有奖纠错
| 划词

La pièce a tenu l'affiche pendant trois mois.

这个戏连续演了三个月。

评价该例句:好评差评指正

Vous serez toujours tenu sincèrement, a envoyé une lettre aux partenaires.

永远是您至诚、致信的合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple devrait etre tenu au courant des activites de ses representants.

民应当通报他的代表的活动。

评价该例句:好评差评指正

Négligence est tenu de causer un incendie!

不小心会引起火灾的!

评价该例句:好评差评指正

On ne craint pas cette équipe, mais on est tenu de la respecter.

对这一团队不必害怕,但必须给予尊重。

评价该例句:好评差评指正

On est tenu de porter secours à un blessé.

责任救护伤者。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tenu une cérémonie de fiançailles.

他们举办了订婚仪式。

评价该例句:好评差评指正

"La relation Japon-Chine est très importante", a tenu à souligner M.

“中日关系非常重要”,强调。

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau est tenu par un crochet.

这幅画在钩子上。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la mondialisation,le secteur auto français a-t-il encore un avenir ?

在经济全球化旳旳背下,法国汽车产业还会有新高潮吗?

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la situation actuelle, on a tous réduit le personnel temporaire.

鉴于目前的单位都裁减了临时工作员。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est tenu compte, par principe, d'aucune réclamation.

按照原则,任何要求都不予考虑。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de la première session en 1951, a tenu jusqu'ici 15 sessions.

自1951年第一届始,迄今共举办了15届。

评价该例句:好评差评指正

Les parents de Marie sont contre leurs relations, mais Marie leura tenu tête.

玛丽的父母反对他们的关系,可是玛丽没听他们的话。

评价该例句:好评差评指正

On a continué le jeu de meurtre, tout le monde ont tenu à ce temps.

游戏,继续,大家都珍惜着机会。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont toujours tenu une grande place dans la vie parisienne et dans la littérature.

他们在巴黎生活及文学中总是占有重要的位置。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la discussion, elle ne voit aucune justification à l'amendement de la recommandation 204.

根据讨论情况,她认为根本就不应当修订建议204。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生类似的违反行为。

评价该例句:好评差评指正

Il sera tenu un livre d'ordre pour tous les engagements de cette nature.

应以备忘录记载上述项承付款项。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de son expérience impressionnante, nous sommes convaincus qu'il s'acquittera parfaitement de ses fonctions.

鉴于他具有不凡的经验,我们完全相信,他将能够出色地执行任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gagiste, gagman, gagnable, gagnage, gagnant, gagne, gagne-pain, gagne-petit, gagner, gagneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

L'engagement a été tenu, on l'a rouverte.

承诺兑现我们重新开通了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors, ce jeudi 26, nous avons tenu un conseil de planification écologique.

26 日对星期四,我们召开了生态规划理事会。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous sommes tenus de nous en saisir.

我们有义务接手这些。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精

C'est déjà ce que j'ai fait lors du conseil exceptionnel qui s'est tenu hier.

召开的非例行会议上我已经这么做了。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Chacun a tenu à émettre son avis sur ce grand projet.

每个人都对这个大项目发表意见。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et comme vous l’avez vu ces derniers temps j’ai pas tenu cette promesse.

正如这些日子你们看的那样, 我信守承诺。

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Cath, il a été tenu par un serment!

凯特,他可是发过誓的!

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Edward a tenu à me mettre en avant, c'est tout.

爱德华坚持要把我放前面,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Bien tenus par les muscles, des os grandissent au bon endroit et deviennent plus solides.

骨头受精心照料,正确的位置成长,变得更加结实。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

T'en as tenu compte, t'as rectifié un peu le tir.

你已经考虑了,你已经稍微纠正了一点。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dans un contexte inédit, souvent face aux attaques les plus brutales, ils ont tenu.

他们前所未有的情况下,面对最残酷的攻击,但他们坚持

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Bien tenus par les muscles, tes os grandissent au bon endroit, et deviennent plus solides.

精心照顾,你的骨头对的地方长大,且变得更加坚固。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Il croyait que j'allais dire autre chose mais j'ai tenu bon.

他以为我会说些别的话,但我坚持下去。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

C'est un rôle qui m'a tenu à cœur.

这是一个我非常重视的角色。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ça mon cher Jamy, c’est tenu secret.

这,我亲爱的杰米,是一个秘密。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Je suis content. Le vaisseau a tenu le coup et vous aussi.

我很高兴。大家一直坚守,您也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils ont tenu une boulangerie jusque dans les années 70.

上个世纪70年代,他们一起经营着一家面包店。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'homme n'était pas tombé d'assez haut, ni trop brusquement, les vertèbres avaient tenu.

这个人并非从很高的地方跌下来,也摔得不太意外,所以脊椎保持完好

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle leur aurait tenu la chandelle, s’ils avaient voulu.

如果他们俩人愿意的话,她还可以为他们执蜡点亮呢!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les meubles étaient renversés. Heureusement, les vitrines, solidement saisies par le pied, avaient tenu bon.

里面的摆设都翻倒了。好那些玻璃柜的脚很稳当,还好好地站那里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galaxite, galba, galbant, galbanum, galbe, galbé, galbée, galber, Galbert, galciationde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接