法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 住痛
calmer la soif
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,平息;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝打消……的念头,放弃;stopper,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人喊,不能清醒、无法冷静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


底部隆起, 底部剩余物, 底部掏槽, 底部吸出馏分, 底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底沉积, 底衬,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,平息;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法冷静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


底火, 底价, 底架, 底浇口, 底焦, 底焦冲天炉, 底角, 底铰, 底脚板, 底酵母,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,平息;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法冷静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

apaiser平静,平息;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller;modérer,克;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清、无法冷静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


底水, 底涂料, 底土, 底拖网, 底网, 底尾鳕属, 底细, 底下, 底下人, 底线,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;静;寂静;

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,平息;soulager减轻……负担;rassurer;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,;stopper止,住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法冷静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


底注浇口, 底注式浇口, 底妆, 底子, 底子纸, 底纵横, 底座, 底座(机器的), 底座踢脚板, ,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,平息;soulager……;rassurer安心,放心;énerver,切断;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法冷静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


骶骨岬, 骶骨胛, 骶骨前移, 骶骨痛, 骶骨外侧动脉总干, 骶骨狭长, 骶管, 骶管裂孔, 骶管麻醉, 骶棘肌,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平, 缓和:
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平怒气


2. 安慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法冷静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. , 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2.
calmer qn 某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;;寂心,

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平息;soulager减轻……负担;rassurer心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安, 抚静, 镇静:
calmer qn 抚某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]等着, 我有办法静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请静下来。
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,平息;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

等着, 我有办法静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]等着, 我有办法叫冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止

2. 冷静, 镇
Calmez-vous, je vous en prie. 冷静下来。
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,平息;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

等着, 我有办法叫冷静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法冷静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

缓和紧张,哈斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,