法语助手
  • 关闭

v. t.
1. ; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 火灾
éteindre une bougie 蜡烛
éteindre une lampe 灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水


2. [转]减轻, 减少, 减; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 使褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 使消失, 使幻, 使绝:
éteindre l'espoir 使希望破产
éteindre une espèce 使绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1.
Le feu s'éteint. 火

2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 香烟
éteindre une bougie 蜡烛
le feu s'est éteint 火

联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer点火,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer点燃,使燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,使停止;allumée点燃;extinction;disparaître消失;éloigner使离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有的香烟点燃丛。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘把我屋里的煤气关上。”

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星,总会有另一颗开始闪烁。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和火打交道。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到晚上又悄然消失

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Merci d'éteindre votre portable.

劳驾关上您的手机。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳之时这是无法避免之事,人类早已消失

Son souvenir ne s'éteindra jamais.

人们对他的怀念永远不会消失。

Son courage ne s'éteindra jamais.

他的勇气永远不会消失。

Le feu risque de s'éteindre.

这火恐怕会

Tu as oublié d’éteindre la lumière.

你忘记关灯

Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.

消防队员参加救火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能各种冲突点燃的火。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或消亡

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅交战各方之间的冲突之火是不够的。

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


hardénite, harder, hardes, hardi, hardie, hardiesse, hardiment, hardpan, hard-top, hardware,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 熄灭, 扑灭; 关(电灯, 收机等):
éteindre un incendie 扑灭火灾
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
éteindre une lampe 熄灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水灭了火


2. [转]轻, 少, ; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低
éteindre la douleur 轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 消失, 幻灭, 灭绝:
éteindre l'espoir 希望破产
éteindre une espèce 绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1. 熄灭:
Le feu s'éteint. 火熄了。

2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝的
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 熄灭香烟
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
le feu s'est éteint 火熄灭了

联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer点火,点点亮;allumé的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,停止;allumée;extinction熄灭,扑灭;disparaître消失;éloigner离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有熄灭的香烟点了灌木丛。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里的煤气关上了。”

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始闪烁。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和灭火打交道。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Merci d'éteindre votre portable.

劳驾关上您的手机。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时这是无法避免之事,人类早已消失了。

Son souvenir ne s'éteindra jamais.

人们对他的怀念永远不会消失。

Son courage ne s'éteindra jamais.

他的勇气永远不会消失。

Le feu risque de s'éteindre.

这火恐怕会灭掉

Tu as oublié d’éteindre la lumière.

你忘记关灯了。

Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.

消防队员参加救火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有扑灭

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话我们能熄灭各种冲突点的火。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或消亡

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭交战各方之间的冲突之火是不够的。

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


harmol, harmolol, harmonica, harmoniciste, harmonie, harmonieusement, harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 熄灭, 扑灭; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑灭火灾
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
éteindre une lampe 熄灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水灭了火


2. [转]减轻, 减少, 减; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 消失, 幻灭,
éteindre l'espoir 望破产
éteindre une espèce 种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1. 熄灭:
Le feu s'éteint. 火熄了。

2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰; 缓慢地死去; [婉]死
5. 嗣:

famille qui s'éteint 嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 熄灭香烟
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
le feu s'est éteint 火熄灭了

联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词
éteignoir
形容词
éteint
义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer点火,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer点燃,燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,停止;allumée点燃;extinction熄灭,扑灭;disparaître消失;éloigner离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有熄灭的香烟点燃了灌木丛。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里的煤气关上了。”

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始闪烁。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和灭火打交道。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Merci d'éteindre votre portable.

劳驾关上您的手机。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时这是无法避免之事,人类早已消失了。

Son souvenir ne s'éteindra jamais.

人们对他的怀念永远不会消失。

Son courage ne s'éteindra jamais.

他的勇气永远不会消失。

Le feu risque de s'éteindre.

这火恐怕会灭掉

Tu as oublié d’éteindre la lumière.

你忘记关灯了。

Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.

消防队员参加救火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有扑灭

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话我们能熄灭各种冲突点燃的火。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生消亡

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭交战各方之间的冲突之火是不够的。

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


harnais, harnois, haro, harpage, harpagon, Harpagophytum, harpail, harpaille, harpe, harper,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. , 扑(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑火灾
éteindre une bougie
éteindre une lampe 灯,
éteindre l'électricité 电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯
l'eau a éteint le feu 水了火


2. [转]减轻, 减少, 减; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 使褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 使消失, 使幻, 使绝:
éteindre l'espoir 使希望破产
éteindre une espèce 使绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1.
Le feu s'éteint. 火了。

2. [转]失光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰; 缓慢地死; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 香烟
éteindre une bougie
le feu s'est éteint 火

联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer点火,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer点燃,使燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,使停止;allumée点燃;extinction,扑;disparaître消失;éloigner使离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有的香烟点燃了灌木丛。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里的煤气了。”

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星了,总会有另一颗开始闪烁。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和火打交道。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Merci d'éteindre votre portable.

劳驾您的手机。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳之时这是无法避免之事,人类早已消失了。

Son souvenir ne s'éteindra jamais.

人们对他的怀念永远不会消失。

Son courage ne s'éteindra jamais.

他的勇气永远不会消失。

Le feu risque de s'éteindre.

这火恐怕会

Tu as oublié d’éteindre la lumière.

你忘记灯了。

Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.

消防队员参加救火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能各种冲突点燃的火。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或消亡

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑交战各方之间的冲突之火是不够的。

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再于寻求救助的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


has-been, hasch, haschisch, hase, haslédovite, hassid, hassidisme, hassium, hastaire, hasté,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. ; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 火灾
éteindre une bougie 蜡烛
éteindre une lampe 灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu


2. [转]减轻, 减少, 减; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺


3. 使褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 使消失, 使幻, 使绝:
éteindre l'espoir 使希望破产
éteindre une espèce 使绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1.
Le feu s'éteint. 火

2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 香烟
éteindre une bougie 蜡烛
le feu s'est éteint 火

联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer点火,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer点燃,使燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,使停止;allumée点燃;extinction;disparaître消失;éloigner使离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有的香烟点燃灌木丛。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘把我屋里的煤气关上。”

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星,总会有另一颗开始闪烁。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和火打交道。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到晚上又悄然消失

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Merci d'éteindre votre portable.

劳驾关上您的手机。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳之时这是无法避免之事,人类早已消失

Son souvenir ne s'éteindra jamais.

人们对他的怀念永远不会消失。

Son courage ne s'éteindra jamais.

他的勇气永远不会消失。

Le feu risque de s'éteindre.

这火恐怕会

Tu as oublié d’éteindre la lumière.

你忘记关灯

Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.

消防队员参加救火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能各种冲突点燃的火。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或消亡

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅交战各方之间的冲突之火是不够的。

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


hâtiveau, hâtivement, hâtiveté, hâtre, hatrophilite, hattéria, hattérikite, hauban, haubaner, haubange,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 熄灭, 扑灭; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑灭火
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
éteindre une lampe 熄灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水灭了火


2. [转]减轻, 减少, 减; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 使褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 使消失, 使幻灭, 使灭绝:
éteindre l'espoir 使希望破产
éteindre une espèce 使绝种[指动植]


5. [法] éteindre un droit 消一项权利
éteindre une dette 消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1. 熄灭:
Le feu s'éteint. 火熄了。

2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 熄灭香烟
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
le feu s'est éteint 火熄灭了

联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火;爱

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer点火,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer点燃,使燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,使停止;allumée点燃;extinction熄灭,扑灭;disparaître消失;éloigner使离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有熄灭的香烟点燃了灌木丛。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里的煤气关上了。”

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始闪烁。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和灭火打交道。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外形下,担保权都不会终止

Merci d'éteindre votre portable.

劳驾关上您的手机。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时这是无法避免之事,人类早已消失了。

Son souvenir ne s'éteindra jamais.

人们对他的怀念永远不会消失。

Son courage ne s'éteindra jamais.

他的勇气永远不会消失。

Le feu risque de s'éteindre.

这火恐怕会灭掉

Tu as oublié d’éteindre la lumière.

你忘记关灯了。

Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.

消防队员参加救火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有扑灭

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃的火。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或消亡

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭交战各方之间的冲突之火是不够的。

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


havage, havanais, havane, hâve, haveneau, havenet, haver, haverie, haveron, Havers,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 熄灭, 扑灭; 关(电, 收音机等):
éteindre un incendie 扑灭火灾
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
éteindre une lampe 熄, 关
éteindre l'électricité 关电
éteindre le bureau 公室的关掉
l'eau a éteint le feu 水灭了火


2. [转]减轻, 减少, 减; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 使褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 使消失, 使幻灭, 使灭绝:
éteindre l'espoir 使希望破产
éteindre une espèce 使绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1. 熄灭:
Le feu s'éteint. 火熄了。

2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 熄灭香烟
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
le feu s'est éteint 火熄灭了

联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer点火,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume火;enflammer点燃,使燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新始;arrêter阻止,使停止;allumée点燃;extinction熄灭,扑灭;disparaître消失;éloigner使离;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有熄灭的香烟点燃了灌木丛。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了我屋里的煤气关上了。”

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗始闪烁。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和灭火打交道。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Merci d'éteindre votre portable.

劳驾关上您的手机。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时这是无法避免之事,人类早已消失了。

Son souvenir ne s'éteindra jamais.

人们对他的怀念永远不会消失。

Son courage ne s'éteindra jamais.

他的勇气永远不会消失。

Le feu risque de s'éteindre.

这火恐怕会灭掉

Tu as oublié d’éteindre la lumière.

你忘记关了。

Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.

消防队员参加救火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有扑灭

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃的火。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或消亡

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭交战各方之间的冲突之火是不够的。

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


havrit, hawaïen, hawaïenne, hawaiien, hawaiienne, hawaiite, Hawker, hawleyite, Haworthia, Haxo,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. , 扑; 关(电灯, 收):
éteindre un incendie 扑火灾
éteindre une bougie 蜡烛
éteindre une lampe 灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水了火


2. [转]减轻, 减少, 减; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 使褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 使消失, 使幻, 使绝:
éteindre l'espoir 使希望破产
éteindre une espèce 使绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1.
Le feu s'éteint. 火了。

2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝的声
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的勇气永远不会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的家族


常见用法
éteindre une cigarette 香烟
éteindre une bougie 蜡烛
le feu s'est éteint 火

联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer点火,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer点燃,使燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,使停止;allumée点燃;extinction,扑;disparaître消失;éloigner使离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有的香烟点燃了灌木丛。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里的煤气关上了。”

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星了,总会有另一颗开始闪烁。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和火打交道。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Merci d'éteindre votre portable.

劳驾关上您的手

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳之时这是无法避免之事,人类早已消失了。

Son souvenir ne s'éteindra jamais.

人们对他的怀念永远不会消失。

Son courage ne s'éteindra jamais.

他的勇气永远不会消失。

Le feu risque de s'éteindre.

这火恐怕会

Tu as oublié d’éteindre la lumière.

你忘记关灯了。

Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.

消防队员参加救火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能各种冲突点燃的火。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能待习俗自动发生变化或消亡

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑交战各方之间的冲突之火是不够的。

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


hebdomadière, hébéanthe, hebei, Hebella, hébépétale, hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,

v. t.
1. 熄灭, 扑灭; 关(电灯, 收音机等):
éteindre un incendie 扑灭火灾
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
éteindre une lampe 熄灯, 关灯
éteindre l'électricité 关电灯
éteindre le bureau 把办公室的灯关掉
l'eau a éteint le feu 水灭了火


2. [转]减轻, 减少, 减; 缓和, 平息:
éteindre la soif 止渴
éteindre le son 放低声音
éteindre la douleur 减轻痛苦
éteindre la chaux 给石灰掺水


3. 使褪色:
Le soleil éteint les couleurs. 太阳会晒褪颜色。

4. 使消失, 使幻灭, 使灭绝:
éteindre l'espoir 使希望破产
éteindre une espèce 使绝种[指动植物]


5. [法] éteindre un droit 取消一项权利
éteindre une dette 取消一笔债务

s'éteindre v. pr.
1. 熄灭:
Le feu s'éteint. 火熄了。

2. [转]失去光辉
3. [转]消逝, 消失:

son qui s'éteint 消逝的声音
Son courage ne s'éteindra jamais. 他的远不会消失。


4. (体力、智力)渐渐衰; 缓慢地死去; [婉]死
5. 绝嗣:

famille qui s'éteint 绝嗣的


常见用法
éteindre une cigarette 熄灭香烟
éteindre une bougie 熄灭蜡烛
le feu s'est éteint 火熄灭了

联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

名词变化:
éteignoir
形容词变化:
éteint
近义词:
abolir,  amortir,  apaiser,  assoupir,  assourdir,  atrophier,  atténuer,  couvrir,  fermer,  ralentir,  refroidir,  tarir,  émousser,  étouffer,  assombrir,  estomper,  voiler,  assouvir,  étancher,  diminuer

s'éteindre: agoniser,  disparaître,  décroître,  expirer,  mourir,  pâlir,  périr,  s'assoupir,  s'atrophier,  s'échapper,  s'écrouler,  baisser,  décliner,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  passer (vieux),  trépasser (vieux),  se calmer,  se mourir,  

反义词:
aiguiser,  allumer,  attiser,  aviver,  brûler,  déchaîner,  enflammer,  entretenir,  exciter,  nourrir,  rallumer,  ranimer,  raviver,  rehausser,  renforcer,  réchauffer,  réveiller,  éveiller,  animer,  animé

s'éteindre: briller,  durer,  persister,  s'animer,  brûler,  flamber,  revivre,  s'enflammer,  s'embraser,  se consumer,  étinceler,  

联想词
allumer点火,点燃点亮;allumé点燃的,通红的, 发红的;allume灯火;enflammer点燃,使燃烧;brûler焚烧,烧毁;redémarrer重新开始;arrêter阻止,使停止;allumée点燃;extinction熄灭,扑灭;disparaître消失;éloigner使离开,移开;

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

她冲过去闹钟

Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.

一支没有熄灭的香烟点燃了灌木丛。

D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !

“忘了把我屋里的煤关上了。”

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始闪烁。

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.

不要认为消防员就是整天和灭火打交道。

Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.

清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失

Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.

在每一种例外情形下,担保权都不会终止

Merci d'éteindre votre portable.

劳驾关上您的手机。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时这是无法避免之事,人类早已消失了。

Son souvenir ne s'éteindra jamais.

人们对他的怀念远不会消失。

Son courage ne s'éteindra jamais.

他的远不会消失。

Le feu risque de s'éteindre.

这火恐怕会灭掉

Tu as oublié d’éteindre la lumière.

你忘记关灯了。

Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.

消防队员参加救火。

Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.

但其他许多区域的冲突之火依然没有扑灭

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话使我们能熄灭各种冲突点燃的火。

On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.

不能等待习俗自动发生变化或消亡

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭交战各方之间的冲突之火是不够的。

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éteindre 的法语例句

用户正在搜索


hectique, hectisie, hecto, hectogramme, hectographie, hectographique, hectolitre, hectomètre, hectométrique, hectopascal,

相似单词


étayle, etc., été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant,