解:
Je ne vous entends pas, expliquez-vous mieux. 我听不懂你的话, 请得更明白些。
Cet étranger a beaucoup de peine à se faire entendre. 这个外国人费好大劲让人听懂他的话。
[宾语省略]J'entends (bien). 我领会了。
laisser (faire) entendre, donner à entendre 暗示, 示意, 表示, 透露
ne pas entendre malice dans (à) une chose 在做某中不怀恶意; 看不出在某中有恶意
entendre la plaisanterie 开得起玩笑


5. [古]精通, 熟悉:
Il entend bien son métier. 他熟悉自己的本行业务。

6. 想, 想指:
Qu'entendez-vous par ce mot? 你用这个词是什么意思?
J'entends par là que … 我的意思就是…


7. entendre (+inf. ), entendre que (+subj. ) 要:
Il n'entend pas qu'on fasse cela. 他不许人家做这
Faites comme vous l'entendez. 你要怎么干就怎么干, 随你便


8. 打算, 有…念头, 想:
J'entends partir bientôt. 我打算马上动身。



v. t. indir.
1. entendre à [古]注意, 忙于; 同意, 赞成:
entendre à arrangement 同意一个安排

2. ne rien entendre à 对… 一窍不通:
Je n'entends rien à la musique 我对音乐一窍不通。



s'entendre v. pr.
1. 被听见:
Le canon s'entend de loin. 炮声很远就能听见。
Ce mot ne s'entend plus. 这个词已不再使用。


2. 被理解, 被领会:
Ce mot peut s'entendre de diverses manières. 这个词可以有好几种理解。
Cela s'entend. [省略用法]S'entend. 这很明显。


3. 精通, 擅长:
s'entendre en affaires 善于处理
s'entendre au commerce 精通商务
s'y entendre 擅长此道, 对此很内行


4. 懂得自己的意思, 明白自己的意思:
Tu ne t'entends pas! 你不知道自己在什么!

5. 相互听见; 相互了解; [引]彼此商量, 彼此统一意见; 串通一气:
s'entendre à demi-mot 半句话就互领会了
Entendons-nous bien. 我们再谈谈妥, 统一一下。
Ils s'entendirent sur l'ordre du jour du meeting. 他们对大会程序取得一致意见。


6. s'entendre avec qn 和某人融洽相处; 和某人合作; 和某人勾结:
Ils s'entendent comme chien et chat. 他们相处得很不好。
Ils s'entendent comme larrons en foire. [俗]他们互相勾结, 狼狈为奸。


常见用法
à l'entendre按他的
à l'entendre, il aurait déjà gagné !按他的法,他本该赢了
entendre parler de听
je n'en ai jamais entendu parler我从没听过这些
s'entendre avec qqn与某人合得
elle s'entend avec tout le monde她与所有人都合得

助记:
en向……移动+tend伸展+re动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

派生:
  • entendu, e   a. 定了的,谈妥了的,好了的
  • malentendu   n.m. 误会,误解;隔阂,不和

用法:
  • s’entendre avec qn 和某人融洽相处

名词变化:
entente
近义词:
appréhender,  comprendre,  concevoir,  connaître,  écouter,  ouïr,  cultiver,  goûter,  juger,  pratiquer,  sentir,  interpréter,  pénétrer,  saisir,  exiger,  prétendre,  vouloir,  percevoir,  posséder,  associer

s'entendre: composer,  fraterniser,  s'allier,  s'arranger,  se comprendre,  s'accorder,  sympathiser,  s'organiser,  se coaliser,  se concerter,  

反义词:

s'entendre: se chamailler,  se détester,  se disputer,  se quereller,  se partager,  se contredire,  se haïr

défendre,  défendu,  ignorer,  interdire,  méconnaître,  refuser,  se désintéresser,  étouffer,  ignoré,  interdit,  méconnu,  refusé,  
联想词
écouter听;parler,讲;dire,讲;penser想,思索,思考;croire相信;chanter唱,歌唱;hurler嗥叫;taire缄默不语;exprimer挤出,榨出;faire做出,创造,制造;imaginer想象,设想;

On entendait les merles siffler à la lisière du bois.

乌鸫在树林边鸣叫。

Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.

统治者听取民意。

Elle entendait dans la rue les tambours d'un régiment en marche.

听见街上过兵的铜鼓声。

Il s'entend très bien avec son supérieur.

他和他的上司相处的很好。

On entend des coassements de grenouille au bord de l'étang.

我们听见池塘边的阵阵蛙鸣声。

Elle entend le sifflement d'un train.

听见火车的鸣叫声。

J'aime entendre le chant des rossignols.

@我喜欢夜莺的声音。

On s'entend bien avec les voisins.

我们和邻居们相处得很好。

Ils s'entendent comme chien et chat.

他们相处得很不好。

On entend le sifflement du train.

大家听到火车的汽笛声。

J'entends partir les navires au loin.

我听船队要远航了。

Il s'entend bien avec ses collègues.

他和同相处得很好。

On entend sonner le réveil.

闹钟响了。

Entendez-vous le signal d'alarme?.

你们听到警报声了吗?

On entend sonner le téléphone.

听到电话铃响了。

A l'entendre, l'affaire est sérieuse.

似乎很严重。

Ils s'entendent sur le prix.

他们在价钱上达成一致

J'entend soudainement un cri strident.

我突然听到一声尖叫。

L'ensemble du groupe s'entend bien.

全组的人相处得很好。

J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.

在这个嘈杂的世界里,我听到的是你的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entendre 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


entéléchie, Entelodon, entendant, entendement, entendeur, entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer,

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


entéléchie, Entelodon, entendant, entendement, entendeur, entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer,

用户正在搜索


碘化氢, 碘化砷汞溶液, 碘化物, 碘化亚汞, 碘化银, 碘化银乳剂, 碘化油, 碘基醋酸, 碘甲烷磺钠, 碘甲烷磺酸钠,

相似单词


entéléchie, Entelodon, entendant, entendement, entendeur, entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer,

v. t. dir.
1. 听见, 听到; 具有听觉能力:
entendre le sifflement d'un train 听见火车鸣叫声
Je l'entends chanter. 我听见他在唱歌。
Il ne l'entend pas de cette oreille. 他不同意。 他拒不接受意见。
entendre parler de qch (de qn) 听到谈论某事(某
entendre dire 听:entendre dire qch à qn 听到某讲某事; 听到对某谈某事
faire entendre 使听见, 发, 表示
se faire entendre 使被听到, 响起:Une explosion se fait entendre. 响起一个爆炸声。
Parlez plus fort, il entend mal de l'oreille gauche. 响一点, 他左耳听觉不灵。
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre. [谚]不愿意听比聋子还要聋。


2. [书]注意听, 倾听, 听取:
entendre les témoins 听取证陈述
Il faut d'abord entendre ses raisons. 应该先听听他理由。
ne vouloir rien entendre [俗]根本不愿听解释, 根本不愿听意见
entendre raison 讲理:Il n'entend pas raison à là-dessus. 他在这点上蛮不讲理。
Je vais lui faire entendre raison. 我去服他。


3. 听:
aller entendre un concert (une conférence) 去听音乐会[报告会]
Il se fait entendre à l'Opéra. 他在歌剧
entendre la messe 望弥撒
entendre un orateur 听一个讲者
à l'entendre 听他来, 按他法:A l'entendre, l'affaire serait sérieuse. 听他来事情似乎很严重。


4. 听懂, 听明白, 听, 领会, 理解:
Je ne vous entends pas, expliquez-vous mieux. 我听不懂你话, 请得更明白些。
Cet étranger a beaucoup de peine à se faire entendre. 这个外国费好大劲让听懂他话。
[宾语省略]J'entends (bien). 我领会了。
laisser (faire) entendre, donner à entendre 暗示, 示意, 表示, 透露
ne pas entendre malice dans (à) une chose 在做某事中不怀恶意; 看不在某事中有恶意
entendre la plaisanterie 开得起玩笑


5. [古]精通, 熟悉:
Il entend bien son métier. 他熟悉自己本行业务。

6. 想, 想指:
Qu'entendez-vous par ce mot? 你用这个词是什么意思?
J'entends par là que … 我意思就是…


7. entendre (+inf. ), entendre que (+subj. ) 要:
Il n'entend pas qu'on fasse cela. 他不许家做这事。
Faites comme vous l'entendez. 你要怎么干就怎么干, 随你便


8. 打算, 有…念头, 想:
J'entends partir bientôt. 我打算马上动身。



v. t. indir.
1. entendre à [古]注意, 忙于; 同意, 赞成:
entendre à arrangement 同意一个安排

2. ne rien entendre à 对… 一窍不通:
Je n'entends rien à la musique 我对音乐一窍不通。



s'entendre v. pr.
1. 被听见:
Le canon s'entend de loin. 炮声很远就能听见。
Ce mot ne s'entend plus. 这个词已不再使用。


2. 被理解, 被领会:
Ce mot peut s'entendre de diverses manières. 这个词可以有好几种理解。
Cela s'entend. [省略用法]S'entend. 这很明显。


3. 精通, 擅长:
s'entendre en affaires 善于处理事务
s'entendre au commerce 精通商务
s'y entendre 擅长此道, 对此很内行


4. 懂得自己意思, 明白自己意思:
Tu ne t'entends pas! 你不知道自己在什么!

5. 相互听见; 相互了解; [引]彼此商量, 彼此统一意见; 串通一气:
s'entendre à demi-mot 半句话就互领会了
Entendons-nous bien. 我们再谈谈妥, 统一一下。
Ils s'entendirent sur l'ordre du jour du meeting. 他们对大会程序取得一致意见。


6. s'entendre avec qn 和某融洽相处; 和某合作; 和某勾结:
Ils s'entendent comme chien et chat. 他们相处得很不好。
Ils s'entendent comme larrons en foire. [俗]他们互相勾结, 狼狈为奸。


常见用法
à l'entendre按他
à l'entendre, il aurait déjà gagné !按他法,他本该赢了
entendre parler de听
je n'en ai jamais entendu parler我从没听过这些
s'entendre avec qqn与某合得来
elle s'entend avec tout le monde她与所有都合得来

助记:
en向……移动+tend伸展+re动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

派生:

用法:
  • s’entendre avec qn 和某融洽相处

名词变化:
entente
近义词:
appréhender,  comprendre,  concevoir,  connaître,  écouter,  ouïr,  cultiver,  goûter,  juger,  pratiquer,  sentir,  interpréter,  pénétrer,  saisir,  exiger,  prétendre,  vouloir,  percevoir,  posséder,  associer

s'entendre: composer,  fraterniser,  s'allier,  s'arranger,  se comprendre,  s'accorder,  sympathiser,  s'organiser,  se coaliser,  se concerter,  

反义词:

s'entendre: se chamailler,  se détester,  se disputer,  se quereller,  se partager,  se contredire,  se haïr

défendre,  défendu,  ignorer,  interdire,  méconnaître,  refuser,  se désintéresser,  étouffer,  ignoré,  interdit,  méconnu,  refusé,  
联想词
écouter听;parler,讲;dire,讲;penser想,思索,思考;croire相信;chanter唱,歌唱;hurler嗥叫;taire缄默不语;exprimer,榨;faire,创造,制造;imaginer想象,设想;

On entendait les merles siffler à la lisière du bois.

乌鸫在树林边鸣叫。

Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.

统治者应当听取民意。

Elle entendait dans la rue les tambours d'un régiment en marche.

听见街上过兵铜鼓声。

Il s'entend très bien avec son supérieur.

他和他上司相处很好。

On entend des coassements de grenouille au bord de l'étang.

我们听见池塘边阵阵蛙鸣声。

Elle entend le sifflement d'un train.

听见火车鸣叫声。

J'aime entendre le chant des rossignols.

@我喜欢夜莺声音。

On s'entend bien avec les voisins.

我们和邻居们相处得很好。

Ils s'entendent comme chien et chat.

他们相处得很不好。

On entend le sifflement du train.

大家听到火车汽笛声。

J'entends partir les navires au loin.

我听船队要远航了。

Il s'entend bien avec ses collègues.

他和同事相处得很好。

On entend sonner le réveil.

闹钟响了。

Entendez-vous le signal d'alarme?.

你们听到警报声了吗?

On entend sonner le téléphone.

听到电话铃响了。

A l'entendre, l'affaire est sérieuse.

来事情似乎很严重。

Ils s'entendent sur le prix.

他们在价钱上达成一致

J'entend soudainement un cri strident.

我突然听到一声尖叫。

L'ensemble du groupe s'entend bien.

全组相处得很好。

J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.

在这个嘈杂世界里,我听到是你声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entendre 的法语例句

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


entéléchie, Entelodon, entendant, entendement, entendeur, entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer,

v. t. dir.
1. 听见, 听到; 具有听觉能力:
entendre le sifflement d'un train 听见火车的鸣叫声
Je l'entends chanter. 我听见他在唱歌。
Il ne l'entend pas de cette oreille. 他不同意。 他拒不接受别意见。
entendre parler de qch (de qn) 听到谈论某事(某
entendre dire 听:entendre dire qch à qn 听到某讲某事; 听到对某谈某事
faire entendre 使听见, 发出; , 表示
se faire entendre 使被听到, 响起:Une explosion se fait entendre. 响起一个爆炸声。
Parlez plus fort, il entend mal de l'oreille gauche. 响一点, 他左耳听觉不灵。
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre. [谚]不愿意听的比聋子还要聋。


2. [书]注意听, 倾听, 听取:
entendre les témoins 听取
Il faut d'abord entendre ses raisons. 应该先听听他的理由。
ne vouloir rien entendre [俗]根本不愿听别解释, 根本不愿听别的意见
entendre raison 讲理:Il n'entend pas raison à là-dessus. 他在这点上蛮不讲理。
Je vais lui faire entendre raison. 我去服他。


3. 听:
aller entendre un concert (une conférence) 去听音乐会[报告会]
Il se fait entendre à l'Opéra. 他在歌剧院演出。
entendre la messe 望弥撒
entendre un orateur 听一个演讲者演讲
à l'entendre 听他来, 按他的法:A l'entendre, l'affaire serait sérieuse. 听他来事很严重。


4. 听懂, 听明白, 听出, 领会, 理解:
Je ne vous entends pas, expliquez-vous mieux. 我听不懂你的话, 请得更明白些。
Cet étranger a beaucoup de peine à se faire entendre. 这个外国费好大劲让听懂他的话。
[宾语省略]J'entends (bien). 我领会了。
laisser (faire) entendre, donner à entendre 暗示, 示意, 表示, 透露
ne pas entendre malice dans (à) une chose 在做某事中不怀恶意; 看不出在某事中有恶意
entendre la plaisanterie 开得起玩笑


5. [古]精通, 熟悉:
Il entend bien son métier. 他熟悉自己的本行业务。

6. 想, 想指:
Qu'entendez-vous par ce mot? 你用这个词是什么意思?
J'entends par là que … 我的意思就是…


7. entendre (+inf. ), entendre que (+subj. ) 要:
Il n'entend pas qu'on fasse cela. 他不许家做这事。
Faites comme vous l'entendez. 你要怎么干就怎么干, 随你便


8. 打算, 有…念头, 想:
J'entends partir bientôt. 我打算马上动身。



v. t. indir.
1. entendre à [古]注意, 忙于; 同意, 赞成:
entendre à arrangement 同意一个安排

2. ne rien entendre à 对… 一窍不通:
Je n'entends rien à la musique 我对音乐一窍不通。



s'entendre v. pr.
1. 被听见:
Le canon s'entend de loin. 炮声很远就能听见。
Ce mot ne s'entend plus. 这个词已不再使用。


2. 被理解, 被领会:
Ce mot peut s'entendre de diverses manières. 这个词可以有好几种理解。
Cela s'entend. [省略用法]S'entend. 这很明显。


3. 精通, 擅长:
s'entendre en affaires 善于处理事务
s'entendre au commerce 精通商务
s'y entendre 擅长此道, 对此很内行


4. 懂得自己的意思, 明白自己的意思:
Tu ne t'entends pas! 你不知道自己在什么!

5. 相互听见; 相互了解; [引]彼此商量, 彼此统一意见; 串通一气:
s'entendre à demi-mot 半句话就互领会了
Entendons-nous bien. 我们再谈谈妥, 统一一下。
Ils s'entendirent sur l'ordre du jour du meeting. 他们对大会程序取得一致意见。


6. s'entendre avec qn 和某融洽相处; 和某合作; 和某勾结:
Ils s'entendent comme chien et chat. 他们相处得很不好。
Ils s'entendent comme larrons en foire. [俗]他们互相勾结, 狼狈为奸。


常见用法
à l'entendre按他的
à l'entendre, il aurait déjà gagné !按他的法,他本该赢了
entendre parler de听
je n'en ai jamais entendu parler我从没听过这些
s'entendre avec qqn与某合得来
elle s'entend avec tout le monde她与所有都合得来

助记:
en向……移动+tend伸展+re动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

派生:
  • entendu, e   a. 定了的,谈妥了的,好了的
  • malentendu   n.m. 误会,误解;隔阂,不和

用法:
  • s’entendre avec qn 和某融洽相处

名词变化:
entente
近义词:
appréhender,  comprendre,  concevoir,  connaître,  écouter,  ouïr,  cultiver,  goûter,  juger,  pratiquer,  sentir,  interpréter,  pénétrer,  saisir,  exiger,  prétendre,  vouloir,  percevoir,  posséder,  associer

s'entendre: composer,  fraterniser,  s'allier,  s'arranger,  se comprendre,  s'accorder,  sympathiser,  s'organiser,  se coaliser,  se concerter,  

反义词:

s'entendre: se chamailler,  se détester,  se disputer,  se quereller,  se partager,  se contredire,  se haïr

défendre,  défendu,  ignorer,  interdire,  méconnaître,  refuser,  se désintéresser,  étouffer,  ignoré,  interdit,  méconnu,  refusé,  
联想词
écouter听;parler,讲;dire,讲;penser想,思索,思考;croire相信;chanter唱,歌唱;hurler嗥叫;taire缄默不语;exprimer挤出,榨出;faire做出,创造,制造;imaginer想象,设想;

On entendait les merles siffler à la lisière du bois.

乌鸫在树林边鸣叫。

Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.

统治者应当听取民意。

Elle entendait dans la rue les tambours d'un régiment en marche.

听见街上过兵的铜鼓声。

Il s'entend très bien avec son supérieur.

他和他的上司相处的很好。

On entend des coassements de grenouille au bord de l'étang.

我们听见池塘边的阵阵蛙鸣声。

Elle entend le sifflement d'un train.

听见火车的鸣叫声。

J'aime entendre le chant des rossignols.

@我喜欢夜莺的声音。

On s'entend bien avec les voisins.

我们和邻居们相处得很好。

Ils s'entendent comme chien et chat.

他们相处得很不好。

On entend le sifflement du train.

大家听到火车的汽笛声。

J'entends partir les navires au loin.

我听船队要远航了。

Il s'entend bien avec ses collègues.

他和同事相处得很好。

On entend sonner le réveil.

闹钟响了。

Entendez-vous le signal d'alarme?.

你们听到警报声了吗?

On entend sonner le téléphone.

听到电话铃响了。

A l'entendre, l'affaire est sérieuse.

来事很严重。

Ils s'entendent sur le prix.

他们在价钱上达成一致

J'entend soudainement un cri strident.

我突然听到一声尖叫。

L'ensemble du groupe s'entend bien.

全组的相处得很好。

J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.

在这个嘈杂的世界里,我听到的是你的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entendre 的法语例句

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


entéléchie, Entelodon, entendant, entendement, entendeur, entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer,

v. t. dir.
1. 听见, 听到; 具有听觉能力:
entendre le sifflement d'un train 听见火车的鸣叫声
Je l'entends chanter. 我听见他在唱歌。
Il ne l'entend pas de cette oreille. 他同意。 他拒别人意见。
entendre parler de qch (de qn) 听到谈论某事(某人)
entendre dire 听:entendre dire qch à qn 听到某人讲某事; 听到对某人谈某事
faire entendre 使人听见, 发出; , 表示
se faire entendre 使被听到, 响起:Une explosion se fait entendre. 响起一个爆炸声。
Parlez plus fort, il entend mal de l'oreille gauche. 响一点, 他左耳听觉灵。
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre. [谚]愿意听的人比聋子还要聋。


2. [书]注意听, 倾听, 听取:
entendre les témoins 听取证人陈述
Il faut d'abord entendre ses raisons. 应该先听听他的理由。
ne vouloir rien entendre [俗]根本愿听别人解释, 根本愿听别人的意见
entendre raison 讲理:Il n'entend pas raison à là-dessus. 他在这点上蛮讲理。
Je vais lui faire entendre raison. 我去服他。


3. 听:
aller entendre un concert (une conférence) 去听音乐会[报告会]
Il se fait entendre à l'Opéra. 他在歌剧院演出。
entendre la messe 望弥撒
entendre un orateur 听一个演讲者演讲
à l'entendre 听他来, 按他的法:A l'entendre, l'affaire serait sérieuse. 听他来事情似乎很严重。


4. 听懂, 听明白, 听出, 领会, 理解:
Je ne vous entends pas, expliquez-vous mieux. 我听懂你的话, 请得更明白些。
Cet étranger a beaucoup de peine à se faire entendre. 这个外国人费好大劲让人听懂他的话。
[宾语省略]J'entends (bien). 我领会了。
laisser (faire) entendre, donner à entendre 暗示, 示意, 表示, 透露
ne pas entendre malice dans (à) une chose 在做某事中怀恶意; 看出在某事中有恶意
entendre la plaisanterie 开得起玩笑


5. [古]悉:
Il entend bien son métier. 他悉自己的本行业务。

6. 想, 想指:
Qu'entendez-vous par ce mot? 你用这个词是什么意思?
J'entends par là que … 我的意思就是…


7. entendre (+inf. ), entendre que (+subj. ) 要:
Il n'entend pas qu'on fasse cela. 他许人家做这事。
Faites comme vous l'entendez. 你要怎么干就怎么干, 随你便


8. 打算, 有…念头, 想:
J'entends partir bientôt. 我打算马上动身。



v. t. indir.
1. entendre à [古]注意, 忙于; 同意, 赞成:
entendre à arrangement 同意一个安排

2. ne rien entendre à 对… 一窍
Je n'entends rien à la musique 我对音乐一窍



s'entendre v. pr.
1. 被听见:
Le canon s'entend de loin. 炮声很远就能听见。
Ce mot ne s'entend plus. 这个词已再使用。


2. 被理解, 被领会:
Ce mot peut s'entendre de diverses manières. 这个词可以有好几种理解。
Cela s'entend. [省略用法]S'entend. 这很明显。


3. , 擅长:
s'entendre en affaires 善于处理事务
s'entendre au commerce 商务
s'y entendre 擅长此道, 对此很内行


4. 懂得自己的意思, 明白自己的意思:
Tu ne t'entends pas! 你知道自己在什么!

5. 相互听见; 相互了解; [引]彼此商量, 彼此统一意见; 串一气:
s'entendre à demi-mot 半句话就互领会了
Entendons-nous bien. 我们再谈谈妥, 统一一下。
Ils s'entendirent sur l'ordre du jour du meeting. 他们对大会程序取得一致意见。


6. s'entendre avec qn 和某人融洽相处; 和某人合作; 和某人勾结:
Ils s'entendent comme chien et chat. 他们相处得很好。
Ils s'entendent comme larrons en foire. [俗]他们互相勾结, 狼狈为奸。


常见用法
à l'entendre按他的
à l'entendre, il aurait déjà gagné !按他的法,他本该赢了
entendre parler de听
je n'en ai jamais entendu parler我从没听过这些
s'entendre avec qqn与某人合得来
elle s'entend avec tout le monde她与所有人都合得来

助记:
en向……移动+tend伸展+re动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

派生:
  • entendu, e   a. 定了的,谈妥了的,好了的
  • malentendu   n.m. 误会,误解;隔阂,

用法:
  • s’entendre avec qn 和某人融洽相处

名词变化:
entente
近义词:
appréhender,  comprendre,  concevoir,  connaître,  écouter,  ouïr,  cultiver,  goûter,  juger,  pratiquer,  sentir,  interpréter,  pénétrer,  saisir,  exiger,  prétendre,  vouloir,  percevoir,  posséder,  associer

s'entendre: composer,  fraterniser,  s'allier,  s'arranger,  se comprendre,  s'accorder,  sympathiser,  s'organiser,  se coaliser,  se concerter,  

反义词:

s'entendre: se chamailler,  se détester,  se disputer,  se quereller,  se partager,  se contredire,  se haïr

défendre,  défendu,  ignorer,  interdire,  méconnaître,  refuser,  se désintéresser,  étouffer,  ignoré,  interdit,  méconnu,  refusé,  
联想词
écouter听;parler,讲;dire,讲;penser想,思索,思考;croire相信;chanter唱,歌唱;hurler嗥叫;taire缄默语;exprimer挤出,榨出;faire做出,创造,制造;imaginer想象,设想;

On entendait les merles siffler à la lisière du bois.

乌鸫在树林边鸣叫。

Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.

统治者应当听取民意。

Elle entendait dans la rue les tambours d'un régiment en marche.

听见街上过兵的铜鼓声。

Il s'entend très bien avec son supérieur.

他和他的上司相处的很好。

On entend des coassements de grenouille au bord de l'étang.

我们听见池塘边的阵阵蛙鸣声。

Elle entend le sifflement d'un train.

听见火车的鸣叫声。

J'aime entendre le chant des rossignols.

@我喜欢夜莺的声音。

On s'entend bien avec les voisins.

我们和邻居们相处得很好。

Ils s'entendent comme chien et chat.

他们相处得很好。

On entend le sifflement du train.

大家听到火车的汽笛声。

J'entends partir les navires au loin.

我听船队要远航了。

Il s'entend bien avec ses collègues.

他和同事相处得很好。

On entend sonner le réveil.

闹钟响了。

Entendez-vous le signal d'alarme?.

你们听到警报声了吗?

On entend sonner le téléphone.

听到电话铃响了。

A l'entendre, l'affaire est sérieuse.

来事情似乎很严重。

Ils s'entendent sur le prix.

他们在价钱上达成一致

J'entend soudainement un cri strident.

我突然听到一声尖叫。

L'ensemble du groupe s'entend bien.

全组的人相处得很好。

J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.

在这个嘈杂的世界里,我听到的是你的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entendre 的法语例句

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


entéléchie, Entelodon, entendant, entendement, entendeur, entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer,

v. t. dir.
1. 到; 具有觉能力:
entendre le sifflement d'un train 火车的鸣叫声
Je l'entends chanter. 我他在唱歌。
Il ne l'entend pas de cette oreille. 他不同意。 他拒不接受别人意
entendre parler de qch (de qn) 到谈论某事(某人)
entendre dire :entendre dire qch à qn 到某人讲某事; 到对某人谈某事
faire entendre 使人, 发出; , 表示
se faire entendre 使被到, 响起:Une explosion se fait entendre. 响起一个爆炸声。
Parlez plus fort, il entend mal de l'oreille gauche. 响一点, 他左耳觉不灵。
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre. [谚]不愿意的人比聋子还聋。


2. [书]注意, 倾取:
entendre les témoins 取证人陈述
Il faut d'abord entendre ses raisons. 应该先他的理由。
ne vouloir rien entendre [俗]根本不愿别人解释, 根本不愿别人的意
entendre raison 讲理:Il n'entend pas raison à là-dessus. 他在这点上蛮不讲理。
Je vais lui faire entendre raison. 我去服他。


3.
aller entendre un concert (une conférence) 去音乐会[报告会]
Il se fait entendre à l'Opéra. 他在歌剧院演出。
entendre la messe 望弥撒
entendre un orateur 一个演讲者演讲
à l'entendre 来, 按他的法:A l'entendre, l'affaire serait sérieuse. 来事情似乎很严重。


4. 懂, 明白, 出, 领会, 理解:
Je ne vous entends pas, expliquez-vous mieux. 我不懂你的话, 请得更明白些。
Cet étranger a beaucoup de peine à se faire entendre. 这个外国人费好大劲让人懂他的话。
[宾语省略]J'entends (bien). 我领会了。
laisser (faire) entendre, donner à entendre 暗示, 示意, 表示, 透露
ne pas entendre malice dans (à) une chose 在做某事中不怀恶意; 看不出在某事中有恶意
entendre la plaisanterie 开得起玩笑


5. [古]精通, 熟悉:
Il entend bien son métier. 他熟悉自己的本行业务。

6. 想, 想指:
Qu'entendez-vous par ce mot? 你用这个词什么意思?
J'entends par là que … 我的意思


7. entendre (+inf. ), entendre que (+subj. )
Il n'entend pas qu'on fasse cela. 他不许人家做这事。
Faites comme vous l'entendez. 你怎么干怎么干, 随你便


8. 打算, 有…念头, 想:
J'entends partir bientôt. 我打算马上动身。



v. t. indir.
1. entendre à [古]注意, 忙于; 同意, 赞成:
entendre à arrangement 同意一个安排

2. ne rien entendre à 对… 一窍不通:
Je n'entends rien à la musique 我对音乐一窍不通。



s'entendre v. pr.
1. 被
Le canon s'entend de loin. 炮声很远
Ce mot ne s'entend plus. 这个词已不再使用。


2. 被理解, 被领会:
Ce mot peut s'entendre de diverses manières. 这个词可以有好几种理解。
Cela s'entend. [省略用法]S'entend. 这很明显。


3. 精通, 擅长:
s'entendre en affaires 善于处理事务
s'entendre au commerce 精通商务
s'y entendre 擅长此道, 对此很内行


4. 懂得自己的意思, 明白自己的意思:
Tu ne t'entends pas! 你不知道自己在什么!

5. 相互; 相互了解; [引]彼此商量, 彼此统一意; 串通一气:
s'entendre à demi-mot 半句话互领会了
Entendons-nous bien. 我们再谈谈妥, 统一一下。
Ils s'entendirent sur l'ordre du jour du meeting. 他们对大会程序取得一致意


6. s'entendre avec qn 和某人融洽相处; 和某人合作; 和某人勾结:
Ils s'entendent comme chien et chat. 他们相处得很不好。
Ils s'entendent comme larrons en foire. [俗]他们互相勾结, 狼狈为奸。


常见用法
à l'entendre按他的
à l'entendre, il aurait déjà gagné !按他的法,他本该赢了
entendre parler de
je n'en ai jamais entendu parler我从没过这些
s'entendre avec qqn与某人合得来
elle s'entend avec tout le monde她与所有人都合得来

助记:
en向……移动+tend伸展+re动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

派生:
  • entendu, e   a. 定了的,谈妥了的,好了的
  • malentendu   n.m. 误会,误解;隔阂,不和

用法:
  • s’entendre avec qn 和某人融洽相处

名词变化:
entente
近义词:
appréhender,  comprendre,  concevoir,  connaître,  écouter,  ouïr,  cultiver,  goûter,  juger,  pratiquer,  sentir,  interpréter,  pénétrer,  saisir,  exiger,  prétendre,  vouloir,  percevoir,  posséder,  associer

s'entendre: composer,  fraterniser,  s'allier,  s'arranger,  se comprendre,  s'accorder,  sympathiser,  s'organiser,  se coaliser,  se concerter,  

反义词:

s'entendre: se chamailler,  se détester,  se disputer,  se quereller,  se partager,  se contredire,  se haïr

défendre,  défendu,  ignorer,  interdire,  méconnaître,  refuser,  se désintéresser,  étouffer,  ignoré,  interdit,  méconnu,  refusé,  
联想词
écouter;parler,讲;dire,讲;penser想,思索,思考;croire相信;chanter唱,歌唱;hurler嗥叫;taire缄默不语;exprimer挤出,榨出;faire做出,创造,制造;imaginer想象,设想;

On entendait les merles siffler à la lisière du bois.

乌鸫在树林边鸣叫。

Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.

统治者应当民意。

Elle entendait dans la rue les tambours d'un régiment en marche.

街上过兵的铜鼓声。

Il s'entend très bien avec son supérieur.

他和他的上司相处的很好。

On entend des coassements de grenouille au bord de l'étang.

我们池塘边的阵阵蛙鸣声。

Elle entend le sifflement d'un train.

火车的鸣叫声。

J'aime entendre le chant des rossignols.

@我喜欢夜莺的声音。

On s'entend bien avec les voisins.

我们和邻居们相处得很好。

Ils s'entendent comme chien et chat.

他们相处得很不好。

On entend le sifflement du train.

大家火车的汽笛声。

J'entends partir les navires au loin.

船队远航了。

Il s'entend bien avec ses collègues.

他和同事相处得很好。

On entend sonner le réveil.

闹钟响了。

Entendez-vous le signal d'alarme?.

你们警报声了吗?

On entend sonner le téléphone.

电话铃响了。

A l'entendre, l'affaire est sérieuse.

来事情似乎很严重。

Ils s'entendent sur le prix.

他们在价钱上达成一致

J'entend soudainement un cri strident.

我突然到一声尖叫。

L'ensemble du groupe s'entend bien.

全组的人相处得很好。

J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.

在这个嘈杂的世界里,我到的你的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entendre 的法语例句

用户正在搜索


电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力,

相似单词


entéléchie, Entelodon, entendant, entendement, entendeur, entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer,