La glace de ce miroir est bien nette.
这面镜子玻璃很光洁。
La glace de ce miroir est bien nette.
这面镜子玻璃很光洁。
Les prestations minimales nettes dépendent du type de ménage.
最低净福利按家庭类型来区别。
Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.
这种情况在管理职等尤其严重,应迅速加以解决。
Une majorité très nette de 75 % sont favorables à la reprise des négociations.
明显多数赞成恢复谈判。
Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.
这些工作可更明确地反映在成绩指标。
Les importations palestiniennes nettes en provenance d'Israël représentent deux tiers du déficit commercial total.
巴勒斯坦从以色列净进口占其全部贸易赤字
三
。
La MINUK et les institutions provisoires d'autogouvernement ont une responsabilité très nette à cet égard.
科索沃特派团及临时自治机构显然对此负有责任。
D'autres ont noté l'importance du maintien de lignes hiérarchiques nettes grâce à des processus transparents.
其他发言者则指出必须利用透明进程以保持明确
责任
监督范围。
Si la production nationale nette s'accroît, les revenus et les possibilités d'emploi sont globalement renforcés.
只要按净平衡计算国内生产扩大,整个经济收
业机会便会增加。
La chambre est nette et claire.
房间整洁明亮。
Cette bergerie est nette et propre.
这个羊圈干净整洁。
Le commerce extérieur enregistre une nette augmentation.
对外贸易出现了猛增记录。
Certes, il existe toujours de nettes divergences entre les pays.
各国间依然存在着明显
歧。
Parallèlement, les exportations nettes ont commencé aussi à s'améliorer.
同时,出口净额也开始显示出改善迹象。
Une distinction nette entre l'une et l'autre semble nécessaire.
看来应在普遍管辖权与引渡或起诉义务间做出明确区
。
Au total, la Division enregistrera une réduction nette de deux postes.
总体而言,该司将净减两个员额。
Les majorations nettes ont été récapitulées au paragraphe 3 du rapport.
第三段内提供了所需增拨经费净额摘要。
Les élections d'octobre n'ont pas dégagé une nette majorité.
10月份选举在市议会没有产生明显多数。
Ces montants nets représentent la valeur nette de réalisation des prêts versés.
应收贷款净额是已发放贷款可实现净值。
Au niveau du Siège, la planification intégrée demande encore de nettes améliorations.
总部一级综合规划仍需大幅度改善。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。