La recommandation 148 est adoptée, telle que modifiée.
经修正后的建议148获得通过。
La recommandation 148 est adoptée, telle que modifiée.
经修正后的建议148获得通过。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着这一谅解通过了建议204。
La recommandation 205 a été adoptée telle qu'amendée.
经过修订的建议205获得通过。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均在正式届会上做出。
Diverses initiatives ont été adoptées pour faire face à cette situation.
已经采取了许多措施来解决这一问题。
Les deux propositions ont été adoptées sans vote par la Commission.
委员会未经表决通过了这两项建议。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,我建议安理会通过这份报告。
Nous avons au moins été en mesure d'adopter notre rapport.
我们至少能够通过了报告。
Malheureusement, les mesures concrètes adoptées par la Conférence demeurent lettre morte.
令人遗憾的是,在审议大会上通过的实际措施仍然有待实施。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采配额。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出采纳何种方法的决定意义深远。
Nous notons que cette année, ce texte adopte une approche plus pragmatique.
我们注意到,今年的案文采取了一种更务实的做法。
Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.
• 顾及森林论坛以往各届会议的决议/决定。
Politiques et stratégies qui intéressent le pays participant et qu'il a adoptées.
与参加国有关和经参加国采纳的政策和战略。
Israël a voté en faveur de la résolution qui vient d'être adoptée.
以色列对刚刚通过的决议投了成票。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Cette position a également été adoptée dans le Guide (voir recommandation 100, première phrase).
《指南》也采取了这一立场(见建议100,第一句)。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国采纳统一处理法,那么结果是两方面的。
Cette initiative a ouvert la voie à la Convention qui vient d'être adoptée.
这项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策的一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La recommandation 148 est adoptée, telle que modifiée.
经修正后的建议148获得通过。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着这一谅解通过了建议204。
La recommandation 205 a été adoptée telle qu'amendée.
经过修订的建议205获得通过。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均在正式届会上做出。
Diverses initiatives ont été adoptées pour faire face à cette situation.
已经采了许多措施来解决这一问题。
Les deux propositions ont été adoptées sans vote par la Commission.
委员会未经表决通过了这两项建议。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,我建议安理会通过这份报告。
Nous avons au moins été en mesure d'adopter notre rapport.
我们至少能够通过了报告。
Malheureusement, les mesures concrètes adoptées par la Conférence demeurent lettre morte.
令人遗憾的是,在审议大会上通过的实际措施仍然有待实施。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采用配额。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出采纳何种方法的决定意义深远。
Nous notons que cette année, ce texte adopte une approche plus pragmatique.
我们注意到,今年的案文采了一种更务实的做法。
Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.
• 顾及森林论坛以往各届会议的决议/决定。
Politiques et stratégies qui intéressent le pays participant et qu'il a adoptées.
与参加国有关和经参加国采纳的政策和战略。
Israël a voté en faveur de la résolution qui vient d'être adoptée.
以色列对刚刚通过的决议投了成票。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Cette position a également été adoptée dans le Guide (voir recommandation 100, première phrase).
《指南》也采了这一立场(见建议100,第一句)。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国采纳统一处理法,那么结果是两方面的。
Cette initiative a ouvert la voie à la Convention qui vient d'être adoptée.
这项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策的一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La recommandation 148 est adoptée, telle que modifiée.
经修正后的建议148获得通过。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
一谅解通过了建议204。
La recommandation 205 a été adoptée telle qu'amendée.
经过修订的建议205获得通过。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均在正式届会上做出。
Diverses initiatives ont été adoptées pour faire face à cette situation.
已经采取了许多措施来解决一问题。
Les deux propositions ont été adoptées sans vote par la Commission.
委员会未经表决通过了两项建议。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,我建议安理会通过份报告。
Nous avons au moins été en mesure d'adopter notre rapport.
我们至少能够通过了报告。
Malheureusement, les mesures concrètes adoptées par la Conférence demeurent lettre morte.
令人遗憾的是,在审议大会上通过的实际措施仍然有待实施。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采用配额。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出采纳何种方法的决定意义深远。
Nous notons que cette année, ce texte adopte une approche plus pragmatique.
我们注意到,今年的案文采取了一种更务实的做法。
Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.
• 顾及森林论坛以往各届会议的决议/决定。
Politiques et stratégies qui intéressent le pays participant et qu'il a adoptées.
与参加国有关和经参加国采纳的政策和战略。
Israël a voté en faveur de la résolution qui vient d'être adoptée.
以色列对刚刚通过的决议投了成票。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Cette position a également été adoptée dans le Guide (voir recommandation 100, première phrase).
《指南》也采取了一立场(见建议100,第一句)。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国采纳统一处理法,那么结果是两方面的。
Cette initiative a ouvert la voie à la Convention qui vient d'être adoptée.
项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策的一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La recommandation 148 est adoptée, telle que modifiée.
经修正后的建议148获得通过。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着这一谅解通过了建议204。
La recommandation 205 a été adoptée telle qu'amendée.
经过修订的建议205获得通过。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均在正式届会上做出。
Diverses initiatives ont été adoptées pour faire face à cette situation.
已经采取了许多措施来解决这一问题。
Les deux propositions ont été adoptées sans vote par la Commission.
委员会未经表决通过了这两项建议。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,我建议安理会通过这份报告。
Nous avons au moins été en mesure d'adopter notre rapport.
我们至少能够通过了报告。
Malheureusement, les mesures concrètes adoptées par la Conférence demeurent lettre morte.
令人遗憾的是,在审议大会上通过的实际措施仍然有待实施。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采配额。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出采纳何种方法的决定意义深远。
Nous notons que cette année, ce texte adopte une approche plus pragmatique.
我们注意到,今年的案文采取了一种更务实的做法。
Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.
• 顾及森林论坛以往各届会议的决议/决定。
Politiques et stratégies qui intéressent le pays participant et qu'il a adoptées.
与参加国有关和经参加国采纳的政策和战略。
Israël a voté en faveur de la résolution qui vient d'être adoptée.
以色列对刚刚通过的决议投了成票。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Cette position a également été adoptée dans le Guide (voir recommandation 100, première phrase).
《指南》也采取了这一立场(见建议100,第一句)。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国采纳统一处理法,那么结果是两方面的。
Cette initiative a ouvert la voie à la Convention qui vient d'être adoptée.
这项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策的一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La recommandation 148 est adoptée, telle que modifiée.
经修正后148获得通
。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着这一谅解通了
204。
La recommandation 205 a été adoptée telle qu'amendée.
经修订
205获得通
。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均在正式届会上做出。
Diverses initiatives ont été adoptées pour faire face à cette situation.
已经采取了许多措施来解决这一问题。
Les deux propositions ont été adoptées sans vote par la Commission.
委员会未经表决通了这两项
。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,我安理会通
这份报告。
Nous avons au moins été en mesure d'adopter notre rapport.
我们至少能够通了报告。
Malheureusement, les mesures concrètes adoptées par la Conférence demeurent lettre morte.
令人遗憾是,在审
大会上通
实际措施仍然有待实施。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采用配额。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出采纳何种方法决定意义深远。
Nous notons que cette année, ce texte adopte une approche plus pragmatique.
我们注意到,今年案文采取了一种更务实
做法。
Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.
• 顾及森林论坛以往各届会决
/决定。
Politiques et stratégies qui intéressent le pays participant et qu'il a adoptées.
与参加国有关和经参加国采纳政策和战略。
Israël a voté en faveur de la résolution qui vient d'être adoptée.
以色列对刚刚通决
投了
成票。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Cette position a également été adoptée dans le Guide (voir recommandation 100, première phrase).
《指南》也采取了这一立场(100,第一句)。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国采纳统一处理法,那么结果是两方面。
Cette initiative a ouvert la voie à la Convention qui vient d'être adoptée.
这项主动行动为刚才通公约铺平了道路。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经不一致政策
一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La recommandation 148 est adoptée, telle que modifiée.
经修正后的建议148获得通过。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着这一谅解通过了建议204。
La recommandation 205 a été adoptée telle qu'amendée.
经过修订的建议205获得通过。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均在正式届会上做出。
Diverses initiatives ont été adoptées pour faire face à cette situation.
已经采了许多措施来解决这一问题。
Les deux propositions ont été adoptées sans vote par la Commission.
委员会未经表决通过了这两项建议。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,我建议安理会通过这份报告。
Nous avons au moins été en mesure d'adopter notre rapport.
我们至少能够通过了报告。
Malheureusement, les mesures concrètes adoptées par la Conférence demeurent lettre morte.
令人遗憾的是,在审议大会上通过的实际措施仍然有待实施。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采用配额。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出采纳何种方法的决定意义深远。
Nous notons que cette année, ce texte adopte une approche plus pragmatique.
我们注意到,今年的案文采了一种更务实的做法。
Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.
• 顾及森林论坛以往各届会议的决议/决定。
Politiques et stratégies qui intéressent le pays participant et qu'il a adoptées.
与参加国有关和经参加国采纳的政策和战略。
Israël a voté en faveur de la résolution qui vient d'être adoptée.
以色列对刚刚通过的决议投了成票。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Cette position a également été adoptée dans le Guide (voir recommandation 100, première phrase).
《指南》也采了这一立场(见建议100,第一句)。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国采纳统一处理法,那么结果是两方面的。
Cette initiative a ouvert la voie à la Convention qui vient d'être adoptée.
这项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策的一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La recommandation 148 est adoptée, telle que modifiée.
经修正后的建议148获得通过。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着这一谅解通过了建议204。
La recommandation 205 a été adoptée telle qu'amendée.
经过修订的建议205获得通过。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均在正式届会上做出。
Diverses initiatives ont été adoptées pour faire face à cette situation.
已经采取了许多措施来解决这一问题。
Les deux propositions ont été adoptées sans vote par la Commission.
委员会未经表决通过了这两项建议。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,我建议安理会通过这份报告。
Nous avons au moins été en mesure d'adopter notre rapport.
我们至少能够通过了报告。
Malheureusement, les mesures concrètes adoptées par la Conférence demeurent lettre morte.
令人遗憾的是,在审议大会上通过的实际措施仍然有待实施。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采用配额。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出采纳何种方法的决定意义深远。
Nous notons que cette année, ce texte adopte une approche plus pragmatique.
我们注意到,今年的案文采取了一种更务实的做法。
Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.
• 顾及森林论坛以往各届会议的决议/决定。
Politiques et stratégies qui intéressent le pays participant et qu'il a adoptées.
与参加国有关和经参加国采纳的政策和战略。
Israël a voté en faveur de la résolution qui vient d'être adoptée.
以色列对刚刚通过的决议投了成票。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Cette position a également été adoptée dans le Guide (voir recommandation 100, première phrase).
《指南》也采取了这一立场(见建议100,第一句)。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国采纳统一处理法,那么结果是两方面的。
Cette initiative a ouvert la voie à la Convention qui vient d'être adoptée.
这项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策的一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La recommandation 148 est adoptée, telle que modifiée.
经修正后建议148获得通过。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着这一谅解通过了建议204。
La recommandation 205 a été adoptée telle qu'amendée.
经过修订建议205获得通过。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均在正式届出。
Diverses initiatives ont été adoptées pour faire face à cette situation.
已经采取了许多措施来解决这一问题。
Les deux propositions ont été adoptées sans vote par la Commission.
委员未经表决通过了这两项建议。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,我建议安理通过这份报告。
Nous avons au moins été en mesure d'adopter notre rapport.
我们至少能够通过了报告。
Malheureusement, les mesures concrètes adoptées par la Conférence demeurent lettre morte.
令人遗憾是,在审议大
通过
实际措施仍然有待实施。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员还邀请缔约国鼓励各政党采用配额。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
出采纳何种方法
决定意义深远。
Nous notons que cette année, ce texte adopte une approche plus pragmatique.
我们注意到,今年案文采取了一种更务实
法。
Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.
• 顾及森林论坛以往各届议
决议/决定。
Politiques et stratégies qui intéressent le pays participant et qu'il a adoptées.
与参加国有关和经参加国采纳政策和战略。
Israël a voté en faveur de la résolution qui vient d'être adoptée.
以色列对刚刚通过决议投了
成票。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Cette position a également été adoptée dans le Guide (voir recommandation 100, première phrase).
《指南》也采取了这一立场(见建议100,第一句)。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国采纳统一处理法,那么结果是两方面。
Cette initiative a ouvert la voie à la Convention qui vient d'être adoptée.
这项主动行动为刚才通过公约铺平了道路。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策一个例子。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La recommandation 148 est adoptée, telle que modifiée.
修正后的建议148获得通过。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着这一谅解通过了建议204。
La recommandation 205 a été adoptée telle qu'amendée.
过修订的建议205获得通过。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均在正式届会上做出。
Diverses initiatives ont été adoptées pour faire face à cette situation.
已了许多措施来解决这一问题。
Les deux propositions ont été adoptées sans vote par la Commission.
委员会未表决通过了这两项建议。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,我建议安理会通过这份报告。
Nous avons au moins été en mesure d'adopter notre rapport.
我们至少能够通过了报告。
Malheureusement, les mesures concrètes adoptées par la Conférence demeurent lettre morte.
令人遗憾的是,在审议大会上通过的实际措施仍然有待实施。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党用配额。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出纳何种方法的决定意义深远。
Nous notons que cette année, ce texte adopte une approche plus pragmatique.
我们注意到,今年的案文了一种更务实的做法。
Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.
• 顾及森林论坛以往各届会议的决议/决定。
Politiques et stratégies qui intéressent le pays participant et qu'il a adoptées.
与参加国有关参加国
纳的政策
战略。
Israël a voté en faveur de la résolution qui vient d'être adoptée.
以色列对刚刚通过的决议投了成票。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Cette position a également été adoptée dans le Guide (voir recommandation 100, première phrase).
《指南》也了这一立场(见建议100,第一句)。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国纳统一处理法,那么结果是两方面的。
Cette initiative a ouvert la voie à la Convention qui vient d'être adoptée.
这项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误常不一致政策的一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。