Le professeur essaie de mettre ses étudiants à l'essai.
老师试图考验他的学生。
essayer de: chercher, s'aviser, risquer, attacher, aviser, tenter, entreprendre, efforcer
tester, contrôler, expérimenter, vérifier, s'efforcer de, s'évertuer, s'ingénier, tâcher, tenter, goûter, hasarder, tâter, éprouver, enfiler, passer, aborder, embarquer dans, entreprendre, goûter de, se lancer dans,s'essayer: chercher à, s'exercer à, tâcher de,
s'essayer à: se livrer,
essayer vt试
Le professeur essaie de mettre ses étudiants à l'essai.
老师试图考验他的学生。
Le pompier essaie de sauver le chauffeur du feu.
消防员试图把驾驶员从火中救出。
Essaie de ne pas casser le bol.
尽量不要把碗打碎了。
Sur cette page, nous allons essayer de rendre toutes les informations concernant nos partenaires dans le monde entier ainsi que des événements liés aux arts martiaux traditionnels.
在这一页我们将努力使所有有关我们的全球合作伙伴以及与传统的武术活动。
C'est peut-être parce que les "non-geek" on du mal à réaliser l'ampleur de sa contribution, donc je vais essayer de l'illustrer avec des exemples concrets.
可能是“non-geek” 不知道他的贡献,所以我试图在这用用一些现实中的例子来说明。
Récemment commencé à contacter les clients du textile, il a été d'essayer d'ouvrir leurs propres idées et faire un bon travail dans une plus grande plage de fonctionnement.
最近又开始接类的客人,目的是想开放自己的思路,更大的搞好公司的经营范围。
Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.
《由于一个极端分子试图从一个柔弱的女残疾火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)的文明行为吗?
La recherche commence par la recherche théorique, en particulier en chimie, mais aussi ailleurs, et nous essayons de faire en sorte de ne pas nous laisser dépasser.
因为我们也意识到研究和创新是世界进步的一个重要环节,首先是理论上的研究,尤其是学和其他科学领域的研究。
Récemment je trouve un moyen meilleur pour maigrir. Pas faire un régime pas faire du sport pas essayer d’autre chose mais penser à quelqu’un.
最近,我发现了一个最有效的减肥方法,不是节食,不是做运动,不是尝试其他有的没的,仅仅是想念某人。
Le méchant magicien Hieronymus a encore essayé de lui dérober son précieux Livre des Sortilèges et sans l'intervention d'Hektor, le petit dragon rondouillard, il aurait réussi.
坏魔法师Hieronymus已经要试图偷走了她珍贵的魔法书Livre des Sortilèges,并且如果没有Hektor(一个胖乎乎的小龙)的介入的话,他就会成功。
A l’occasion de la publication de ce cours (Le gouvernement de soi et des autres, Gallimard-Le Seuil, janvier 2008), j’essaierai de dégager les enjeux philosophiques de ces problématisations.
藉由出版课程的机会(《自我与他人的治理》,2008)我试著指出这些问题的哲学挑战。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守门员敢守他射门,估计以后这人就没消息了。
Les danseuses essaient de synchroniser leurs mouvements.
舞者们尽量让动作同步起来。
Le fichier recherché n’a pas été retrouvé. Ces données ont été enregistrées et nous allons essayer de remédier au problème. Nous nous excusons pour ce désagrément.
对不起,我们无法找到您要的文章。此消息将会被记录,我们会查看是否有任何问题,对给您造成的不便我们深表歉意。
On essaie de poser sa voix, voire même de la travailler. N'hésite pas à t'enregistrer pour prendre conscience de tes tics de langage et de tes inflexions.
试着亮出自己的声音,即便是在工作的时候。记得用你的言辞和语调表示自己的存在。
On a tous essayé, dans le staff, de les convaincre que c'était ahurissant, que l'on ne pouvait pas, en tant que joueurs de l'équipe de France, agir de la sorte.
我想尽了办法,试图让他们明白这样做太极端了,作为法国国家队的球员,不应该做这样的事。
Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.
救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。
Deux films à suspens chacun dans leur genre mais entre lesquels il est tout de même intéressant d'essayer de tendre des fils...
这两部电影分别在各自的类别中独树一帜,有趣的是,在它们之间,似乎也能够架起一段钢丝,建立某种联系。
En faisant la queue à la caisse d’un supermarché, j’ai entendu un petit garçon essayer de persuader sa mère de lui acheter un autre paquet de bonbons.
在超市收银台排队的时候,我听见一个小男孩试图说他妈妈再给他买一袋糖。
Si j'essaie ici de le décrire, c'est afin de ne pas l'oublier. C'est triste d'oublier un ami. Tout le monde n'a pas eu un ami.
我之所以在这里尽力把他描写出来,就是为了不要忘记他。忘记一个朋友,这太叫人悲伤了。并不是所有的人都有过一个朋友。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。