Nous devons développer notre capacité à entreprendre des actions.
我们必须发采取行
的能力。
Nous devons développer notre capacité à entreprendre des actions.
我们必须发采取行
的能力。
Elles sont désormais prêtes à en entreprendre l'exécution.
各缔约方目前正准备实现从制定方案向实际执行方案的转变。
Pour la définition des activités à entreprendre, diverses démarches possibles ont été décrites.
对于确定今后所需采取的行,各方概要提出了各种可能采取的方法。
Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.
委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要的政治意愿。
La portée de l'action à entreprendre est de plus en plus évidente.
行必要性的范围正在变得越来越明确。
Cinq ateliers régionaux ont été organisés pour définir les activités qu'entreprendrait chaque communauté.
为了确定在每个社区采取的行,共举行了五次地区研讨会。
Chacun a le droit d'entreprendre une carrière diplomatique, quel que soit son sexe.
任何人,无论男女,均有权始外交服务的职业生涯。
Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection.
申请探矿者应将其进行探矿的意向通知管理局。
Troublée, elle découvre chez sa mère une photographie qui va lui faire entreprendre un voyage en Italie.
正在她陷入困惑的时候,她在母亲家发现了一张照片,并始了她的意大利之行。
Pour ce faire, le FNUAP entreprendra trois initiatives.
人口基金在这方面将采取三项举措。
Décidons dès maintenant d'entreprendre ce travail crucial.
让我们协议现在就进行这项关键性工作。
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
高级专员将审查这方面的情况并提出建议。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
第二个方面是承认要完成任务的复杂性。
La MINUEE est prête à entreprendre des activités analogues en Érythrée.
埃厄特派团准备在厄立特里亚类似的活
。
J'ai prévu d'entreprendre ce qui suit pendant la présidence pakistanaise.
至于我担任主席期间的工作,我的计划如下。
Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.
建议3. 应委托对当前的体制模式进行评估。
Il est donc essentiel d'entreprendre une étude approfondie de ces caractéristiques techniques.
因此重要的是从技术角度对这类物体的特征进行深入研究。
L'Équateur a déclaré avoir besoin d'aide pour entreprendre la réforme législative nécessaire.
厄瓜多尔指出,其在所需要的法律改革方面需要援助。
Chaque pays doit entreprendre cet exercice de refonte en fonction de sa situation particulière.
各国必须按照自己的国情来这一重新设计过程。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons développer notre capacité à entreprendre des actions.
我们必须发展采取行动的能力。
Elles sont désormais prêtes à en entreprendre l'exécution.
各缔前正准备实现从制定
案向实际执行
案的转变。
Pour la définition des activités à entreprendre, diverses démarches possibles ont été décrites.
对于确定今后所需采取的行动,各概要提出了各种可能采取的
法。
Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.
委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要的政治意愿。
La portée de l'action à entreprendre est de plus en plus évidente.
行动必要性的范围正在变越来越明确。
Cinq ateliers régionaux ont été organisés pour définir les activités qu'entreprendrait chaque communauté.
为了确定在每个社区采取的行动,共举行了五次地区研讨会。
Chacun a le droit d'entreprendre une carrière diplomatique, quel que soit son sexe.
任何人,无论男女,均有权始外交服务的职业生涯。
Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection.
申请探矿者应将其进行探矿的意向通知管理局。
Troublée, elle découvre chez sa mère une photographie qui va lui faire entreprendre un voyage en Italie.
正在她陷入困惑的时候,她在母亲家发现了一张照片,并始了她的意大利之行。
Pour ce faire, le FNUAP entreprendra trois initiatives.
人口基金在这面将采取三项举措。
Décidons dès maintenant d'entreprendre ce travail crucial.
让我们协议现在就进行这项关键性工作。
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
高级专员将审查这面的情况并提出建议。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
第二个面是承认要完成任务的复杂性。
La MINUEE est prête à entreprendre des activités analogues en Érythrée.
埃厄特派团准备在厄立特里亚展类似的活动。
J'ai prévu d'entreprendre ce qui suit pendant la présidence pakistanaise.
至于我担任主席期间的工作,我的计划如下。
Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.
建议3. 应委托对当前的体制模式进行评估。
Il est donc essentiel d'entreprendre une étude approfondie de ces caractéristiques techniques.
因此重要的是从技术角度对这类物体的特征进行深入研究。
L'Équateur a déclaré avoir besoin d'aide pour entreprendre la réforme législative nécessaire.
厄瓜多尔指出,其在展所需要的法律改革
面需要援助。
Chaque pays doit entreprendre cet exercice de refonte en fonction de sa situation particulière.
各国必须按照自己的国情来展这一重新设计过程。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons développer notre capacité à entreprendre des actions.
我们必须发展采取行动的能力。
Elles sont désormais prêtes à en entreprendre l'exécution.
各缔约方目前正准备实现从制定方案向实际执行方案的转。
Pour la définition des activités à entreprendre, diverses démarches possibles ont été décrites.
确定今后所需采取的行动,各方概要提出了各种可能采取的方法。
Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.
委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要的政治意愿。
La portée de l'action à entreprendre est de plus en plus évidente.
行动必要性的范围正在得越来越明确。
Cinq ateliers régionaux ont été organisés pour définir les activités qu'entreprendrait chaque communauté.
为了确定在每个社区采取的行动,共举行了五次地区研讨会。
Chacun a le droit d'entreprendre une carrière diplomatique, quel que soit son sexe.
任何人,无论男女,均有权始外交服务的职业生涯。
Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection.
申请探矿者应将其进行探矿的意向通知管理局。
Troublée, elle découvre chez sa mère une photographie qui va lui faire entreprendre un voyage en Italie.
正在她陷入困惑的时候,她在母亲家发现了一张照片,并始了她的意大利之行。
Pour ce faire, le FNUAP entreprendra trois initiatives.
人口基金在这方面将采取三项举措。
Décidons dès maintenant d'entreprendre ce travail crucial.
让我们协议现在就进行这项关键性工作。
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
高级专员将审查这方面的情况并提出建议。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
第二个方面是认要完成任务的复杂性。
La MINUEE est prête à entreprendre des activités analogues en Érythrée.
埃厄特派团准备在厄立特里亚展类似的活动。
J'ai prévu d'entreprendre ce qui suit pendant la présidence pakistanaise.
至我担任主席期间的工作,我的计划如下。
Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.
建议3. 应委托当前的体制模式进行评估。
Il est donc essentiel d'entreprendre une étude approfondie de ces caractéristiques techniques.
因此重要的是从技术角度这类物体的特征进行深入研究。
L'Équateur a déclaré avoir besoin d'aide pour entreprendre la réforme législative nécessaire.
厄瓜多尔指出,其在展所需要的法律改革方面需要援助。
Chaque pays doit entreprendre cet exercice de refonte en fonction de sa situation particulière.
各国必须按照自己的国情来展这一重新设计过程。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将利比里亚的各项法律进行全面审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons développer notre capacité à entreprendre des actions.
我们必须发展采取行动的能力。
Elles sont désormais prêtes à en entreprendre l'exécution.
各缔约方目前正现从制定方案向
际执行方案的转变。
Pour la définition des activités à entreprendre, diverses démarches possibles ont été décrites.
对于确定今后所需采取的行动,各方概要提出了各种可能采取的方法。
Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.
委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要的政治意愿。
La portée de l'action à entreprendre est de plus en plus évidente.
行动必要性的范围正在变得越来越明确。
Cinq ateliers régionaux ont été organisés pour définir les activités qu'entreprendrait chaque communauté.
为了确定在每个社区采取的行动,共举行了五次地区研讨会。
Chacun a le droit d'entreprendre une carrière diplomatique, quel que soit son sexe.
任何人,无论男女,均有权始外交服务的职业生涯。
Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection.
申请探矿者应将其进行探矿的意向通知管理局。
Troublée, elle découvre chez sa mère une photographie qui va lui faire entreprendre un voyage en Italie.
正在她陷入困惑的时候,她在母亲家发现了一张照片,并始了她的意大利之行。
Pour ce faire, le FNUAP entreprendra trois initiatives.
人口基金在这方面将采取三项举措。
Décidons dès maintenant d'entreprendre ce travail crucial.
让我们协议现在就进行这项关键性工作。
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
高级专员将审查这方面的情况并提出建议。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
第二个方面是承认要完成任务的复杂性。
La MINUEE est prête à entreprendre des activités analogues en Érythrée.
埃厄特派团在厄立特里亚
展类似的活动。
J'ai prévu d'entreprendre ce qui suit pendant la présidence pakistanaise.
至于我担任主席期间的工作,我的计划如下。
Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.
建议3. 应委托对当前的体制模式进行评估。
Il est donc essentiel d'entreprendre une étude approfondie de ces caractéristiques techniques.
因此重要的是从技术角度对这类物体的特征进行深入研究。
L'Équateur a déclaré avoir besoin d'aide pour entreprendre la réforme législative nécessaire.
厄瓜多尔指出,其在展所需要的法律改革方面需要援助。
Chaque pays doit entreprendre cet exercice de refonte en fonction de sa situation particulière.
各国必须按照自己的国情来展这一重新设计过程。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Nous devons développer notre capacité à entreprendre des actions.
我们必须发展采取行动的能力。
Elles sont désormais prêtes à en entreprendre l'exécution.
各缔约方目前正准备实现从制定方案向实际执行方案的转变。
Pour la définition des activités à entreprendre, diverses démarches possibles ont été décrites.
对于确定今后所需采取的行动,各方概要提出了各种可能采取的方法。
Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.
委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要的政治意愿。
La portée de l'action à entreprendre est de plus en plus évidente.
行动必要性的范围正在变得越来越明确。
Cinq ateliers régionaux ont été organisés pour définir les activités qu'entreprendrait chaque communauté.
为了确定在每个社区采取的行动,共举行了五次地区研讨会。
Chacun a le droit d'entreprendre une carrière diplomatique, quel que soit son sexe.
任何人,无论男女,均有权始外交服务的职业生涯。
Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection.
申请探矿者应将其进行探矿的意向通知管理局。
Troublée, elle découvre chez sa mère une photographie qui va lui faire entreprendre un voyage en Italie.
正在她陷入困惑的时候,她在母亲家发现了一张照片,并始了她的意大利
行。
Pour ce faire, le FNUAP entreprendra trois initiatives.
人口基金在这方面将采取三项举措。
Décidons dès maintenant d'entreprendre ce travail crucial.
让我们协议现在就进行这项关键性工作。
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
高级专员将审查这方面的情况并提出建议。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
第二个方面是承认要完成任务的复杂性。
La MINUEE est prête à entreprendre des activités analogues en Érythrée.
埃厄特派团准备在厄立特里亚展类似的活动。
J'ai prévu d'entreprendre ce qui suit pendant la présidence pakistanaise.
至于我担任主席期的工作,我的计划如下。
Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.
建议3. 应委托对当前的体制模式进行评估。
Il est donc essentiel d'entreprendre une étude approfondie de ces caractéristiques techniques.
因此重要的是从技术角度对这类物体的特征进行深入研究。
L'Équateur a déclaré avoir besoin d'aide pour entreprendre la réforme législative nécessaire.
厄瓜多尔指出,其在展所需要的法律改革方面需要援助。
Chaque pays doit entreprendre cet exercice de refonte en fonction de sa situation particulière.
各国必须按照自己的国情来展这一重新设计过程。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons développer notre capacité à entreprendre des actions.
我们必须发展采取行动的能力。
Elles sont désormais prêtes à en entreprendre l'exécution.
各缔约方目前正准备从制定方案向
际执行方案的转变。
Pour la définition des activités à entreprendre, diverses démarches possibles ont été décrites.
对于确定今后所需采取的行动,各方概要提出了各种可能采取的方法。
Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.
委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要的政治意愿。
La portée de l'action à entreprendre est de plus en plus évidente.
行动必要性的范围正在变得越来越明确。
Cinq ateliers régionaux ont été organisés pour définir les activités qu'entreprendrait chaque communauté.
为了确定在每个社区采取的行动,共举行了五次地区研讨会。
Chacun a le droit d'entreprendre une carrière diplomatique, quel que soit son sexe.
任何人,无论男女,均有权外交服务的职业生涯。
Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection.
申请探矿者应将其进行探矿的意向通知管理局。
Troublée, elle découvre chez sa mère une photographie qui va lui faire entreprendre un voyage en Italie.
正在她陷入困惑的时候,她在母亲家发了一张照片,并
了她的意大利之行。
Pour ce faire, le FNUAP entreprendra trois initiatives.
人口基金在这方面将采取三项举措。
Décidons dès maintenant d'entreprendre ce travail crucial.
让我们协议在就进行这项关键性工作。
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
高级专员将审查这方面的情况并提出建议。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
第二个方面是承认要完成任务的复杂性。
La MINUEE est prête à entreprendre des activités analogues en Érythrée.
埃厄特派团准备在厄立特里亚展类似的活动。
J'ai prévu d'entreprendre ce qui suit pendant la présidence pakistanaise.
至于我担任主席期间的工作,我的计划如下。
Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.
建议3. 应委托对当前的体制模式进行评估。
Il est donc essentiel d'entreprendre une étude approfondie de ces caractéristiques techniques.
因此重要的是从技术角度对这类物体的特征进行深入研究。
L'Équateur a déclaré avoir besoin d'aide pour entreprendre la réforme législative nécessaire.
厄瓜多尔指出,其在展所需要的法律改革方面需要援助。
Chaque pays doit entreprendre cet exercice de refonte en fonction de sa situation particulière.
各国必须按照自己的国情来展这一重新设计过程。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Nous devons développer notre capacité à entreprendre des actions.
我们必须发展采取行的能力。
Elles sont désormais prêtes à en entreprendre l'exécution.
各缔约方目前正准备实现从制定方案向实际执行方案的转变。
Pour la définition des activités à entreprendre, diverses démarches possibles ont été décrites.
对于确定今后所需采取的行,各方概要提出了各种可能采取的方法。
Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.
委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要的政治意愿。
La portée de l'action à entreprendre est de plus en plus évidente.
行必要性的范围正在变得越来越明确。
Cinq ateliers régionaux ont été organisés pour définir les activités qu'entreprendrait chaque communauté.
为了确定在每个社区采取的行,共
行了五次地区研讨会。
Chacun a le droit d'entreprendre une carrière diplomatique, quel que soit son sexe.
任何人,无论男女,均有权始外交服务的职业生涯。
Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection.
申请探矿者应将其进行探矿的意向通知管理局。
Troublée, elle découvre chez sa mère une photographie qui va lui faire entreprendre un voyage en Italie.
正在她陷入困惑的时候,她在母亲家发现了一张照片,并始了她的意大利之行。
Pour ce faire, le FNUAP entreprendra trois initiatives.
人口基金在这方面将采取三项措。
Décidons dès maintenant d'entreprendre ce travail crucial.
让我们协议现在就进行这项关键性工作。
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
高级专员将审查这方面的情况并提出建议。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
第二个方面是承认要完成任务的复杂性。
La MINUEE est prête à entreprendre des activités analogues en Érythrée.
埃厄特派团准备在厄立特里亚展类似的活
。
J'ai prévu d'entreprendre ce qui suit pendant la présidence pakistanaise.
至于我担任主席期间的工作,我的计划如下。
Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.
建议3. 应委托对当前的体制模式进行评估。
Il est donc essentiel d'entreprendre une étude approfondie de ces caractéristiques techniques.
因此重要的是从技术角度对这类物体的特征进行深入研究。
L'Équateur a déclaré avoir besoin d'aide pour entreprendre la réforme législative nécessaire.
厄瓜多尔指出,其在展所需要的法律改革方面需要援助。
Chaque pays doit entreprendre cet exercice de refonte en fonction de sa situation particulière.
各国必须按照自己的国情来展这一重新设计过程。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons développer notre capacité à entreprendre des actions.
我们必须发展采取行动的能力。
Elles sont désormais prêtes à en entreprendre l'exécution.
各缔约方目前正准备实现从制定方案向实际执行方案的转变。
Pour la définition des activités à entreprendre, diverses démarches possibles ont été décrites.
对于确定今后所需采取的行动,各方概要提出了各种可能采取的方法。
Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.
委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要的政。
La portée de l'action à entreprendre est de plus en plus évidente.
行动必要性的范围正在变得越来越明确。
Cinq ateliers régionaux ont été organisés pour définir les activités qu'entreprendrait chaque communauté.
为了确定在每个社区采取的行动,共举行了五次地区研讨会。
Chacun a le droit d'entreprendre une carrière diplomatique, quel que soit son sexe.
任何人,无论男女,均有权始外交服务的职业生涯。
Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection.
申请探矿者应将其进行探矿的向通知管理局。
Troublée, elle découvre chez sa mère une photographie qui va lui faire entreprendre un voyage en Italie.
正在她陷入困惑的时候,她在母亲家发现了一张照片,并始了她的
大利之行。
Pour ce faire, le FNUAP entreprendra trois initiatives.
人口基金在这方面将采取三项举措。
Décidons dès maintenant d'entreprendre ce travail crucial.
让我们协议现在就进行这项关键性工作。
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
高级专员将审查这方面的情况并提出建议。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
第二个方面是承认要完成任务的复杂性。
La MINUEE est prête à entreprendre des activités analogues en Érythrée.
埃厄特派团准备在厄立特里亚展类似的活动。
J'ai prévu d'entreprendre ce qui suit pendant la présidence pakistanaise.
至于我担任主席期间的工作,我的计划如下。
Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.
建议3. 应委托对当前的体制模式进行评估。
Il est donc essentiel d'entreprendre une étude approfondie de ces caractéristiques techniques.
因此重要的是从技术角度对这类物体的特征进行深入研究。
L'Équateur a déclaré avoir besoin d'aide pour entreprendre la réforme législative nécessaire.
厄瓜多尔指出,其在展所需要的法律改革方面需要援助。
Chaque pays doit entreprendre cet exercice de refonte en fonction de sa situation particulière.
各国必须按照自己的国情来展这一重新设计过程。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons développer notre capacité à entreprendre des actions.
我们必须发展采取行动的能力。
Elles sont désormais prêtes à en entreprendre l'exécution.
各缔约方目前正准备实现从制方案向实际执行方案的转变。
Pour la définition des activités à entreprendre, diverses démarches possibles ont été décrites.
对今后所需采取的行动,各方概要提出了各种可能采取的方法。
Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.
委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要的政治意愿。
La portée de l'action à entreprendre est de plus en plus évidente.
行动必要性的范围正在变得越来越明。
Cinq ateliers régionaux ont été organisés pour définir les activités qu'entreprendrait chaque communauté.
为了在每个社区采取的行动,共举行了五次地区研讨会。
Chacun a le droit d'entreprendre une carrière diplomatique, quel que soit son sexe.
任何人,无论男女,均有权始外交服务的职业生涯。
Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection.
申请探矿者应将其进行探矿的意向通知管理局。
Troublée, elle découvre chez sa mère une photographie qui va lui faire entreprendre un voyage en Italie.
正在她陷入困惑的时候,她在母亲家发现了一张照片,并始了她的意大利之行。
Pour ce faire, le FNUAP entreprendra trois initiatives.
人口基金在这方面将采取三项举措。
Décidons dès maintenant d'entreprendre ce travail crucial.
让我们协议现在就进行这项关键性工作。
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
高级专员将审查这方面的情况并提出建议。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
第二个方面是认要完成任务的复杂性。
La MINUEE est prête à entreprendre des activités analogues en Érythrée.
埃厄特派团准备在厄立特里亚展类似的活动。
J'ai prévu d'entreprendre ce qui suit pendant la présidence pakistanaise.
至我担任主席期间的工作,我的计划如下。
Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.
建议3. 应委托对当前的体制模式进行评估。
Il est donc essentiel d'entreprendre une étude approfondie de ces caractéristiques techniques.
因此重要的是从技术角度对这类物体的特征进行深入研究。
L'Équateur a déclaré avoir besoin d'aide pour entreprendre la réforme législative nécessaire.
厄瓜多尔指出,其在展所需要的法律改革方面需要援助。
Chaque pays doit entreprendre cet exercice de refonte en fonction de sa situation particulière.
各国必须按照自己的国情来展这一重新设计过程。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons développer notre capacité à entreprendre des actions.
我们必须发展取行动
能力。
Elles sont désormais prêtes à en entreprendre l'exécution.
各缔约方目前正准备实现从制定方案向实际执行方案转变。
Pour la définition des activités à entreprendre, diverses démarches possibles ont été décrites.
对于确定今后所取
行动,各方概要提出了各种可能
取
方法。
Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.
委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所要
政治意愿。
La portée de l'action à entreprendre est de plus en plus évidente.
行动必要性范围正在变得越来越明确。
Cinq ateliers régionaux ont été organisés pour définir les activités qu'entreprendrait chaque communauté.
为了确定在每个社区取
行动,共举行了五次地区研讨会。
Chacun a le droit d'entreprendre une carrière diplomatique, quel que soit son sexe.
任何人,无论男女,均有权始外交服务
职业生涯。
Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection.
申请探矿者应将其进行探矿意向通知管理局。
Troublée, elle découvre chez sa mère une photographie qui va lui faire entreprendre un voyage en Italie.
正在她陷入困惑时候,她在母亲家发现了一张照片,并
始了她
意大利之行。
Pour ce faire, le FNUAP entreprendra trois initiatives.
人口基金在这方面将取三项举措。
Décidons dès maintenant d'entreprendre ce travail crucial.
让我们协议现在就进行这项关键性工作。
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
高级专员将审查这方面情况并提出建议。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
第二个方面是承认要完成任务复杂性。
La MINUEE est prête à entreprendre des activités analogues en Érythrée.
埃厄特派团准备在厄立特里亚展类似
活动。
J'ai prévu d'entreprendre ce qui suit pendant la présidence pakistanaise.
至于我担任主席期间工作,我
计划如下。
Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.
建议3. 应委托对当前体制模式进行评估。
Il est donc essentiel d'entreprendre une étude approfondie de ces caractéristiques techniques.
因此重要是从技术角度对这类物体
特征进行深入研究。
L'Équateur a déclaré avoir besoin d'aide pour entreprendre la réforme législative nécessaire.
厄瓜多尔指出,其在展所
要
法律改革方面
要援助。
Chaque pays doit entreprendre cet exercice de refonte en fonction de sa situation particulière.
各国必须按照自己国情来
展这一重新设计过程。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚各项法律进行全面审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。