Du haut de la citadelle.Les minérats sont parsemés partout dans la ville.
城堡上远眺阿勒颇,城市里到处耸立着高高的宣礼塔。
parsemer vt散
Du haut de la citadelle.Les minérats sont parsemés partout dans la ville.
城堡上远眺阿勒颇,城市里到处耸立着高高的宣礼塔。
Les parsemer de feuilles de coriandre fraîche.
撒上新鲜菜的叶子。
Parsemez cette soupe de feuilles de coriandre fraîche .
在汤上撒上新鲜的菜叶子。
Les miliciens ont parsemé le sol de mines.
民兵们在地上布满地雷。
Parsemez-lesde poivre et laissez mariner 15 mn au réfrigérusingeur.
天撒胡椒粉, 失眠的治疗方法。然后入冰箱腌15分钟。
Rectifier l'assaisonnement au besoin et parsemer de persil haché.
调整咸淡使其符合个人需要,可以撒上菜末。
Le chemin reste assurément long et parsemé d'embûches.
今后的道路依然是漫长和曲折的。
Parsemez-la de persil haché.
在这上面撒芹。
Mais, plus important encore, le processus politique lui-même est parsemé de sérieux obstacles d'ici les élections.
但更重要的是,政治进程本身在选举前充满危险的陷阱。
Je le regrette personnellement, mais enfin, je constate simplement que l'assemblée est effectivement un peu parsemée.
我个人对此感到遗憾,但我要指出,会议厅内的人没有过去多。
L'horizon est parsemé de grues et les activités de construction sont clairement visibles.
吊车通常矗立在定居点内,建筑活动随处可见。
L'histoire de l'ONU est parsemée de plusieurs cas de coopération heureuse.
在联合国的历史上有着几次进行富有成效合作的例子。
Les implantations maories parsemaient déjà la plus grande partie du pays au XIIe siècle.
在十二世纪毛利人定居点已经遍布全国大部分地区。
Le pays est parsemé de poches isolées de malnutrition chronique, qui touche 210 000 personnes.
全国各地还有一孤立的小块区域有210 000人长期营养不良。
Mettez la dinde dans un plat à four, arrosez-la du reste d’huile et parsemez-la de beurre. Salez et poivrez.
把火鸡放在烤盘上,浇上剩下的食油并撒上黄油。用盐和胡椒调味。
En dépit de ces difficultés, le continent africain s'est engagé dans cette entreprise de longue haleine parsemée d'embûches.
尽管困难重重,并尽管面临众多陷阱,但非洲大陆已着手开展这项漫长的工作。
Cette région est parsemée de munitions et de mines terrestres non explosées, dont certaines sont clairement visibles dans le désert.
在这个边境地区到处可发现未爆炸弹药和地雷,其中一就在路上。
Animé de clous façon strass, parsemé de broderies fantaisie en fil brillant devant et dos, le jean entame une nouvelle vie !
前后花式闪光丝绣花为牛仔裤注入新生命!
Elles ont tué ou mutilé des milliers de nos citoyens innocents et entravé les projets dans de vastes régions parsemées de mines.
这地雷使我国数以千计的无辜公民致死或受残,在埋有地雷的地区摧毁了各种发展项目。
Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.
用小巧的黑巧克力蛋组成,并在底下装饰上田园小花,Carette品牌把一个巧克力可爱版的埃菲尔铁塔展现在了我们面前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。