Sur les 74 députés, on comptait trois femmes.
在74位副部长中,有三位是妇女。
Sur les 74 députés, on comptait trois femmes.
在74位副部长中,有三位是妇女。
En dernière analyse, ce sont les résultats qui comptent.
最后,最重要的要看结果如何。
Il a noté que la Cour comptait acheter ses véhicules.
委员会注意到法院算立即购买车辆。
Ce travail est alors compté comme travail à plein temps.
在这种情况下,半时按全时计算。
Cette fois encore, le temps est compté pour la Bosnie.
这方面的也刻不容缓。
Le solde des crédits est reversé au Compte du FNUAP.
批款余额应退还人口基金账户。
La Suisse a déclaré qu'elle comptait annoncer des contributions pluriannuelles.
瑞士指出计划做出年期认捐。
Cela ne signifie pas que les solutions techniques ne comptent pas.
所有这些并不意味着技术解决方法并不重要。
Tels sont les éléments qui comptent vraiment pour juger de la réforme.
这些才是真正重要的改革考验。
Mais que ferons-nous si, demain, ils se comptent par centaines de milliers?
如果明天有数十万人要移徙,我们如何应付?
Nous comptons sur les membres du Conseil, et ils peuvent compter sur nous.
我们依靠本会议厅在座各位的鼎力相助,你们可以信赖我们。
Le financement est assuré par le Compte de l'ONU pour le développement.
资金是通过联合国发展账户确定的。
Cette mesure a beaucoup compté pour le renforcement de la transparence au Secrétariat.
这项措施是努力提高秘书处透明度的非常重要的步骤。
Vous pouvez, à cet effet, compter pleinement sur le soutien de ma délégation.
请相信我国代表团会全力支持这项。
J'ai toujours pu compter sur vous, comme vous pourrez toujours compter sur moi.
我向可以指望你的帮助,请允许我向你保证,你也总可以指望得到我的协助。
En effet, les résolutions de l'ONU sur la question ne se comptent plus.
事实上,联合国就这些问题通过了无数决议。
Faisons en sorte que notre démarche à pas comptés ne nous fasse reculer.
让我们不要使我们的慢步走被误认为是后退。
L'expert s'est rendu dans la principale prison qui comptait 77 détenus.
专家访问了关押77名犯人的主要监狱。
Les programmes correspondants vont être renforcés à compter de l'année scolaire 2002-2003.
将自2002-2003学年扩大所形成的课程。
Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.
协商委员会将每两年举行会议次,从2002开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。