词条纠错
X

acheminer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

acheminer 专八

音标:[a∫mine] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 acheminer 的动词变位
v. t.
1. 发送, 发运, 派往:
acheminer la correspondance 发运信件

2. (转)

s'acheminer v. pr.
前进, 前往; 逐步走
s'acheminer vers la gare 上火车站去
Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion. 已开始的谈判正在逐步获得结果。

近义词:
diriger,  envoyer,  amener,  canaliser,  conduire,  expédier,  transporter,  porter,  apporter,  convoyer,  faire parvenir,  livrer,  aller,  avancer,  se diriger,  marcher,  cheminer

s'acheminer: aller,  cheminer,  se diriger,  tendre,  s'orienter,  se rendre,  

反义词:
immobiliser
联想词
acheminement前进,进行;transporter运输, 搬运;expédier寄发,发送;approvisionner供应,供给;amener带来,领来;envoyer派遣,派送;distribuer分配,散发;ramener再带来;évacuer排泄;transférer转移,迁移;emmener带走;

Suivant le même parcours que les pièces de l'avion géant, les débris de l'A330 doivent maintenant être acheminés jusqu'à Langon sur la Garonne, avant de finir le voyage en camion.

按照和大飞机的检查组装相同的方法,A330的残骸在结束了卡车装载后,被运上加龙省的朗贡市。

La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.

一清早,住家和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,从四面八方涌指定的三个地点。

Un mini-panneau solaire comparable à celui d'une calculette transforme la lumière en électricité, acheminée par fil vers la bouche de l’utilisateur.

一块跟迷你太阳能板,尺寸与袖珍计算器所用差不多,光线转化为电流,再通过电线电流入使用者口中。

Les cartes postales permettaient à cette époque de donner des nouvelles des assiégés, et étaient acheminées en ballon.

用气球进行传递的明信片在当时是用来报告被围困居民情况的。

L’équipage de l’avion a reçu pour sa part l’ordre de rentrer en Tunisie après avoir acheminé l’ex-président.

在完成运送前总统任务之后,机组成员收到指令返回突尼斯。

Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.

已开始的谈判正在逐步获得结果。

Hier après-midi, nous avons pris un sentier et franchi des haies en acheminant à l’autre bout de la colline.Nous appelons ça comme une aventure de randonnés.

昨天下午,我们从住的客栈,走山里的小路,穿过层层灌木,到了对岸的古堡,也算是徒步吧。

Pour accroître le rythme auquel les stocks sont acheminés, des méthodes modernes de gestion devront être adoptées.

提高战略部署储存物资目前的运送速度,需要运用现代的物资管理方法。

Les stocks stratégiques devraient être acheminés sous la forme d'unités de chargement moins volumineuses dans les endroits ne disposant pas du matériel de manutention nécessaire.

需要用小型海运货柜把战略部署储存物资运往没有适当装卸装备的地点。

Cette approche constitue une sorte de feuille de route complète qui doit permettre de s'acheminer vers un monde débarrassé des armes nucléaires.

此方法为实现无核武器的世界提供了一个全面的路线图。

Ils emploient également des techniques telles que : l'application avec précision et périodicité d'engrais pour répondre aux besoins des cultures, l'utilisation d'engrais perfectionnés à diffusion contrôlée et de systèmes qui acheminent les engrais jusqu'aux racines des plantes en passant par les feuilles.

精确肥量和时间,满足作物的需要,使用先进的控释肥和通过叶子肥料送达植物根部的体系。

Le Guyana reste solidaire des efforts des Gouvernements et des peuples des pays touchés pour acheminer les secours et, dans le long terme, assurer le relèvement et la reconstruction des pays et il veut espérer que la réponse de la communauté internationale se poursuivra sur le long terme.

圭亚那继续声援受灾国家政府和人民的救济努力,以及长期性的确保恢复和重建的努力,并相信国际社会的反应的确在长期持续下去。

Jusqu'ici, une aide évaluée à quelque 25 millions de dollars, dont une aide alimentaire, des médicaments et autres produits, a été acheminée à bord d'avions qatariens vers les pays touchés.

到目前为止,卡塔尔飞机已受灾国运送了2 500万美元的援助,包括食物援助、医药和其他产品。

Ce nouveau financement ne doit pas créer un nouvel endettement, doit s'ajouter aux apports d'aide au développement actuels et être acheminé directement vers les pays bénéficiaires et, le cas échéant, faire appel à des partenariats public-privé financés avec des capitaux d'amorçage fournis par des donateurs.

这种新的资金不能产生新的债务,补充现有的发展援助流量,并且直接提供给受援国,并应适当利用捐助方资金提供的创办费建立公私营合伙关系。

Il constate également que les programmes exécutés dans le cadre de la Convention constituent des instruments importants pour assurer la protection, la remise en état et la régénération des écosystèmes dans les zones arides, acheminer l'investissement vers les zones rurales et faire en sorte que les politiques en faveur des pauvres profitent vraiment aux groupes vulnérables à faible revenu.

审评委第三届会议还承认,《防治荒漠化公约》的各项方案均是重要工具,用以保护生态系统和恢复旱地,农村地区输送投资,并为实地帮助弱势低收入群体而发挥扶贫政策的作用。

D'après les sources officielles, en attendant leur départ, les personnes qui se réfugient en Mongolie sont acheminées vers Oulan-Bator, et le Gouvernement mongol n'envisage pas d'installer un camp de réfugiés pour les héberger.

官方来源显示,那些在蒙古寻求避难所的人在离开以前都被安置在乌兰巴托,蒙古政府没有为他们建立难民营的计划。

Il a aussi été recommandé de prendre des mesures pour améliorer la qualité des demandes présentées au Comité et les délais dans lesquels elles sont acheminées.

需要采取行动以提高提交该委员会案件的质量和及时性。

Le Rwanda a poursuivi sa coopération avec le Tribunal en aidant à acheminer régulièrement les témoins de Kigali à Arusha et en fournissant des documents pertinents pour les débats judiciaires.

卢旺达继续同法庭合作,协助大量证人从基加利前往阿鲁沙,并为法庭程序提供相关文件。

Un premier groupe d'environ 5 000 réfugiés en République centrafricaine rentrera bientôt au Sud Soudan par avion et un deuxième groupe sera acheminé de la République centrafricaine au Sud Soudan par la route lorsque les travaux de déminage seront terminés.

一旦完成排雷工作,第一批约5 000名难民不久能从中非共和国飞往苏丹南部,第二批难民循陆路从该国返回。

Pour contourner ces difficultés, ceux qui enfreignent l'embargo sur les armes expédient désormais les armes dans des conteneurs directement vers le port d'un État voisin, au sud-ouest de la Somalie et, avec l'appui des responsables locaux, déchargent ces conteneurs et les acheminent par la route en Somalie.

为了克服上述问题,违反武器禁运者目前直接利用集装箱武器运到索马里西南的一个邻国的港口,然后在当地官员的帮助下,从集装箱中卸下武器,并用卡车经公路运进索马里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 acheminer 的法语例句

用户正在搜索


sacristie, sacro, sacro-, sacrodynie, sacrofanite, sacro-iliaque, sacro-lombaire, sacromycine, sacrosaint, sacro-saint,

相似单词


Achéen, achéilie, achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable, acheter, acheteur,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。