Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.
她冲过去关闹钟。
s'éteindre: agoniser, disparaître, décroître, expirer, mourir, pâlir, périr, s'assoupir, s'atrophier, s'échapper, s'écrouler, baisser, décliner, se dissiper, s'effacer, s'estomper, passer (vieux), trépasser (vieux), se calmer, se mourir,
s'éteindre: briller, durer, persister, s'animer, brûler, flamber, revivre, s'enflammer, s'embraser, se consumer, étinceler,
Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.
她冲过去关闹钟。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,这是无法避免之事,人类早已消失了。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。
Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.
一支没有熄灭香烟点燃了灌木丛。
Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.
在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你PSP。
Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.
不要认为消防员就是整天和灭火打交道。
Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.
一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始闪烁。
D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !
“忘了把我屋里煤气关上了。”
Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.
在每一种例外情形下,担保权都不会终止。
Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.
对话使我们能熄灭各种冲突点燃火。
Pour écarter la fumée, il faut éteindre le feu qui en est la source.
如果要消除黑烟那就应扑灭其源头火。
Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.
但其他许多区域冲突之火依然没有扑灭。
Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.
恳请各代表团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。
On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.
不能等待习俗自动发生变化或消亡。
Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.
如果针对该财产签发了任何没收令,则不再关于寻求救助权利。
Les forces de sécurité israéliennes auraient arrêté les pompiers palestiniens venus éteindre l'incendie.
根据报告,前来救火巴勒斯坦消防人员受到以色列安全部队
阻拦。
Les pompiers de l'aéroport sont intervenus pour éteindre les flammes et porter secours à l'équipage.
机场消防队对该架飞机和机组人员进行了救助。
Pire, les Russes ont refusé l'accès aux aéronefs et véhicules des pompiers pour éteindre l'incendie.
更有甚者,俄罗斯人拒允许消防飞机和车辆进去灭火。
Cet ignoble blocus ne pourra jamais éteindre la lumière d'espoir suscitée par la révolution cubaine.
古巴革命点亮希望之光,
不会被这种臭名昭著
封锁熄灭。
Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
我们努力扑灭不和火焰并促进和解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。