Les occasions existent mais la question est de savoir si nous saurons les saisir.
机会摆在那里,问题是我们能否抓住机会。
se savoir: filtrer,
savoir faire
m.
inv诀窍, 窍门; 专有技术
capitaliste du savoir
知本家
économie du savoir
知识经济
industriel du savoir
知本家
à savoir que
loc. conj.
这就是
Les nuages représentent la Chine, les sarments de vigne représentent un souhait, à savoir que les échanges franco-chinois continuent d'apporter des fruits d'abondance. 云雨代表中国, 葡萄藤代表一个愿望, 这也就是说中法交流必将带来丰厚的回报。
faire savoir
v.
揭开
运输
savoir le monde
通晓人情世故
Les occasions existent mais la question est de savoir si nous saurons les saisir.
机会摆在那里,问题是我们能否抓住机会。
Toutefois, les efforts intérieurs ne sauraient suffire.
但是,单靠国内的努力是不够的。
Nous sommes bien placés pour le savoir.
我们因为有了这种多样性而更好。
Ce climat d'insécurité ne saurait être toléré.
不能容忍这种不安全的气氛。
Il voudrait savoir quand les négociations s'achèveront.
他感兴趣的是,协商何时结束。
M. Elbadri (Égypte) souhaite savoir qui l'a demandé.
Elbadri先生(埃及)想知道是哪个国家提出了这样的要求。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
在商定了最后结局之后,我们可以有条理的实施其中内容,但我们必须了解最终方向。
Nous devrions savoir que le temps presse.
我们应该注意,时间非常重要。
Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.
我已经在此前向秘书处十分明确地表明了这一点。
Mais la question est de savoir « combien ».
成员国已就上述问题达成共识,现在是“多少”的问题。
Nous ne saurions y arriver sans l'Afghanistan.
没有同阿富汗的伙伴关系,我们就不能发挥这种作用。
Mais on se saurait en rester là.
但是我们决不能在此停止。
Le peuple centrafricain lui en sait gré.
中非共和国感谢非统组织的这一决定。
Il convient que le Conseil le sache.
我们有29名逃犯,安理会应知道这一情况。
Mais nos seuls efforts ne sauraient suffire.
但是,光是我们的努力是不够的。
Ces actes déplorables ne sauraient être tolérés.
不能容忍这种应该遭受谴责的行径。
C'est une réalité que nous ne saurions ignorer.
这是现实,我们不能忽视它。
L'objectif ne saurait être de supprimer la famille.
目标永远不应该是废除家庭。
Rien ne saurait justifier l'assassinat d'enfants et d'innocents.
任何理由都不能为杀害儿童和无辜者辩解。
Il souhaite savoir quand cette recommandation sera appliquée.
美国代表团想要知道该建议何时执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。