词条纠错
X

envelopper

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

envelopper TEF/TCF专四

音标:[ɑ̃vlɔpe] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 envelopper 的动词变位
v. t.
1. 包,
envelopper un enfant dans des langes 把孩子襁褓里
bonbon enveloppé dans du papier 包纸里糖果
envelopper une chaudière d'un calorifuge 给锅炉包置隔热层


2. 笼罩, 盖住:
Le brouillard enveloppe le village. 浓雾笼罩着村庄。
envelopper qn d'un regard 凝视某人
Une affection enveloppe les petits. 孩子们受到抚爱。


3. 掩盖, 掩饰:
envelopper la réalité de fictions 以虚构掩盖事实
d'une manière enveloppée 隐晦地


4. envelopper qn de (dans)… 把某人困…, 包围, 围困, 困住.
5. [古]使入圈套, 使中计, 使上当
6. [古]使卷入, 牵连:

se trouver en enveloppé dans un complot 卷入阴谋集团


s'envelopper v. pr.
1. ~ dans qqch把自己包起来:
s'envelopper dans son manteau (把自己)衣里, 穿着

2. 紧束自己; 被盖住, 装出, 装作:
s'envelopper dans une certaine réserve 谨慎自处
法语 助 手 版 权 所 有
助记:
en中+velopp包,+er动词后缀

词根:
velopp 包,

派生:

近义词:
assiéger,  camoufler,  ceindre,  ceinturer,  cerner,  couvrir,  emballer,  embobeliner,  encercler,  enrouler,  enserrer,  entourer,  emmailloter,  emmitoufler,  empaqueter,  engoncer,  entortiller,  enrober,  déguiser,  voiler
反义词:
démasquer,  développer,  déballer,  défaire,  défaite,  découvrir,  défait,  dégager,  dégagé,  dérouler,  déroulé,  désenvelopper,  développé,  manifester,  étaler
v. t.
【军事】包围, 围困

envelopper
vt包围

Cet homme aime à s'envelopper de mystère.

这人爱使自己带有神秘色彩。

Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.

否则你应该包装易碎物品。

Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .

你不能用虚构掩盖事实。

Vous pouvez m'envelopper ce disque à part ?C'est pour un cadeau.

你能把这张唱片另外单独包起来吗?这是送礼用

Bien sûr. Pourriez-vous nous préciser le nom de cette personne et bien envelopper votre paquet ?

当然可以,请您告诉我这个人姓名,并把包

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少一名儿童头部着绷带。

Ces colonies, et le réseau de routes qui les desservent, enveloppent Jérusalem-Est, qu'elles coupent d'autres zones palestiniennes en Cisjordanie, laquelle serait divisée en deux.

这些定居点以及将它们联系一起公路,将东耶路撒冷团团围住,将与西岸巴勒斯坦地区分割开来,西岸因此分成了两个部分。

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

又烫又软土豆着融化奶酪入口就已经令口齿留香了,再配上熏肉和洋葱,口味更加丰富。

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

天上现出异象来。有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星冠冕。

Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

至于那个年轻印度女人,她对于这件事全部经过一无所知,她现旅行毯子里,躺一个鞍椅上。

Le terme de méningite décrit un état anatomique, physique et pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, membranes qui enveloppent les structures anatomiques constitutives du système nerveux central.

脑膜炎一词描述是一种以脑膜、即构成中枢神经系统解剖结构周围隔膜发炎为特征解剖、物理和病理学状态。

Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

尽管已经采取了一些重要程序性步骤,如政府提到对证人和同案被告问话,但对被告和律师来说这些程序性步骤仍带有很多神秘色彩。

L`épouse de l'auteur, enceinte à cette époque, aurait également été battue et sa tête aurait été enveloppée dans un sac de cellophane, ce qui lui aurait fait perdre conscience.

提交人妻子当时正怀孕,也受到殴打,头上还被扣了一个玻璃纸袋,使她昏了过去。

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

本周周六,笼罩着莫斯科浓重烟雾使得莫斯科标志——克林姆林宫都无法辨认,许多居住莫斯科中心居民必须戴着口罩出门。

Cette année, cependant, avec l'introduction de débats structurés sur toutes les questions à l'ordre du jour, nous avons vu une lueur d'espoir percer le nuage sombre qui enveloppait la Conférence.

但是今年由于对议程上所有议题进行了有条理辩论,笼罩着裁谈会乌云透出了一丝光线。

Chacun s'enveloppa avec soin et la petite société partit, à l'exception de Cornudet, qui préférait rester près du feu, et des bonnes soeurs, qui passaient leurs journées dans l'église ou chez le curé.

每一个人都细心地着了衣裳,于是这个小团体就出发了,只有戈尔弩兑是例外,宁愿待火旁边。至于两个嬷嬷,她们白天时间都是礼拜堂里或者堂长家里度过

A côté il y avait un récipient, un vase en bois et, enveloppées dans du cuir, deux grandes phalères en argent doré et des ornements de harnais comme ceux que nous avons déjà vus.

旁边是一个容器——木盆——表面覆有一层皮革,还有我们已经介绍过两个银盘以及马具上装饰,

La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.

自占领国以色列开始军事行动以来狂轰滥炸和疯狂破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩一层厚厚乌云之中。

Selon l'auteur, chacun sait que le Depo-Medrol, lorsqu'il est administré par voie intrathécale, peut causer une arachnoïdite, maladie qui provoque une inflammation de l'arachnoïde (une des trois membranes qui enveloppent le cerveau et la moelle épinière).

根据提交人,醋酸甲泼尼龙鞘内注射是引起蛛网膜炎已知原因(蛛网膜是脑和脊髓三层包膜之一)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envelopper 的法语例句

用户正在搜索


errata, erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné,

相似单词


enveloppante, enveloppe, enveloppé, enveloppée, enveloppement, envelopper, enveloppe-réponse, enveloppeuse, envenimation, envenimé,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。