Ils ne savaient pas comment faire signe aux automobilistes.
他们怎么样向司机示意。
se savoir: filtrer,
savoir faire m. inv诀窍, 窍门; 专有技术
capitaliste du savoir 本家
économie du savoir 识经济
industriel du savoir 本家
à savoir que loc. conj. 这就是 Les nuages représentent la Chine, les sarments de vigne représentent un souhait, à savoir que les échanges franco-chinois continuent d'apporter des fruits d'abondance. 云雨代表中国, 葡萄藤代表一愿望, 这也就是说中法交流必将带来丰厚的回报。
faire savoir v. 揭开运输
savoir le monde 通晓人情世故
Ils ne savaient pas comment faire signe aux automobilistes.
他们怎么样向司机示意。
Un analphabète est une personne qui ne sait ni lire ni écrire.
文盲意味着会读书也
会写字的人。
Savez-vous demander votre chemin en français ?
您如何用法语问路吗?
On ne saurait penser à tout.
我们可能考虑得面面俱到。
Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.
我只他走了,其他一概
。
Savez-vous maintenant la cause de cet échec?
现在你们失败的原因了吗?
Il sait qu'il a mal agi.
他他做错了。
Parfois, il faut savoir prendre le taureau par les cornes.
有时候,要迎难而上这
理。
Je sais ta lâcheté, tes péchés, tes défaillances.
我你的卑鄙行径、你的罪孽、你的缺点。
C'est un âne, il ne sait rien faire.
他真是傻瓜,什么都
会干。
Il a un grand désir de savoir.
他有很强的求欲。
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
我您在说什么。
Je ne sais pas si je dois dire "oui" ou "non".
我都我该说好还是
好。
Il ne sait ni lire ni écrire.
他会读也
会写。
Je voudrais bien savoir le pourquoi du comment de cette affaire.
我很想这件
的原因。
Cet arbre est si gros, que deux personnes ne sauraient l'embrasser.
这棵树粗得连两人也合抱
拢。
Elle est si belle que vous ne sauriez vous empêcher de l'admirer.
她非常美, 谁也忍住去赞美她。
Monsieur Fran?ois est galant, Il sait parler aux femme, leur faire des compliments ou leur en écrire, et cela depuis fort longtemps.
弗郎索瓦先生风流典雅,对女士们很会花言巧语,是奉承殷勤,
是情书绵绵,这是很久前的
情。
Mais je sais que je ne peux pas, parce que dans le caractère, je suis trop bon, et j'ai refusé, ils ne peuvent pas à cause de rupture, qui a quitté le mal!
但是我,我
能,因为在性格中,我太善良了,我
肯,也
可能因为分手,而去伤害谁!
Abandonnant son armée à Kléber, Bonaparte quittera l'Egypet, accourra à paris où il saura profiter de la confusion. En quelques jours, il aura triomphé de l'opposition.
波拿巴把军队交给了克莱贝尔,离开了埃及,赶到了巴黎,他在巴黎充分利用混乱的局势。在几天之内就击败了反对者。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。