法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 使用, 利用, 用:
employer un outil 使用
bien employer son temps 好地利用时间
employer tous les moyens 用各种法, 使用一切手段
employer un remède 用药
employer toute son énergie à une tâche 把全部精力用在一项作上
Vous avez employé un terme impropre. 你用了一个不妥当的词。


2. [会]记账, 记入:
employer une somme en recette 把一笔帐记入收

3. 雇用, 任用
l'entreprise emploie de la main-d'œuvre étrangère. 个企业雇佣外国劳动力。

s'employer v. pr.
1. 被使用:
Ce remède doit s'employer avec prudence. 种药应谨慎使用。
Ce mot ne s'emploie pas dans le langage courant. 个词在日常语言中是不用的。


2. 从事, 努力, 尽力:
s'employer pour qn [旧]为某人尽力, 全力支持某人
Il faut s'y employer activement. 应该积极努力去做。


常见用法
cette entreprise emploie 2 000 ouvriers 个企业雇用了2000个

助记:
em内+ploy编织+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • emploi   n.m. 使用,利用;用法;用途;职位;
  • employé, e   n. 职员,雇员

联想:
  • embaucher   v.t. 雇佣,招募;<俗>找帮手;拉拢参加(团体等)
  • chômage   n.m. 失业;(企业)停,停产
  • chômeur, se   n. 失业者;待业者

近义词:
adopter,  appliquer,  disposer,  recourir à,  se servir de,  user de,  utiliser,  embaucher,  engager,  recruter,  occuper,  prendre,  recourir,  user,  consommer,  faire travailler,  charger de,  commettre à,  préposer à,  consacrer

s'employer: intercéder,  intervenir,  s'appliquer,  s'interposer,  s'occuper,  se vouer,  travailler,  

s'employer à: s'adonner,  s'attacher,  s'efforcer,  se consacrer,  

employer à: préposer,  travailler,  appliquer,  commettre,  

反义词:
renvoyer,  dédaigner,  gâcher,  laisser,  licencier,  négliger,  éprouver,  négligé
联想词
utiliser使用,运用;recourir再跑,重新奔跑;désigner指明,指出;qualifier形容,修饰;décrire描写,描述;associer使联合,使结合,使组合;introduire领入;essayer试验,检验;appliquer涂,敷,贴;imposer强迫,强加;nommer给……取名;

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一些。

Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.

现在该是我们致力于真诚谈判的时候了。

À cet égard, nous insistons sur la nécessité absolue d'employer une terminologie exacte.

,我们要强调利用准确的术语的重要性。

Si les mines antipersonnel sont moins employées, d'autres types de mines posent problème.

因为使用杀伤人员地雷的情况已经减少所以威胁的性质也已经改变。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求各代表团使用正式的国家名。

Le Comité espère que le Secrétariat continuera de s'employer à régler ce problème capital.

委员会鼓励秘书处努力解决一重大问题。

Un mécanisme d'échange d'informations coordonné par l'OTAN s'emploie en ce sens.

目前正由北约协调的信息中心机制处理作。

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多次呼吁仍未得到解决。

Le Comité recommande donc à l'État partie d'employer dorénavant le terme « égalité ».

因此,委员会建议缔约国此后使用“平等”一词。

Nous félicitons la présidence danoise de s'employer à perfectionner ces méthodes de travail du CCT.

我们欣见丹麦主席注重进一步发展反恐委员会作中目前的法。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营的人所使用的委婉说法。

Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

它们还被用来保护撤退路线。

Nous nous employons à réunir les peuples et les régions.

我们在努力使各国人民和各区域聚合在一起。

Cette compagnie emploie deux pilotes (un égyptien et un anglais).

公司有两名飞行员(一个埃及人和一个英国人)。

Nous devons également nous employer à renforcer le système de justice.

我们必须以更多的行动加强阿富汗的司法系统。

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补一缺陷的作。

Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.

两个部门还致力于帮助未成年人走出监狱。

On s'emploie à dégager davantage de ressources pour ce travail.

目前,正在努力增加作的可用资源。

Les organismes des Nations Unies s'emploient à remédier à ce problème.

联合国各实体正在努力填补的缺口。

En Bolivie, nous nous employons à vivre, non pas mieux, mais bien.

我们正在玻利维亚努力过上好的生活,而不是更好的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 employer 的法语例句

用户正在搜索


déclarer, déclareur, déclassé, déclassée, déclassement, déclasser, déclassifier, déclaveter, déclenchable, déclenche,

相似单词


emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer, empocher,

v. t.
1. 使用, 利用, 用:
employer un outil 使用工具
bien employer son temps 很好地利用时间
employer tous les moyens 用各种法, 使用一切手段
employer un remède 用药
employer toute son énergie à une tâche 把全部精力用在一项工作上
Vous avez employé un terme impropre. 你用了一个不妥当的词。


2. [会]记账, 记
employer une somme en recette 把一笔帐记

3. 雇用, 任用
l'entreprise emploie de la main-d'œuvre étrangère. 这个企业雇佣外国劳动力。

s'employer v. pr.
1. 被使用:
Ce remède doit s'employer avec prudence. 这种药应谨慎使用。
Ce mot ne s'emploie pas dans le langage courant. 这个词在日常语言中是不用的。


2. 从事, 努力, 尽力:
s'employer pour qn [旧]为某人尽力, 全力支持某人
Il faut s'y employer activement. 应该积极努力去做。


常见用法
cette entreprise emploie 2 000 ouvriers 这个企业雇用了2000个工人

助记:
em内+ploy编织+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • emploi   n.m. 使用,利用;用法;用途;职位;工作
  • employé, e   n. 职员,雇员

联想:
  • embaucher   v.t. 雇佣,招募;<俗>找帮手;拉拢参加(团体等)
  • chômage   n.m. 失业;(企业)停工,停产
  • chômeur, se   n. 失业者;待业者

近义词:
adopter,  appliquer,  disposer,  recourir à,  se servir de,  user de,  utiliser,  embaucher,  engager,  recruter,  occuper,  prendre,  recourir,  user,  consommer,  faire travailler,  charger de,  commettre à,  préposer à,  consacrer

s'employer: intercéder,  intervenir,  s'appliquer,  s'interposer,  s'occuper,  se vouer,  travailler,  

s'employer à: s'adonner,  s'attacher,  s'efforcer,  se consacrer,  

employer à: préposer,  travailler,  appliquer,  commettre,  

反义词:
renvoyer,  dédaigner,  gâcher,  laisser,  licencier,  négliger,  éprouver,  négligé
联想词
utiliser使用,运用;recourir再跑,重新奔跑;désigner指明,指出;qualifier形容,修饰;décrire描写,描述;associer使联合,使结合,使组合;introduire;essayer;appliquer涂,敷,贴;imposer强迫,强加;nommer给……取名;

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一些。

Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.

现在该是我们致力于真诚谈判的时候了。

À cet égard, nous insistons sur la nécessité absolue d'employer une terminologie exacte.

在这面,我们要强调利用准确的术语的重要性。

Si les mines antipersonnel sont moins employées, d'autres types de mines posent problème.

因为使用杀伤人员地雷的情况已经减少所以威胁的性质也已经改变。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求各代表团使用正式的国家名。

Le Comité espère que le Secrétariat continuera de s'employer à régler ce problème capital.

委员会鼓励秘书处努力解决这一重大问题。

Un mécanisme d'échange d'informations coordonné par l'OTAN s'emploie en ce sens.

目前正由北约协调的信息中心机制处理这面的工作。

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多次呼吁仍未得到解决。

Le Comité recommande donc à l'État partie d'employer dorénavant le terme « égalité ».

因此,委员会建议缔约国此后使用“平等”一词。

Nous félicitons la présidence danoise de s'employer à perfectionner ces méthodes de travail du CCT.

我们欣见丹麦主席注重进一步发展反恐委员会工作中目前的法。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营的人所使用的委婉说法。

Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

它们还被用来保护撤退路线。

Nous nous employons à réunir les peuples et les régions.

我们在努力使各国人民和各区域聚合在一起。

Cette compagnie emploie deux pilotes (un égyptien et un anglais).

公司有两名飞行员(一个埃及人和一个英国人)。

Nous devons également nous employer à renforcer le système de justice.

我们必须以更多的行动加强阿富汗的司法系统。

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补这一缺陷的工作。

Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.

这两个部门还致力于帮助未成年人走出监狱。

On s'emploie à dégager davantage de ressources pour ce travail.

目前,正在努力增加这面工作的可用资源。

Les organismes des Nations Unies s'emploient à remédier à ce problème.

联合国各实体正在努力填补这面的缺口。

En Bolivie, nous nous employons à vivre, non pas mieux, mais bien.

我们正在玻利维亚努力过上好的生活,而不是更好的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 employer 的法语例句

用户正在搜索


déclinant, déclinateur, déclination, déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive,

相似单词


emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer, empocher,

v. t.
1. 用, 利用, 用:
employer un outil 用工具
bien employer son temps 很好地利用时间
employer tous les moyens 用各种方法, 用一切手段
employer un remède 用药
employer toute son énergie à une tâche 把全部精用在一项工作上
Vous avez employé un terme impropre. 你用了一个不妥当的词。


2. [会]记账, 记入:
employer une somme en recette 把一笔帐记入收方

3. 雇用, 任用
l'entreprise emploie de la main-d'œuvre étrangère. 这个企业雇佣外国劳动

s'employer v. pr.
1. 用:
Ce remède doit s'employer avec prudence. 这种药应谨慎用。
Ce mot ne s'emploie pas dans le langage courant. 这个词在日常语言中是不用的。


2. 从事, 努, 尽
s'employer pour qn [旧]为某人尽, 全支持某人
Il faut s'y employer activement. 应该积极努去做。


常见用法
cette entreprise emploie 2 000 ouvriers 这个企业雇用了2000个工人

助记:
em内+ploy编织+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • emploi   n.m. 用,利用;用法;用途;职位;工作
  • employé, e   n. 职员,雇员

联想:
  • embaucher   v.t. 雇佣,招募;<俗>找帮手;拉拢参加(团体等)
  • chômage   n.m. 失业;(企业)停工,停产
  • chômeur, se   n. 失业者;待业者

近义词:
adopter,  appliquer,  disposer,  recourir à,  se servir de,  user de,  utiliser,  embaucher,  engager,  recruter,  occuper,  prendre,  recourir,  user,  consommer,  faire travailler,  charger de,  commettre à,  préposer à,  consacrer

s'employer: intercéder,  intervenir,  s'appliquer,  s'interposer,  s'occuper,  se vouer,  travailler,  

s'employer à: s'adonner,  s'attacher,  s'efforcer,  se consacrer,  

employer à: préposer,  travailler,  appliquer,  commettre,  

反义词:
renvoyer,  dédaigner,  gâcher,  laisser,  licencier,  négliger,  éprouver,  négligé
联想词
utiliser用,运用;recourir再跑,重新奔跑;désigner指明,指出;qualifier形容,修;décrire述;associer联合,结合,组合;introduire领入;essayer试验,检验;appliquer涂,敷,贴;imposer强迫,强加;nommer给……取名;

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一些。

Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.

现在该是我们致于真诚谈判的时候了。

À cet égard, nous insistons sur la nécessité absolue d'employer une terminologie exacte.

在这方面,我们要强调利用准确的术语的重要性。

Si les mines antipersonnel sont moins employées, d'autres types de mines posent problème.

因为杀伤人员地雷的情况已经减少所以威胁的性质也已经改变。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求各代表团正式的国家名。

Le Comité espère que le Secrétariat continuera de s'employer à régler ce problème capital.

委员会鼓励秘书处解决这一重大问题。

Un mécanisme d'échange d'informations coordonné par l'OTAN s'emploie en ce sens.

目前正由北约协调的信息中心机制处理这方面的工作。

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多次呼吁仍未得到解决。

Le Comité recommande donc à l'État partie d'employer dorénavant le terme « égalité ».

因此,委员会建议缔约国此后“平等”一词。

Nous félicitons la présidence danoise de s'employer à perfectionner ces méthodes de travail du CCT.

我们欣见丹麦主席注重进一步发展反恐委员会工作中目前的方法。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营的人所用的委婉说法。

Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

它们还用来保护撤退路线。

Nous nous employons à réunir les peuples et les régions.

我们在努各国人民和各区域聚合在一起。

Cette compagnie emploie deux pilotes (un égyptien et un anglais).

公司有两名飞行员(一个埃及人和一个英国人)。

Nous devons également nous employer à renforcer le système de justice.

我们必须以更多的行动加强阿富汗的司法系统。

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补这一缺陷的工作。

Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.

这两个部门还致于帮助未成年人走出监狱。

On s'emploie à dégager davantage de ressources pour ce travail.

目前,正在努增加这方面工作的可用资源。

Les organismes des Nations Unies s'emploient à remédier à ce problème.

联合国各实体正在努填补这方面的缺口。

En Bolivie, nous nous employons à vivre, non pas mieux, mais bien.

我们正在玻利维亚努过上好的生活,而不是更好的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 employer 的法语例句

用户正在搜索


décodification, décoffrage, décoffrer, décognoir, décohérence, décohérer, décohéreur, décohésion, décoiffage, décoiffement,

相似单词


emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer, empocher,

v. t.
1. , 利
employer un outil 工具
bien employer son temps 很好地利时间
employer tous les moyens 各种方法, 切手段
employer un remède
employer toute son énergie à une tâche 把全部精力项工作上
Vous avez employé un terme impropre. 你个不妥当的词。


2. [会]记账, 记入:
employer une somme en recette 把笔帐记入收方

3. 雇, 任
l'entreprise emploie de la main-d'œuvre étrangère. 这个企业雇佣外国劳动力。

s'employer v. pr.
1. 被
Ce remède doit s'employer avec prudence. 这种药应谨慎
Ce mot ne s'emploie pas dans le langage courant. 这个词在日常语言中是不的。


2. 从事, 努力, 尽力:
s'employer pour qn [旧]为某人尽力, 全力支持某人
Il faut s'y employer activement. 应该积极努力去做。


常见用法
cette entreprise emploie 2 000 ouvriers 这个企业雇了2000个工人

助记:
em内+ploy编织+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • emploi   n.m. ,利法;途;职位;工作
  • employé, e   n. 职员,雇员

联想:
  • embaucher   v.t. 雇佣,招募;<俗>找帮手;拉拢参加(团体等)
  • chômage   n.m. 失业;(企业)停工,停产
  • chômeur, se   n. 失业者;待业者

近义词:
adopter,  appliquer,  disposer,  recourir à,  se servir de,  user de,  utiliser,  embaucher,  engager,  recruter,  occuper,  prendre,  recourir,  user,  consommer,  faire travailler,  charger de,  commettre à,  préposer à,  consacrer

s'employer: intercéder,  intervenir,  s'appliquer,  s'interposer,  s'occuper,  se vouer,  travailler,  

s'employer à: s'adonner,  s'attacher,  s'efforcer,  se consacrer,  

employer à: préposer,  travailler,  appliquer,  commettre,  

反义词:
renvoyer,  dédaigner,  gâcher,  laisser,  licencier,  négliger,  éprouver,  négligé
联想词
utiliser,运;recourir再跑,重新奔跑;désigner指明,指出;qualifier形容,修饰;décrire描写,描述;associer联合,结合,组合;introduire领入;essayer试验,检验;appliquer涂,敷,贴;imposer强迫,强加;nommer给……取名;

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来大家都需要再语上更精确些。

Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.

现在该是力于真诚谈判的时候了。

À cet égard, nous insistons sur la nécessité absolue d'employer une terminologie exacte.

在这方面,要强调准确的术语的重要性。

Si les mines antipersonnel sont moins employées, d'autres types de mines posent problème.

因为杀伤人员地雷的情况已经减少所以威胁的性质也已经改变。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求各代表团正式的国家名。

Le Comité espère que le Secrétariat continuera de s'employer à régler ce problème capital.

委员会鼓励秘书处努力解决这重大问题。

Un mécanisme d'échange d'informations coordonné par l'OTAN s'emploie en ce sens.

目前正由北约协调的信息中心机制处理这方面的工作。

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多次呼吁仍未得到解决。

Le Comité recommande donc à l'État partie d'employer dorénavant le terme « égalité ».

因此,委员会建议缔约国此后“平等”词。

Nous félicitons la présidence danoise de s'employer à perfectionner ces méthodes de travail du CCT.

欣见丹麦主席注重步发展反恐委员会工作中目前的方法。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

不能忘记那些建造集中营的人所的委婉说法。

Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

还被保护撤退路线。

Nous nous employons à réunir les peuples et les régions.

在努力各国人民和各区域聚合在起。

Cette compagnie emploie deux pilotes (un égyptien et un anglais).

公司有两名飞行员(个埃及人和个英国人)。

Nous devons également nous employer à renforcer le système de justice.

必须以更多的行动加强阿富汗的司法系统。

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补这缺陷的工作。

Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.

这两个部门还力于帮助未成年人走出监狱。

On s'emploie à dégager davantage de ressources pour ce travail.

目前,正在努力增加这方面工作的可资源。

Les organismes des Nations Unies s'emploient à remédier à ce problème.

联合国各实体正在努力填补这方面的缺口。

En Bolivie, nous nous employons à vivre, non pas mieux, mais bien.

正在玻利维亚努力过上好的生活,而不是更好的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 employer 的法语例句

用户正在搜索


décoller, décolletage, décolleté, décolleter, décolleteur, décolleteuse, décolleur, décolleuse, décolmatage, décolonisateur,

相似单词


emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer, empocher,

v. t.
1. 使用, 利用, 用:
employer un outil 使用
bien employer son temps 好地利用时间
employer tous les moyens 用各种法, 使用一切手段
employer un remède 用药
employer toute son énergie à une tâche 把全部精力用在一项作上
Vous avez employé un terme impropre. 你用了一个不妥当的词。


2. [会]记账, 记入:
employer une somme en recette 把一笔帐记入收

3. 雇用, 任用
l'entreprise emploie de la main-d'œuvre étrangère. 个企业雇佣外国劳动力。

s'employer v. pr.
1. 被使用:
Ce remède doit s'employer avec prudence. 种药应谨慎使用。
Ce mot ne s'emploie pas dans le langage courant. 个词在日常语言中是不用的。


2. 从事, 努力, 尽力:
s'employer pour qn [旧]为某人尽力, 全力支持某人
Il faut s'y employer activement. 应该积极努力去做。


常见用法
cette entreprise emploie 2 000 ouvriers 个企业雇用了2000个

助记:
em内+ploy编织+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • emploi   n.m. 使用,利用;用法;用途;职位;
  • employé, e   n. 职员,雇员

联想:
  • embaucher   v.t. 雇佣,招募;<俗>找帮手;拉拢参加(团体等)
  • chômage   n.m. 失业;(企业)停,停产
  • chômeur, se   n. 失业者;待业者

近义词:
adopter,  appliquer,  disposer,  recourir à,  se servir de,  user de,  utiliser,  embaucher,  engager,  recruter,  occuper,  prendre,  recourir,  user,  consommer,  faire travailler,  charger de,  commettre à,  préposer à,  consacrer

s'employer: intercéder,  intervenir,  s'appliquer,  s'interposer,  s'occuper,  se vouer,  travailler,  

s'employer à: s'adonner,  s'attacher,  s'efforcer,  se consacrer,  

employer à: préposer,  travailler,  appliquer,  commettre,  

反义词:
renvoyer,  dédaigner,  gâcher,  laisser,  licencier,  négliger,  éprouver,  négligé
联想词
utiliser使用,运用;recourir再跑,重新奔跑;désigner指明,指出;qualifier形容,修饰;décrire描写,描述;associer使联合,使结合,使组合;introduire领入;essayer试验,检验;appliquer涂,敷,贴;imposer强迫,强加;nommer给……取名;

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一些。

Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.

现在该是我们致力于真诚谈判的时候了。

À cet égard, nous insistons sur la nécessité absolue d'employer une terminologie exacte.

,我们要强调利用准确的术语的重要性。

Si les mines antipersonnel sont moins employées, d'autres types de mines posent problème.

因为使用杀伤人员地雷的情况已经减少所以威胁的性质也已经改变。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求各代表团使用正式的国家名。

Le Comité espère que le Secrétariat continuera de s'employer à régler ce problème capital.

委员会鼓励秘书处努力解决一重大问题。

Un mécanisme d'échange d'informations coordonné par l'OTAN s'emploie en ce sens.

目前正由北约协调的信息中心机制处理作。

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多次呼吁仍未得到解决。

Le Comité recommande donc à l'État partie d'employer dorénavant le terme « égalité ».

因此,委员会建议缔约国此后使用“平等”一词。

Nous félicitons la présidence danoise de s'employer à perfectionner ces méthodes de travail du CCT.

我们欣见丹麦主席注重进一步发展反恐委员会作中目前的法。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营的人所使用的委婉说法。

Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

它们还被用来保护撤退路线。

Nous nous employons à réunir les peuples et les régions.

我们在努力使各国人民和各区域聚合在一起。

Cette compagnie emploie deux pilotes (un égyptien et un anglais).

公司有两名飞行员(一个埃及人和一个英国人)。

Nous devons également nous employer à renforcer le système de justice.

我们必须以更多的行动加强阿富汗的司法系统。

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补一缺陷的作。

Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.

两个部门还致力于帮助未成年人走出监狱。

On s'emploie à dégager davantage de ressources pour ce travail.

目前,正在努力增加作的可用资源。

Les organismes des Nations Unies s'emploient à remédier à ce problème.

联合国各实体正在努力填补的缺口。

En Bolivie, nous nous employons à vivre, non pas mieux, mais bien.

我们正在玻利维亚努力过上好的生活,而不是更好的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 employer 的法语例句

用户正在搜索


décommettre, décommuniser, décompactage, décompensation, décompensé, décompensée, décompenser, décompilateur, décompilation, décompléter,

相似单词


emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer, empocher,

v. t.
1. 使用, 利用, 用:
employer un outil 使用工具
bien employer son temps 很好地利用时间
employer tous les moyens 用各种方法, 使用一切手段
employer un remède 用药
employer toute son énergie à une tâche 把全部精力用在一项工作上
Vous avez employé un terme impropre. 你用了一个不妥当的词。


2. [会]记账, 记入:
employer une somme en recette 把一笔帐记入收方

3. 雇用, 任用
l'entreprise emploie de la main-d'œuvre étrangère. 这个企业雇佣外国劳动力。

s'employer v. pr.
1. 被使用:
Ce remède doit s'employer avec prudence. 这种药应谨慎使用。
Ce mot ne s'emploie pas dans le langage courant. 这个词在日常语言中是不用的。


2. 从事, 努力, 尽力:
s'employer pour qn [旧]为某人尽力, 全力支持某人
Il faut s'y employer activement. 应努力去做。


常见用法
cette entreprise emploie 2 000 ouvriers 这个企业雇用了2000个工人

助记:
em内+ploy编织+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • emploi   n.m. 使用,利用;用法;用途;职位;工作
  • employé, e   n. 职员,雇员

联想:
  • embaucher   v.t. 雇佣,招募;<俗>找帮手;拉拢参(等)
  • chômage   n.m. 失业;(企业)停工,停产
  • chômeur, se   n. 失业者;待业者

近义词:
adopter,  appliquer,  disposer,  recourir à,  se servir de,  user de,  utiliser,  embaucher,  engager,  recruter,  occuper,  prendre,  recourir,  user,  consommer,  faire travailler,  charger de,  commettre à,  préposer à,  consacrer

s'employer: intercéder,  intervenir,  s'appliquer,  s'interposer,  s'occuper,  se vouer,  travailler,  

s'employer à: s'adonner,  s'attacher,  s'efforcer,  se consacrer,  

employer à: préposer,  travailler,  appliquer,  commettre,  

反义词:
renvoyer,  dédaigner,  gâcher,  laisser,  licencier,  négliger,  éprouver,  négligé
联想词
utiliser使用,运用;recourir再跑,重新奔跑;désigner指明,指出;qualifier形容,修饰;décrire描写,描述;associer使联合,使结合,使组合;introduire领入;essayer试验,检验;appliquer涂,敷,贴;imposer强迫,强;nommer给……取名;

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一些。

Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.

现在是我们致力于真诚谈判的时候了。

À cet égard, nous insistons sur la nécessité absolue d'employer une terminologie exacte.

在这方面,我们要强调利用准确的术语的重要性。

Si les mines antipersonnel sont moins employées, d'autres types de mines posent problème.

因为使用杀伤人员地雷的情况已经减少所以威胁的性质也已经改变。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求各代表使用正式的国家名。

Le Comité espère que le Secrétariat continuera de s'employer à régler ce problème capital.

委员会鼓励秘书处努力解决这一重大问题。

Un mécanisme d'échange d'informations coordonné par l'OTAN s'emploie en ce sens.

目前正由北约协调的信息中心机制处理这方面的工作。

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表的多次呼吁仍未得到解决。

Le Comité recommande donc à l'État partie d'employer dorénavant le terme « égalité ».

因此,委员会建议缔约国此后使用“平等”一词。

Nous félicitons la présidence danoise de s'employer à perfectionner ces méthodes de travail du CCT.

我们欣见丹麦主席注重进一步发展反恐委员会工作中目前的方法。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营的人所使用的委婉说法。

Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

它们还被用来保护撤退路线。

Nous nous employons à réunir les peuples et les régions.

我们在努力使各国人民和各区域聚合在一起。

Cette compagnie emploie deux pilotes (un égyptien et un anglais).

公司有两名飞行员(一个埃及人和一个英国人)。

Nous devons également nous employer à renforcer le système de justice.

我们必须以更多的行动强阿富汗的司法系统。

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补这一缺陷的工作。

Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.

这两个部门还致力于帮助未成年人走出监狱。

On s'emploie à dégager davantage de ressources pour ce travail.

目前,正在努力增这方面工作的可用资源。

Les organismes des Nations Unies s'emploient à remédier à ce problème.

联合国各实正在努力填补这方面的缺口。

En Bolivie, nous nous employons à vivre, non pas mieux, mais bien.

我们正在玻利维亚努力过上好的生活,而不是更好的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 employer 的法语例句

用户正在搜索


décompresser, décompresseur, décompressif, décompression, décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration,

相似单词


emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer, empocher,

v. t.
1.
employer un outil 工具
bien employer son temps 很好地时间
employer tous les moyens 各种方法, 一切手段
employer un remède
employer toute son énergie à une tâche 把全部精力在一项工作上
Vous avez employé un terme impropre. 你了一个不妥当的词。


2. [会]记账, 记入:
employer une somme en recette 把一笔帐记入收方

3. 雇, 任
l'entreprise emploie de la main-d'œuvre étrangère. 这个企业雇佣外国劳动力。

s'employer v. pr.
1. 被
Ce remède doit s'employer avec prudence. 这种药应谨慎
Ce mot ne s'emploie pas dans le langage courant. 这个词在日常语言中是不的。


2. 从事, 努力, 尽力:
s'employer pour qn [旧]为某人尽力, 全力支持某人
Il faut s'y employer activement. 应该积极努力去做。


常见用法
cette entreprise emploie 2 000 ouvriers 这个企业雇了2000个工人

助记:
em内+ploy编织+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:

联想:
  • embaucher   v.t. 雇佣,招募;<俗>找帮手;拉拢参加(团体等)
  • chômage   n.m. 失业;(企业)停工,停产
  • chômeur, se   n. 失业者;待业者

近义词:
adopter,  appliquer,  disposer,  recourir à,  se servir de,  user de,  utiliser,  embaucher,  engager,  recruter,  occuper,  prendre,  recourir,  user,  consommer,  faire travailler,  charger de,  commettre à,  préposer à,  consacrer

s'employer: intercéder,  intervenir,  s'appliquer,  s'interposer,  s'occuper,  se vouer,  travailler,  

s'employer à: s'adonner,  s'attacher,  s'efforcer,  se consacrer,  

employer à: préposer,  travailler,  appliquer,  commettre,  

反义词:
renvoyer,  dédaigner,  gâcher,  laisser,  licencier,  négliger,  éprouver,  négligé
联想词
utiliser,运;recourir再跑,重新奔跑;désigner指明,指出;qualifier形容,修饰;décrire描写,描述;associer联合,结合,组合;introduire领入;essayer试验,检验;appliquer涂,敷,贴;imposer强迫,强加;nommer给……取名;

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再语上更精确一些。

Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.

现在该是我们致力于真诚谈判的时候了。

À cet égard, nous insistons sur la nécessité absolue d'employer une terminologie exacte.

在这方面,我们要强准确的术语的重要性。

Si les mines antipersonnel sont moins employées, d'autres types de mines posent problème.

因为杀伤人员地雷的情况已经减少所以威胁的性质也已经改变。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求各代表团正式的国家名。

Le Comité espère que le Secrétariat continuera de s'employer à régler ce problème capital.

委员会鼓励秘书处努力解决这一重大问题。

Un mécanisme d'échange d'informations coordonné par l'OTAN s'emploie en ce sens.

目前正由北约协的信息中心机制处理这方面的工作。

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多次呼吁仍未得到解决。

Le Comité recommande donc à l'État partie d'employer dorénavant le terme « égalité ».

因此,委员会建议缔约国此后“平等”一词。

Nous félicitons la présidence danoise de s'employer à perfectionner ces méthodes de travail du CCT.

我们欣见丹麦主席注重进一步发展反恐委员会工作中目前的方法。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营的人所的委婉说法。

Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

它们还被保护撤退路线。

Nous nous employons à réunir les peuples et les régions.

我们在努力各国人民和各区域聚合在一起。

Cette compagnie emploie deux pilotes (un égyptien et un anglais).

公司有两名飞行员(一个埃及人和一个英国人)。

Nous devons également nous employer à renforcer le système de justice.

我们必须以更多的行动加强阿富汗的司法系统。

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补这一缺陷的工作。

Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.

这两个部门还致力于帮助未成年人走出监狱。

On s'emploie à dégager davantage de ressources pour ce travail.

目前,正在努力增加这方面工作的可资源。

Les organismes des Nations Unies s'emploient à remédier à ce problème.

联合国各实体正在努力填补这方面的缺口。

En Bolivie, nous nous employons à vivre, non pas mieux, mais bien.

我们正在玻维亚努力过上好的生活,而不是更好的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 employer 的法语例句

用户正在搜索


déconfit, déconfiture, déconforter, décongélation, décongelé, décongeler, décongestif, décongestion, décongestionnant, décongestionner,

相似单词


emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer, empocher,

v. t.
1. 使, 利
employer un outil 使工具
bien employer son temps 很好地利时间
employer tous les moyens 各种法, 使一切手段
employer un remède
employer toute son énergie à une tâche 把全部精力在一项工作上
Vous avez employé un terme impropre. 你了一个不妥当的词。


2. [会]记账, 记
employer une somme en recette 把一笔帐记

3. , 任
l'entreprise emploie de la main-d'œuvre étrangère. 这个企业佣外国劳动力。

s'employer v. pr.
1. 被使
Ce remède doit s'employer avec prudence. 这种药应谨慎使
Ce mot ne s'emploie pas dans le langage courant. 这个词在日常语言中是不的。


2. 从事, 努力, 尽力:
s'employer pour qn [旧]为某人尽力, 全力支持某人
Il faut s'y employer activement. 应该积极努力去做。


常见用法
cette entreprise emploie 2 000 ouvriers 这个企业了2000个工人

助记:
em内+ploy编织+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • emploi   n.m. 使,利法;途;职位;工作
  • employé, e   n. 职员,

联想:
  • embaucher   v.t. 佣,招募;<俗>找帮手;拉拢参加(团体等)
  • chômage   n.m. 失业;(企业)停工,停产
  • chômeur, se   n. 失业者;待业者

近义词:
adopter,  appliquer,  disposer,  recourir à,  se servir de,  user de,  utiliser,  embaucher,  engager,  recruter,  occuper,  prendre,  recourir,  user,  consommer,  faire travailler,  charger de,  commettre à,  préposer à,  consacrer

s'employer: intercéder,  intervenir,  s'appliquer,  s'interposer,  s'occuper,  se vouer,  travailler,  

s'employer à: s'adonner,  s'attacher,  s'efforcer,  se consacrer,  

employer à: préposer,  travailler,  appliquer,  commettre,  

反义词:
renvoyer,  dédaigner,  gâcher,  laisser,  licencier,  négliger,  éprouver,  négligé
联想词
utiliser使,运;recourir再跑,重新奔跑;désigner指明,指出;qualifier形容,修饰;décrire描写,描述;associer使联合,使结合,使组合;introduire;essayer,检;appliquer涂,敷,贴;imposer强迫,强加;nommer给……取名;

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再语上更精确一些。

Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.

现在该是我们致力于真诚谈判的时候了。

À cet égard, nous insistons sur la nécessité absolue d'employer une terminologie exacte.

在这面,我们要强调准确的术语的重要性。

Si les mines antipersonnel sont moins employées, d'autres types de mines posent problème.

因为使杀伤人员地雷的情况已经减少所以威胁的性质也已经改变。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求各代表团使正式的国家名。

Le Comité espère que le Secrétariat continuera de s'employer à régler ce problème capital.

委员会鼓励秘书处努力解决这一重大问题。

Un mécanisme d'échange d'informations coordonné par l'OTAN s'emploie en ce sens.

目前正由北约协调的信息中心机制处理这面的工作。

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多次呼吁仍未得到解决。

Le Comité recommande donc à l'État partie d'employer dorénavant le terme « égalité ».

因此,委员会建议缔约国此后使“平等”一词。

Nous félicitons la présidence danoise de s'employer à perfectionner ces méthodes de travail du CCT.

我们欣见丹麦主席注重进一步发展反恐委员会工作中目前的法。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营的人所使的委婉说法。

Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

它们还被保护撤退路线。

Nous nous employons à réunir les peuples et les régions.

我们在努力使各国人民和各区域聚合在一起。

Cette compagnie emploie deux pilotes (un égyptien et un anglais).

公司有两名飞行员(一个埃及人和一个英国人)。

Nous devons également nous employer à renforcer le système de justice.

我们必须以更多的行动加强阿富汗的司法系统。

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补这一缺陷的工作。

Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.

这两个部门还致力于帮助未成年人走出监狱。

On s'emploie à dégager davantage de ressources pour ce travail.

目前,正在努力增加这面工作的可资源。

Les organismes des Nations Unies s'emploient à remédier à ce problème.

联合国各实体正在努力填补这面的缺口。

En Bolivie, nous nous employons à vivre, non pas mieux, mais bien.

我们正在玻利维亚努力过上好的生活,而不是更好的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 employer 的法语例句

用户正在搜索


déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation, déconstiper, déconstitutionnalisation, déconstitutionnaliser,

相似单词


emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer, empocher,

v. t.
1. , 利
employer un outil 工具
bien employer son temps 很好地利时间
employer tous les moyens 各种方法, 一切手段
employer un remède
employer toute son énergie à une tâche 把全部精力在一项工作上
Vous avez employé un terme impropre. 你了一个不妥当的词。


2. [会]记账, 记入:
employer une somme en recette 把一笔帐记入收方

3. 雇, 任
l'entreprise emploie de la main-d'œuvre étrangère. 这个企业雇佣外国劳动力。

s'employer v. pr.
1. 被
Ce remède doit s'employer avec prudence. 这种药应谨慎
Ce mot ne s'emploie pas dans le langage courant. 这个词在日中是不的。


2. 从事, 努力, 尽力:
s'employer pour qn [旧]为某人尽力, 全力支持某人
Il faut s'y employer activement. 应该积极努力去做。


常见用法
cette entreprise emploie 2 000 ouvriers 这个企业雇了2000个工人

助记:
em内+ploy编织+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • emploi   n.m. ,利法;途;职位;工作
  • employé, e   n. 职员,雇员

联想:
  • embaucher   v.t. 雇佣,招募;<俗>找帮手;拉拢参加(团体等)
  • chômage   n.m. 失业;(企业)停工,停产
  • chômeur, se   n. 失业者;待业者

近义词:
adopter,  appliquer,  disposer,  recourir à,  se servir de,  user de,  utiliser,  embaucher,  engager,  recruter,  occuper,  prendre,  recourir,  user,  consommer,  faire travailler,  charger de,  commettre à,  préposer à,  consacrer

s'employer: intercéder,  intervenir,  s'appliquer,  s'interposer,  s'occuper,  se vouer,  travailler,  

s'employer à: s'adonner,  s'attacher,  s'efforcer,  se consacrer,  

employer à: préposer,  travailler,  appliquer,  commettre,  

反义词:
renvoyer,  dédaigner,  gâcher,  laisser,  licencier,  négliger,  éprouver,  négligé
联想词
utiliser;recourir再跑,重新奔跑;désigner指明,指出;qualifier形容,修饰;décrire描写,描述;associer联合,结合,组合;introduire领入;essayer试验,检验;appliquer涂,敷,贴;imposer强迫,强加;nommer给……取名;

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再语上更精确一些。

Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.

现在该是我们致力于真诚谈判的时候了。

À cet égard, nous insistons sur la nécessité absolue d'employer une terminologie exacte.

在这方面,我们要强调准确的术语的重要性。

Si les mines antipersonnel sont moins employées, d'autres types de mines posent problème.

因为杀伤人员地雷的情况已经减少所以威胁的性质也已经改变。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求各代表团正式的国家名。

Le Comité espère que le Secrétariat continuera de s'employer à régler ce problème capital.

委员会鼓励秘书处努力解决这一重大问题。

Un mécanisme d'échange d'informations coordonné par l'OTAN s'emploie en ce sens.

目前正由北约协调的信息中心机制处理这方面的工作。

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多次呼吁仍未得到解决。

Le Comité recommande donc à l'État partie d'employer dorénavant le terme « égalité ».

因此,委员会建议缔约国此后“平等”一词。

Nous félicitons la présidence danoise de s'employer à perfectionner ces méthodes de travail du CCT.

我们欣见丹麦主席注重进一步发展反恐委员会工作中目前的方法。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营的人所的委婉说法。

Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

它们还被保护撤退路线。

Nous nous employons à réunir les peuples et les régions.

我们在努力各国人民和各区域聚合在一起。

Cette compagnie emploie deux pilotes (un égyptien et un anglais).

公司有两名飞行员(一个埃及人和一个英国人)。

Nous devons également nous employer à renforcer le système de justice.

我们必须以更多的行动加强阿富汗的司法系统。

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补这一缺陷的工作。

Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.

这两个部门还致力于帮助未成年人走出监狱。

On s'emploie à dégager davantage de ressources pour ce travail.

目前,正在努力增加这方面工作的可资源。

Les organismes des Nations Unies s'emploient à remédier à ce problème.

联合国各实体正在努力填补这方面的缺口。

En Bolivie, nous nous employons à vivre, non pas mieux, mais bien.

我们正在玻利维亚努力过上好的生活,而不是更好的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 employer 的法语例句

用户正在搜索


décortication, décortiqué, décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher,

相似单词


emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer, empocher,

v. t.
1. 使, 利
employer un outil 使工具
bien employer son temps 很好地利时间
employer tous les moyens 各种方法, 使一切手段
employer un remède
employer toute son énergie à une tâche 把全部精力在一项工作上
Vous avez employé un terme impropre. 你了一个妥当的词。


2. [会]记账, 记入:
employer une somme en recette 把一笔帐记入收方

3. 雇, 任
l'entreprise emploie de la main-d'œuvre étrangère. 这个企业雇佣外国劳动力。

s'employer v. pr.
1. 被使
Ce remède doit s'employer avec prudence. 这种药应谨慎使
Ce mot ne s'emploie pas dans le langage courant. 这个词在日常语言中的。


2. 从事, 努力, 尽力:
s'employer pour qn [旧]为某人尽力, 全力支持某人
Il faut s'y employer activement. 应该积极努力去做。


常见用法
cette entreprise emploie 2 000 ouvriers 这个企业雇了2000个工人

助记:
em内+ploy编织+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • emploi   n.m. 使,利法;途;职位;工作
  • employé, e   n. 职员,雇员

  • embaucher   v.t. 雇佣,招募;<俗>找帮手;拉拢参加(团体等)
  • chômage   n.m. 失业;(企业)停工,停产
  • chômeur, se   n. 失业者;待业者

近义词:
adopter,  appliquer,  disposer,  recourir à,  se servir de,  user de,  utiliser,  embaucher,  engager,  recruter,  occuper,  prendre,  recourir,  user,  consommer,  faire travailler,  charger de,  commettre à,  préposer à,  consacrer

s'employer: intercéder,  intervenir,  s'appliquer,  s'interposer,  s'occuper,  se vouer,  travailler,  

s'employer à: s'adonner,  s'attacher,  s'efforcer,  se consacrer,  

employer à: préposer,  travailler,  appliquer,  commettre,  

反义词:
renvoyer,  dédaigner,  gâcher,  laisser,  licencier,  négliger,  éprouver,  négligé
utiliser使,运;recourir再跑,重新奔跑;désigner指明,指出;qualifier形容,修饰;décrire描写,描述;associer使合,使结合,使组合;introduire领入;essayer试验,检验;appliquer涂,敷,贴;imposer强迫,强加;nommer给……取名;

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再语上更精确一些。

Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.

现在该我们致力于真诚谈判的时候了。

À cet égard, nous insistons sur la nécessité absolue d'employer une terminologie exacte.

在这方面,我们要强调准确的术语的重要性。

Si les mines antipersonnel sont moins employées, d'autres types de mines posent problème.

因为使杀伤人员地雷的情况已经减少所以威胁的性质也已经改变。

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求各代表团使正式的国家名。

Le Comité espère que le Secrétariat continuera de s'employer à régler ce problème capital.

委员会鼓励秘书处努力解决这一重大问题。

Un mécanisme d'échange d'informations coordonné par l'OTAN s'emploie en ce sens.

目前正由北约协调的信息中心机制处理这方面的工作。

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多次呼吁仍未得到解决。

Le Comité recommande donc à l'État partie d'employer dorénavant le terme « égalité ».

因此,委员会建议缔约国此后使“平等”一词。

Nous félicitons la présidence danoise de s'employer à perfectionner ces méthodes de travail du CCT.

我们欣见丹麦主席注重进一步发展反恐委员会工作中目前的方法。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们能忘记那些建造集中营的人所使的委婉说法。

Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

它们还被保护撤退路线。

Nous nous employons à réunir les peuples et les régions.

我们在努力使各国人民和各区域聚合在一起。

Cette compagnie emploie deux pilotes (un égyptien et un anglais).

公司有两名飞行员(一个埃及人和一个英国人)。

Nous devons également nous employer à renforcer le système de justice.

我们必须以更多的行动加强阿富汗的司法系统。

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补这一缺陷的工作。

Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.

这两个部门还致力于帮助未成年人走出监狱。

On s'emploie à dégager davantage de ressources pour ce travail.

目前,正在努力增加这方面工作的可资源。

Les organismes des Nations Unies s'emploient à remédier à ce problème.

合国各实体正在努力填补这方面的缺口。

En Bolivie, nous nous employons à vivre, non pas mieux, mais bien.

我们正在玻利维亚努力过上好的生活,而更好的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 employer 的法语例句

用户正在搜索


découpeur, découpeuse, découplage, découplé, découpler, découpleur, découpoir, découpure, découragé, décourageant,

相似单词


emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer, empocher,