法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 背叛, 叛变, 出卖:
trahir son pays 卖国, 叛国
trahir son parti 叛党


2. 违背, 背弃; 辜负:
trahir ses serments 违背誓言
trahir la confiance de qn 辜负了某人的信任


3. 对(爱人)不忠
4. 泄, 泄, 表

trahir un secret 泄秘密
Son attitude trahissait son trouble. 他的态度表出他的局促不安。


5. 抛弃, 不支持, 使失望:
Ses forces l'ont trahi. 他体力不支。
Les événements ont trahi ses espérances. 事与愿违。


6. 不确切地表达, 表达得不忠实
trahir la pensée de qn 把某人的思想表达得走了样

se trahir v. pr.
1. 真情, 马脚:
Il s'est trahi par cette question. 创始这么一问了马脚。

2. 流
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
他的激动从手的颤抖中流出来



常见用法
trahir un secret 泄一个秘密
trahir un ami 出卖朋友

助记:
tra换+hir(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:

近义词:
accuser,  cocufier,  dire,  déceler,  déformer,  démasquer,  démontrer,  dénoncer,  dénoter,  frustrer,  indiquer,  livrer,  manifester,  manquer,  prouver,  renier,  révéler,  se moquer,  traduire,  manquer à

se trahir: transparaître,  apparaître,  

反义词:
cacher,  celer,  défendre,  masquer,  observer,  soutenir,  respecter,  aider,  caché,  couvrir,  dissimuler,  dissimulé,  préserver,  seconder,  servir,  soutenu
联想词
renier背弃,弃绝;mentir撒谎,说谎;sacrifier献祭,上供;décevoir使失望,辜负;tromper欺骗,使上当;compromettre提交法官仲裁;rompre折断,打碎;abandonner放弃;venger报复;cacher藏,藏匿;révéler;

Je pense qu'il ya des individus, ne triche pas sur moi me trahir.

我想有个人,不会欺骗我背叛

Il est stupide, je ne peux même pas penser qu'il s'est fait trahir trois fois.

他太愚蠢了,我简直无法想象他会被三次。

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖他的激动。

Au moment le plus critique, «organisation» a trahit Nikita.

键的时刻,「组织」出卖了尼基塔。

Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.

"那倒是真的。我要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉杀掉、吃掉。"

Tu ne devrais pas trahir ta parole.

你不该违背你的诺言。

Si elle le trahit, il ne ouvrira son coeur plus.

如果她背叛了他他再也不会开启他的心窗。

On n'est jamais trahi que par les siens.

〈谚语〉祸起萧墙

Son meilleur ami le trahit, la fille le quitte et sa famille l’exclut.

这个时代里,他再也找不到过去那些真诚的感情,无论朋友身上还是家庭里。

Si quelqu'un trahit, alors oui, tirons-lui dessus.

如果有人背叛,那么让我们攻击他。

Il a été dit en outre que les circonstances justifiaient rarement de trahir ces principes.

另据认为,忽视这些原则的情形很少发生。

Ces mesures trahissent les objectifs de la Déclaration commune et ceux de la Commission elle-même.

它们背离了《联合声明》以及委员会本身的目标和目的。

Pour eux, abandonnés par Dieu et trahis par l'humanité, la victoire est arrivée trop tard.

对他们来说,他们被上帝所遗弃,被人类所背叛,胜利的确来得迟了些。

Elle trahirait les valeurs que les États Membres ont développées au cours des temps.

这样做背叛各会员国随着时间的推移而发展起来的价值观念。

Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.

他的发言反映了偏袒以色列态度的一种全然的偏见。

Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

有时,有人说我们改革的步子太快

Autrement, a-t-il mis en garde, nous aurons trahi la confiance de nos populations.

否则,他警告说,“我们将辜负人民的期望”。

La question débattue trahit une opposition entre la pratique et le principe.

讨论中的问题涉及实用性与原则之间的冲突。

Après tout, si nous trahissons le peuple afghan, c'est nous-mêmes que nous trahirons.

毕竟,如果我们让阿富汗人民失望,那也将是我们自己的失败。

Selon elles, la MUAS s'est montrée incapable de les protéger et a trahi leur cause.

他们说,非盟特派团没有能够保护他们,牺牲了他们的事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trahir 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


tragiquement, tragontherium, Tragopan, Tragulidés, tragus, trahir, trahison, trailer, traille, traimtérène,