法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅子盖上
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上的毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝的大衣
couvrir une carte (出)压住; 把赌注押在


2. 盖满, 使布满;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊满桌子
couvrir de boue un passant 把行人溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布满了新的建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送给她许多礼物。


3. 给…衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩盖自己的行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆的响声盖住了他的说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高的价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军保卫我们的边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己的身体掩护个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 不应该包庇他的错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券的保证金交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是片欢乐的人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 衣服, 戴帽子;和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴上。


3. 受保护, 受庇护, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地的庇护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 衣的,戴帽的;带篷的,有屋顶的;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……的界线;étendre铺开,展开;protéger保护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面的开支得到全额补偿。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。

La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.

美国对军火代理活动的管理涉及多项活动。

Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.

这两份报告主要涉及本批的所有索赔。

Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.

信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。

Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.

为弥补运费损失,再需要267 840美元。

Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.

六国对这项倡议的反映是,非常有效。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。

Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.

这表明,任何新的制度都必须涵盖运输的所有运段。

Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.

其覆盖范围包括了各个国家以及各区域和区域间的项目。

Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.

总体而言,国家间方案涵盖了系列众多的、多种多样的倡议。

Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.

期间活动的范围很广。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从个国家转至另个国家。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这段。

Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.

这项提案想要涵盖整个《特定常规武器公约》制度。

La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.

这项提案也打算涵盖整个《特定常规武器公约》制度。

De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.

实际上,目前全部能源需求的72%是可再生资源满足的。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这观点看,也涉及人的尊严和声誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


地黄牛, 地黄饮子, 地积, 地基, 地基承载力, 地极, 地极的, 地籍, 地籍册, 地籍的,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅子盖上
couvrir une maison en tuile 瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上的毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝的大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. 盖满, 使布满;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊满一桌子
couvrir de boue un passant 把行溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布满了新的建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖的

4. 遮, 遮藏;<转>盖,饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]盖自己的行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆的响声盖住了他的说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高的价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 民解放军保卫着我们的边疆。
couvrir un camarade de son corps 自己的身体一个同志
couvrir un train [铁]防列车


7. 包庇, 庇, 袒
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 不应该包庇他的错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券的保证金交付经纪
Prière de nous couvrir par chèque. 票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐的群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 把帽子戴上。


3. 受保, 受庇, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地的庇[指军队因此避开敌攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣的,戴帽的;带篷的,有屋顶的;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;盖,

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……的界线;étendre铺开,展开;protéger,庇,防;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面的开得到全额补偿。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。

La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.

美国对军火代理活动的管理涉及多项活动。

Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.

这两份报告主要涉及本批的所有索赔。

Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.

贷款的总金额可以达到先期投资的70%。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。

Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.

为弥补运费损失,再需要267 840美元。

Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.

六国对这项倡议的反映是,非常有效。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。

Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.

这表明,任何新的制度都必须涵盖运输的所有运段。

Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.

其覆盖范围包括了各个国家以及各区域和区域间的项目。

Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.

总体而言,国家间方案涵盖了一系列众多的、多种多样的倡议。

Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.

这一期间活动的范围很广。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这一段。

Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.

这项提案想要涵盖整个《特定常规武器公约》制度。

La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.

这项提案也打算涵盖整个《特定常规武器公约》制度。

De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.

实际上,目前全部能源需求的72%是可再生资源满足的。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及的尊严和声誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


地窖, 地窖内有酒, 地界, 地锦草, 地槛, 地壳, 地壳的, 地壳的裂缝, 地壳下, 地壳运动,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅子盖上
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. 盖满, 使布满;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊满一桌子
couvrir de boue un passant 把行人溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布满了新建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩盖自己行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆盖住了他说话
couvrir une enchère 有拍卖中出更高价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军保卫着我们边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己身体掩护一个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 不应该庇他错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券保证金交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马

10. 括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴上。


3. 受保护, 受庇护, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地庇护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣,戴帽;带篷,有屋顶;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……界线;étendre铺开,展开;protéger保护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有括本报告所述小武器和轻武器。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面开支得到全额补偿。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各需要。

La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.

美国对军火代理活动管理涉及多项活动。

Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.

这两份报告主要涉及本批所有索赔。

Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.

信用贷款总金额可以达到先期投资70%。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间所需资源作了估算。

Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.

为弥补运费损失,再需要267 840美元。

Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.

六国对这项倡议反映是,非常有效。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任保证。

Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.

这表明,任何新制度都必须涵盖运输所有运段。

Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.

其覆盖范围括了各个国家以及各区域和区域间项目。

Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.

总体而言,国家间方案涵盖了一系列众多、多多样倡议。

Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.

这一期间活动范围很广。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律括了这一段。

Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.

这项提案想要涵盖整个《特定常规武器公约》制度。

La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.

这项提案也打算涵盖整个《特定常规武器公约》制度。

De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.

实际上,目前全部能源需求72%是可再生资源满足

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和誉。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


地牢(旧时的), 地老虎, 地老天荒, 地雷, 地垒, 地梨, 地理, 地理赤道, 地理环境, 地理渐变群,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. , 覆
couvrir une marmite 把锅子
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上的毯子
un manteau qui couvre les genoux 住双膝的大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. 满, 使布满;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊满一桌子
couvrir de boue un passant 把行人溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪满了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这地区布满了新的建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖的

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩,掩饰;<引>(声音)过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩的行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆的响声住了他的说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高的价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军保卫着我们的边疆。
couvrir un camarade de son corps 用的身体掩护一同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 不应该包庇他的错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券的保证金交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐的人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴上。


3. 受保护, 受庇护, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受沼泽地的庇护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
couvr+ir动词后缀

词根:
couvr ,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣的,戴帽的;带篷的,有屋顶的;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆上;掩,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆;réduire减低;limiter作为……的界线;étendre铺开,展开;protéger保护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩最小,使最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面的开支得全额补偿。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。

La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.

美国对军火代理活动的管理涉及多项活动。

Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.

这两份报告主要涉及本批的所有索赔。

Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.

信用贷款的总金额可以达先期投资的70%。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。

Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.

为弥补运费损失,再需要267 840美元。

Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.

六国对这项倡议的反映是,非常有效。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。

Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.

这表明,任何新的制度都必须涵运输的所有运段。

Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.

其覆范围包括了各国家以及各区域和区域间的项目。

Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.

总体而言,国家间方案涵了一系列众多的、多种多样的倡议。

Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.

这一期间活动的范围很广。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一国家转至另一国家。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这一段。

Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.

这项提案想要涵《特定常规武器公约》制度。

La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.

这项提案也打算涵《特定常规武器公约》制度。

De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.

实际上,目前全部能源需求的72%是可再生资源满足的。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及人的尊严和声誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


地利, 地沥青, 地沥青板, 地沥青胶结料, 地沥青路面, 地沥青砂浆, 地沥青砂胶加热器, 地沥青毡, 地沥青砖, 地栗,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅子盖上
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上的毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝的大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. 盖满, 使布满;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊满一桌子
couvrir de boue un passant 把行人溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这地区布满了新的建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖的

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩盖自己的行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆的响声盖住了他的说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高的价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军保卫着我们的边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己的身体掩护一
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 不应该包庇他的错误。

8. [商]补销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券的保证金交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐的人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴上。


3. 受保护, 受庇护, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地的庇护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣的,戴帽的;带篷的,有屋顶的;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……的界线;étendre铺开,展开;protéger保护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面的开支得到全额补

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。

La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.

美国对军火代理活动的管理涉及多项活动。

Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.

这两份报告主要涉及本批的所有索赔。

Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.

信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。

Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.

为弥补运费损失,再需要267 840美元。

Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.

六国对这项倡议的反映是,非常有效。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔责任的保证。

Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.

这表明,任何新的制度都必须涵盖运输的所有运段。

Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.

其覆盖范围包括了各国家以及各区域和区域间的项目。

Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.

总体而言,国家间方案涵盖了一系列众多的、多种多样的倡议。

Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.

这一期间活动的范围很广。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一国家转至另一国家。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这一段。

Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.

这项提案想要涵盖整《特定常规武器公约》制度。

La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.

这项提案也打算涵盖整《特定常规武器公约》制度。

De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.

实际上,目前全部能源需求的72%是可再生资源满足的。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及人的尊严和声誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


地幔的, 地幔岩, 地锚, 地貌, 地貌测量的, 地貌成因的, 地貌构造学, 地貌叙述学, 地貌学, 地貌学的,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅子盖上
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. 盖满, 使布满;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊满一桌子
couvrir de boue un passant 把行人溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布满了新建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩盖自己行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火隆隆响声盖住了说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军保卫着我们边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己身体掩护一个同志
couvrir un train [铁]防护列


7. 护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 不应该错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券保证金交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴上。


3. 受保护, 受护, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣,戴帽;带篷,有屋顶;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……界线;étendre铺开,展开;protéger保护,护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有括本报告所述各种小武器和轻武器。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面开支得到全额补偿。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。

La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.

美国对军火代理活动管理涉及多项活动。

Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.

这两份报告主要涉及本批所有索赔。

Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.

信用贷款总金额可以达到先期投资70%。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间所需资源作了估算。

Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.

为弥补运费损失,再需要267 840美元。

Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.

六国对这项倡议反映是,非常有效。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任保证。

Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.

这表明,任何新制度都必须涵盖运输所有运段。

Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.

其覆盖范围括了各个国家以及各区域和区域间项目。

Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.

总体而言,国家间方案涵盖了一系列众多、多种多样倡议。

Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.

这一期间活动范围很广。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律括了这一段。

Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.

这项提案想要涵盖整个《特定常规武器公约》制度。

La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.

这项提案也打算涵盖整个《特定常规武器公约》制度。

De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.

实际上,目前全部能源需求72%是可再生资源满足

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


地面的裂缝, 地面的轻微震动, 地面地铁, 地面电缆, 地面防空部队, 地面覆盖, 地面干燥, 地面跟踪, 地面观测, 地面猎物,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅子盖上
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. 盖满, 使布满;大量予:
couvrir une table de livres 把书摊满一桌子
couvrir de boue un passant 把行人溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布满建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送她许多礼物。


3. …穿衣:
couvrir chaudement un enfant 孩子穿得暖暖

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩盖自己行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆响声盖住说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军保卫着我们边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己身体掩护一个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 不应该包庇错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券保证金付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)配,
faire couvrir une jument 母马配种

10. 包括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴上。


3. 受保护, 受庇护, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地庇护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣,戴帽;带篷,有屋顶;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……界线;étendre铺开,展开;protéger保护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述各种小武器和轻武器。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面开支得到全额补偿。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。

La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.

美国对军火代理活动管理涉及多项活动。

Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.

这两份报告主要涉及本批所有索赔。

Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.

信用贷款总金额可以达到先期投资70%。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间所需资源作估算。

Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.

为弥补运费损失,再需要267 840美元。

Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.

六国对这项倡议反映是,非常有效。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其财务担保措施提供运营者将履行赔偿责任保证。

Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.

这表明,任何新制度都必须涵盖运输所有运段。

Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.

其覆盖范围包括各个国家以及各区域和区域间项目。

Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.

总体而言,国家间方案涵盖一系列众多、多种多样倡议。

Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.

这一期间活动范围很广。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括这一段。

Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.

这项提案想要涵盖整个《特定常规武器公约》制度。

La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.

这项提案也打算涵盖整个《特定常规武器公约》制度。

De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.

实际上,目前全部能源需求72%是可再生资源满足

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


地平线, 地平綫, 地铺, 地漆布, 地气, 地契, 地钱, 地堑, 地勤, 地勤人员,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. , 覆
couvrir une marmite 把锅子
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上的毯子
un manteau qui couvre les genoux 住双膝的
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. , 使布量给予:
couvrir une table de livres 把书摊一桌子
couvrir de boue un passant 把行人溅得身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布新的建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]给量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖的

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩,掩饰;<引>(声音)过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩自己的行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆的响声他的说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高的价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军保卫着我们的边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己的身体掩护一个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 不应该包庇他的错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券的保证金交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充, 被布, 被
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐的人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴上。


3. 受保护, 受庇护, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地的庇护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布水汽

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
couvr+ir动词后缀

词根:
couvr ,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣的,戴帽的;带篷的,有屋顶的;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆上;掩,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆;réduire减低;limiter作为……的界线;étendre铺开,展开;protéger保护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面的开支得到全额补偿。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以足各种需要。

La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.

美国对军火代理活动的管理涉及多项活动。

Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.

这两份报告主要涉及本批的所有索赔。

Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.

信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作估算。

Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.

为弥补运费损失,再需要267 840美元。

Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.

六国对这项倡议的反映是,非常有效。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供运营者履行赔偿责任的保证。

Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.

这表明,任何新的制度都必须涵运输的所有运段。

Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.

其覆范围包括各个国家以及各区域和区域间的项目。

Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.

总体而言,国家间方案涵一系列众多的、多种多样的倡议。

Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.

这一期间活动的范围很广。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括这一段。

Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.

这项提案想要涵整个《特定常规武器公约》制度。

La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.

这项提案也打算涵整个《特定常规武器公约》制度。

De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.

实际上,目前全部能源需求的72%是可再生资源足的。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及人的尊严和声誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


地球的热辐射, 地球的圆形, 地球的周日运动, 地球的自转, 地球公转, 地球观测卫星, 地球轨道, 地球化学, 地球化学测井, 地球化学的,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 锅子盖上
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上的毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝的大衣
couvrir une carte (出)压住一张注押在一张


2. 盖满, 使布满;大量给予:
couvrir une table de livres 书摊满一桌子
couvrir de boue un passant 行人溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布满新的建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送给她许礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖的

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩盖自己的行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆的响声盖住他的说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高的价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军保卫着我们的边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己的身体掩护一个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 不应该包庇他的错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 托购证券的保证金交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐的人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请帽子戴上。


3. 受保护, 受庇护, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地的庇护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣的,戴帽的;带篷的,有屋顶的;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……的界线;étendre铺开,展开;protéger保护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面的开支得到全额补偿。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需

La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.

美国对军火代理活动的管理涉及项活动。

Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.

这两份报告主涉及本批的所有索赔。

Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.

信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对年筹资框架期间的所需资源作估算。

Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.

为弥补运费损失,再需267 840美元。

Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.

六国对这项倡议的反映是,非常有效。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供运营者将履行赔偿责任的保证。

Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.

这表明,任何新的制度都必须涵盖运输的所有运段。

Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.

其覆盖范围包括各个国家以及各区域和区域间的项目。

Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.

总体而言,国家间方案涵盖一系列众的、样的倡议。

Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.

这一期间活动的范围很广。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉的其它情况,它筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括这一段。

Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.

这项提案想涵盖整个《特定常规武器公约》制度。

La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.

这项提案也打算涵盖整个《特定常规武器公约》制度。

De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.

实际上,目前全部能源需求的72%是可再生资源满足的。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及人的尊严和声誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


地区津贴, 地区快车网, 地区派出所, 地区天气预报, 地区性暴雨, 地区性的, 地区性法语, 地区议会选举, 地区植物群研究, 地权,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,