La pièce a tenu l'affiche pendant trois mois.
戏连续演了三
月。
être tenu de: devoir, obligation, avoir
être obligé, entretenu,être tenu: entretenu, propre, rangé, serré, vissé, prolongé,
La pièce a tenu l'affiche pendant trois mois.
戏连续演了三
月。
Vous serez toujours tenu sincèrement, a envoyé une lettre aux partenaires.
永远是您至诚、致信的合作伙伴。
Le peuple devrait etre tenu au courant des activites de ses representants.
人民应当通报他的代表的活动。
Négligence est tenu de causer un incendie!
不小心会引起火灾的!
On ne craint pas cette équipe, mais on est tenu de la respecter.
对一团队不必害怕,但必须给予尊重。
On est tenu de porter secours à un blessé.
人们有责任救护伤者。
Ils ont tenu une cérémonie de fiançailles.
他们举办了订婚仪式。
"La relation Japon-Chine est très importante", a tenu à souligner M.
“中日关系非常重要”,菅直人强调。
Ce tableau est tenu par un crochet.
幅画挂在钩子上。
Compte tenu de la mondialisation,le secteur auto français a-t-il encore un avenir ?
在经济全球化旳旳背景下,法国汽车产业还会有新高潮吗?
Compte tenu de la situation actuelle, on a tous réduit le personnel temporaire.
鉴于目前的形势,各单位都裁减了临时工作人员。
Il n'est tenu compte, par principe, d'aucune réclamation.
按照原则,任何要求都不予考虑。
Depuis le début de la première session en 1951, a tenu jusqu'ici 15 sessions.
自1951年第一届始,迄今共举办了15届。
Les parents de Marie sont contre leurs relations, mais Marie leura tenu tête.
玛丽的父母反对他们的关系,可是玛丽没听他们的话。
On a continué le jeu de meurtre, tout le monde ont tenu à ce temps.
杀人游戏,继续,大家都珍惜着机会。
Ils ont toujours tenu une grande place dans la vie parisienne et dans la littérature.
他们在巴黎生活及文学中总是占有重要的位置。
Pour formuler ses recommandations, le Comité a tenu compte des réponses fournies par les requérants.
小组在提出建议时,考虑到了索赔人提交的答复。
Les dépliants ont été distribués respectivement tenus à la disposition du public.
散发些材料时特别注意要便于公众获取。
Il n'y a qu'un centre de soins journaliers tenu par les infirmières de l'Hôpital national.
萨摩亚国家医院仅有一由保育员经营的日托托儿所。
Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.
与节操观念连在一起,强奸被视为击败敌人的一种手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。