法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 翻转; 颠倒, 推翻; 倒转; 反向:
renverser un verre 把玻璃杯倒过来
renverser l'ordre des mots dans une phrase 颠倒一个句的词序
renverser le courant 电流反向


2. [引]弄乱; 混乱:
Il a renversé tous mes papiers. 他把我的文件全翻乱了。
renverser la cervelle (l'esprit) 脑混乱


3. [俗] 震惊, 惊愕:
Cette nouvelle me renverse 这个消息我震惊。

4. 打翻, 推倒:
renverser qn d'un coup de poing 一拳把某人打翻在地
piéton renversé par une voiture 被撞倒行人
renverser une chaise 把椅推倒
renverser du vin 把酒打翻


5. [转]推翻; 打倒; 颠覆; 破坏:
renverser la domination réactionnaire 推翻反动派统治
renverser tous les obstacles 冲破一切障碍
renverser d'ordre établi 破坏已经建立的秩序
renverser un ministre (un cabinet) 倒阁


6. 后倾,
renverser la tête

7. [数]互易, 倒置:
renverser une fraction 把一分数化为倒数



v. i.
1. 翻倒, 倾覆
2. [海]转
3. 溢出:

Le lait bout, il va renverser. [俗]牛奶烧滚了, 快溢出来了。



se renverser v. pr.
1. 翻倒, 倾覆:
après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé. 一个急转翻倒在沟里了。

2. se renverser (sur le dos) 卧, 朝天躺着

常见用法
renverser le gouvernement推翻政府

助记:
r加强词义+en(=in) 内,向+vers翻转+er动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

近义词:
abattre,  asseoir,  bousculer,  briser,  confondre,  coucher,  démolir,  détruire,  enfoncer,  faucher,  intervertir,  inverser,  précipiter,  retourner,  culbuter,  terrasser,  anéantir,  ruiner,  saper,  chambarder

se renverser: s'écrouler,  se coucher,  capoter,  chavirer,  culbuter,  se retourner,  basculer,  retourner,  inverser,  

反义词:
bâtir,  disposer,  fonder,  relever,  renforcer,  redresser,  baisser,  courber,  fléchir,  incliner,  lever,  pencher,  remettre sur pied,  conserver,  entretenir,  maintenir,  édifier,  établir,  instaurer,  instituer
联想词
inverser颠倒,倒置;écraser压碎,压烂;briser打碎;renversement颠倒,翻转;bousculer推,撞,挤;casser打碎,弄断;déstabiliser不稳定, 失去稳定性;détruire破坏,毁坏;éliminer消除,排除,消灭;débarrasser清除,摆脱,解除;dégager赎回;

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔倒这个动作已经完成,而路人正在跑向她。

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

翻倒,水果洒在人行道上。

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

必须抵制扭转这种传统的诱惑。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。

Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.

国际上的声援和团结对扭转这一令人遗憾的情况是基本不可少的。

Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.

因此,如果我们要逆转这一趋势,我们将不得不培育新的美德。

Je crois que nous pouvons renverser la situation.

我相信我们可以扭转局面。

Il faut renverser cette tendance au plus tôt.

这种趋势必须扭转,而且必须马上扭转。

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。

Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.

需要作更多的是来扭转这些趋势。

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前的局势。

Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.

但是,已经采取措施来扭转这一趋势。

Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.

但全球经济危机可能会逆转这些趋势。

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.

为了逆转这一进程,必需采取协调一致的对策。

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

必须改变这一方面跟踪记录不足的状况。

Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.

如果我们要对扭转这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renverser 的法语例句

用户正在搜索


référé, référé-liberté, référence, référencé, référencer, références, référendaire, référendum, référent, référentiel,

相似单词


renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider, renvideur,

v. t.
1. 转; 颠倒, 推; 使倒转; 使反向:
renverser un verre 把玻璃杯倒过来
renverser l'ordre des mots dans une phrase 颠倒一个句子的词序
renverser le courant 使电流反向


2. [引]弄乱; 使混乱:
Il a renversé tous mes papiers. 他把我的文件乱了。
renverser la cervelle (l'esprit) 使头脑混乱


3. [俗] 使震惊, 使惊愕:
Cette nouvelle me renverse 这个消息使我震惊。

4. 打, 推倒:
renverser qn d'un coup de poing 一拳把某人打在地
piéton renversé par une voiture 被车子撞倒行人
renverser une chaise 把椅子推倒
renverser du vin 把酒打


5. [转]推; 打倒; 颠覆;
renverser la domination réactionnaire 推反动派统治
renverser tous les obstacles 冲一切障碍
renverser d'ordre établi 已经建立的秩序
renverser un ministre (un cabinet) 倒阁


6. 使后倾, 使后仰:
renverser la tête 使头后仰

7. [数]互易, 倒置:
renverser une fraction 把一分数化为倒数



v. i.
1. 倒, 倾覆
2. [海]转
3. 溢出:

Le lait bout, il va renverser. [俗]牛奶烧滚了, 快溢出来了。



se renverser v. pr.
1. 倒, 倾覆:
après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé. 一个急转弯, 车子倒在沟里了。

2. se renverser (sur le dos) 仰卧, 朝天躺着

常见用法
renverser le gouvernement推政府

助记:
r加强词义+en(=in) 内,向+vers转+er动词后缀

词根:
vers, vert 转,旋转,改变

近义词:
abattre,  asseoir,  bousculer,  briser,  confondre,  coucher,  démolir,  détruire,  enfoncer,  faucher,  intervertir,  inverser,  précipiter,  retourner,  culbuter,  terrasser,  anéantir,  ruiner,  saper,  chambarder

se renverser: s'écrouler,  se coucher,  capoter,  chavirer,  culbuter,  se retourner,  basculer,  retourner,  inverser,  

反义词:
bâtir,  disposer,  fonder,  relever,  renforcer,  redresser,  baisser,  courber,  fléchir,  incliner,  lever,  pencher,  remettre sur pied,  conserver,  entretenir,  maintenir,  édifier,  établir,  instaurer,  instituer
联想词
inverser颠倒,倒置;écraser压碎,压烂;briser打碎;renversement颠倒,转;bousculer推,撞,挤;casser打碎,弄断;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定;détruire,毁;éliminer消除,排除,消灭;débarrasser清除,使摆脱,使解除;dégager赎回;

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔倒这个动作已经完成,而路人正在跑向她。

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,教育决定扭转这一趋势。

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子,水果洒在人行道上。

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

必须抵制扭转这种传统的诱惑。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。

Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.

国际上的声援和团结对扭转这一令人遗憾的情况是基本不可少的。

Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.

因此,如果我们要逆转这一趋势,我们将不得不培育新的美德。

Je crois que nous pouvons renverser la situation.

我相信我们可以扭转局面。

Il faut renverser cette tendance au plus tôt.

这种趋势必须扭转,而且必须马上扭转。

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论一切,一切,从零开始。

Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.

需要作更多的是来扭转这些趋势。

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前的局势。

Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.

但是,已经采取措施来扭转这一趋势。

Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.

球经济危机可能会逆转这些趋势。

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.

为了逆转这一进程,必需采取协调一致的对策。

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

必须改变这一方面跟踪记录不足的状况。

Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.

如果我们要对扭转这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的球反应。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renverser 的法语例句

用户正在搜索


réfléchi, réfléchie, réfléchir, réfléchissant, réfléchissante, réfléchissement, réflectance, réflecteur, réflecteur secondaire, réflectif,

相似单词


renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider, renvideur,

v. t.
1. 翻转; 颠倒, 翻; 使倒转; 使反向:
renverser un verre 把玻璃杯倒过来
renverser l'ordre des mots dans une phrase 颠倒一句子的词序
renverser le courant 使电流反向


2. [引]弄乱; 使混乱:
Il a renversé tous mes papiers. 他把我的文件全翻乱了。
renverser la cervelle (l'esprit) 使头脑混乱


3. [俗] 使震惊, 使惊
Cette nouvelle me renverse 消息使我震惊。

4. 打翻, 倒:
renverser qn d'un coup de poing 一拳把某人打翻在地
piéton renversé par une voiture 被车子倒行人
renverser une chaise 把椅子
renverser du vin 把酒打翻


5. [转]翻; 打倒; 颠覆; 破坏:
renverser la domination réactionnaire 翻反动派统治
renverser tous les obstacles 冲破一切障碍
renverser d'ordre établi 破坏已经建立的秩序
renverser un ministre (un cabinet) 倒阁


6. 使后倾, 使后仰:
renverser la tête 使头后仰

7. [数]互易, 倒置:
renverser une fraction 把一分数化为倒数



v. i.
1. 翻倒, 倾覆
2. [海]转
3. 溢出:

Le lait bout, il va renverser. [俗]牛奶烧滚了, 快溢出来了。



se renverser v. pr.
1. 翻倒, 倾覆:
après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé. 一急转弯, 车子翻倒在沟里了。

2. se renverser (sur le dos) 仰卧, 朝天躺着

常见用法
renverser le gouvernement翻政府

助记:
r加强词义+en(=in) 内,向+vers翻转+er动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

近义词:
abattre,  asseoir,  bousculer,  briser,  confondre,  coucher,  démolir,  détruire,  enfoncer,  faucher,  intervertir,  inverser,  précipiter,  retourner,  culbuter,  terrasser,  anéantir,  ruiner,  saper,  chambarder

se renverser: s'écrouler,  se coucher,  capoter,  chavirer,  culbuter,  se retourner,  basculer,  retourner,  inverser,  

反义词:
bâtir,  disposer,  fonder,  relever,  renforcer,  redresser,  baisser,  courber,  fléchir,  incliner,  lever,  pencher,  remettre sur pied,  conserver,  entretenir,  maintenir,  édifier,  établir,  instaurer,  instituer
联想词
inverser颠倒,倒置;écraser压碎,压烂;briser打碎;renversement颠倒,翻转;bousculer;casser打碎,弄断;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;détruire破坏,毁坏;éliminer消除,排除,消灭;débarrasser清除,使摆脱,使解除;dégager赎回;

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔倒动作已经完成,而路人正在跑向她。

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转一趋势。

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子翻倒,水果洒在人行道上。

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

必须抵制扭转种传统的诱惑。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他样谨慎是对的。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。

Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.

国际上的声援和团结对扭转一令人遗憾的情况是基本不可少的。

Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.

因此,如果我们要逆转一趋势,我们将不得不培育新的美德。

Je crois que nous pouvons renverser la situation.

我相信我们可以扭转局面。

Il faut renverser cette tendance au plus tôt.

种趋势必须扭转,而且必须马上扭转。

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论一切,一切,从零开始。

Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.

需要作更多的是来扭转些趋势。

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前的局势。

Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.

但是,已经采取措施来扭转一趋势。

Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.

但全球经济危机可能会逆转些趋势。

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.

为了逆转一进程,必需采取协调一致的对策。

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

必须改变一方面跟踪记录不足的状况。

Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.

如果我们要对扭转一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renverser 的法语例句

用户正在搜索


reflex, réflexe, réflexes cornéen, réflexibilité, réflexible, réflexif, réflexion, réflexive, réflexivement, réflexivité,

相似单词


renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider, renvideur,

v. t.
1. 翻转; 颠倒, 推翻; 使倒转; 使反向:
renverser un verre 把玻璃杯倒过来
renverser l'ordre des mots dans une phrase 颠倒一个句子词序
renverser le courant 使电流反向


2. [引]弄乱; 使混乱:
Il a renversé tous mes papiers. 他把件全翻乱了。
renverser la cervelle (l'esprit) 使头脑混乱


3. [俗] 使震惊, 使惊愕:
Cette nouvelle me renverse 这个息使震惊。

4. 打翻, 推倒:
renverser qn d'un coup de poing 一拳把某人打翻在地
piéton renversé par une voiture 被车子撞倒行人
renverser une chaise 把椅子推倒
renverser du vin 把酒打翻


5. [转]推翻; 打倒; 颠覆; 破
renverser la domination réactionnaire 推翻反动派统治
renverser tous les obstacles 冲破一切障碍
renverser d'ordre établi 破已经建立秩序
renverser un ministre (un cabinet) 倒阁


6. 使后倾, 使后仰:
renverser la tête 使头后仰

7. [数]互易, 倒置:
renverser une fraction 把一分数化为倒数



v. i.
1. 翻倒, 倾覆
2. [海]转
3. 溢出:

Le lait bout, il va renverser. [俗]牛奶烧滚了, 快溢出来了。



se renverser v. pr.
1. 翻倒, 倾覆:
après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé. 一个急转弯, 车子翻倒在沟里了。

2. se renverser (sur le dos) 仰卧, 朝天躺着

常见用法
renverser le gouvernement推翻政府

助记:
r加强词义+en(=in) 内,向+vers翻转+er动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

近义词:
abattre,  asseoir,  bousculer,  briser,  confondre,  coucher,  démolir,  détruire,  enfoncer,  faucher,  intervertir,  inverser,  précipiter,  retourner,  culbuter,  terrasser,  anéantir,  ruiner,  saper,  chambarder

se renverser: s'écrouler,  se coucher,  capoter,  chavirer,  culbuter,  se retourner,  basculer,  retourner,  inverser,  

反义词:
bâtir,  disposer,  fonder,  relever,  renforcer,  redresser,  baisser,  courber,  fléchir,  incliner,  lever,  pencher,  remettre sur pied,  conserver,  entretenir,  maintenir,  édifier,  établir,  instaurer,  instituer
联想词
inverser颠倒,倒置;écraser压碎,压烂;briser打碎;renversement颠倒,翻转;bousculer推,撞,挤;casser打碎,弄断;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;détruire;éliminer除,排除,灭;débarrasser清除,使摆脱,使解除;dégager赎回;

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔倒这个动作已经完成,而路人正在跑向她。

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊母亲》和《飞屋环游记》位置互换

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子翻倒,水果洒在人行道上。

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

必须抵制扭转这种传统诱惑。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前障碍,他这样谨慎是对

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林学,建设明了通俗社会学。

Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.

国际上声援和团结对扭转这一令人遗憾情况是基本不可少

Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.

因此,如果们要逆转这一趋势,们将不得不培育新美德。

Je crois que nous pouvons renverser la situation.

相信们可以扭转局面。

Il faut renverser cette tendance au plus tôt.

这种趋势必须扭转,而且必须马上扭转。

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。

Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.

需要作更多是来扭转这些趋势。

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前局势。

Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.

但是,已经采取措施来扭转这一趋势。

Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.

但全球经济危机可能会逆转这些趋势。

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.

为了逆转这一进程,必需采取协调一致对策。

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

必须改变这一方面跟踪记录不足状况。

Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.

如果们要对扭转这一可怕趋势抱任何希望,们必须作出绝对更加强大全球反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 renverser 的法语例句

用户正在搜索


refondre, refondu, refonte, reforage, reforestation, reforger, réformable, reformage, réformage, reformat,

相似单词


renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider, renvideur,

v. t.
1. 翻转; 颠倒, 推翻; 使倒转; 使反向:
renverser un verre 把玻璃杯倒过来
renverser l'ordre des mots dans une phrase 颠倒一个句子词序
renverser le courant 使电流反向


2. [引]弄乱; 使混乱:
Il a renversé tous mes papiers. 他把我文件全翻乱了。
renverser la cervelle (l'esprit) 使头脑混乱


3. [俗] 使震惊, 使惊愕:
Cette nouvelle me renverse 这个消息使我震惊。

4. 打翻, 推倒:
renverser qn d'un coup de poing 一拳把某人打翻在地
piéton renversé par une voiture 被车子撞倒行人
renverser une chaise 把椅子推倒
renverser du vin 把酒打翻


5. [转]推翻; 打倒; 颠覆; 破坏:
renverser la domination réactionnaire 推翻反动派统治
renverser tous les obstacles 冲破一切障碍
renverser d'ordre établi 破坏已经建
renverser un ministre (un cabinet) 倒阁


6. 使后倾, 使后仰:
renverser la tête 使头后仰

7. [数]互易, 倒置:
renverser une fraction 把一分数化为倒数



v. i.
1. 翻倒, 倾覆
2. [海]转
3. 溢出:

Le lait bout, il va renverser. [俗]牛奶烧滚了, 快溢出来了。



se renverser v. pr.
1. 翻倒, 倾覆:
après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé. 一个急转弯, 车子翻倒在沟里了。

2. se renverser (sur le dos) 仰卧,

常见用法
renverser le gouvernement推翻政府

助记:
r加强词义+en(=in) 内,向+vers翻转+er动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

近义词:
abattre,  asseoir,  bousculer,  briser,  confondre,  coucher,  démolir,  détruire,  enfoncer,  faucher,  intervertir,  inverser,  précipiter,  retourner,  culbuter,  terrasser,  anéantir,  ruiner,  saper,  chambarder

se renverser: s'écrouler,  se coucher,  capoter,  chavirer,  culbuter,  se retourner,  basculer,  retourner,  inverser,  

反义词:
bâtir,  disposer,  fonder,  relever,  renforcer,  redresser,  baisser,  courber,  fléchir,  incliner,  lever,  pencher,  remettre sur pied,  conserver,  entretenir,  maintenir,  édifier,  établir,  instaurer,  instituer
联想词
inverser颠倒,倒置;écraser压碎,压烂;briser打碎;renversement颠倒,翻转;bousculer推,撞,挤;casser打碎,弄断;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;détruire破坏,毁坏;éliminer消除,排除,消灭;débarrasser清除,使摆脱,使解除;dégager赎回;

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔倒这个动作已经完成,而路人正在跑向她。

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊母亲》和《飞屋环游记》位置互换

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子翻倒,水果洒在人行道上。

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

必须抵制扭转这种传统诱惑。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前障碍,他这样谨慎是对

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学,建设明了通俗社会文学。

Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.

国际上声援和团结对扭转这一令人遗憾情况是基本不可少

Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.

因此,如果我们要逆转这一趋势,我们将不得不培育新美德。

Je crois que nous pouvons renverser la situation.

我相信我们可以扭转局面。

Il faut renverser cette tendance au plus tôt.

这种趋势必须扭转,而且必须马上扭转。

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。

Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.

需要作更多是来扭转这些趋势。

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前局势。

Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.

但是,已经采取措施来扭转这一趋势。

Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.

但全球经济危机可能会逆转这些趋势。

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由法机构成员投不信任票而解除职务。

Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.

为了逆转这一进程,必需采取协调一致对策。

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

必须改变这一方面跟踪记录不足状况。

Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.

如果我们要对扭转这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大全球反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renverser 的法语例句

用户正在搜索


reforming, réformisme, réformiste, reformuler, refouiller, refoulage, refoulé, refoulement, refouler, refouleur,

相似单词


renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider, renvideur,

v. t.
1. 转; 颠, ; 使转; 使反向:
renverser un verre 把玻璃杯过来
renverser l'ordre des mots dans une phrase 颠一个句子的词序
renverser le courant 使电流反向


2. [引]弄乱; 使混乱:
Il a renversé tous mes papiers. 他把我的文件全乱了。
renverser la cervelle (l'esprit) 使头脑混乱


3. [俗] 使震惊, 使惊愕:
Cette nouvelle me renverse 这个消息使我震惊。

4. 打
renverser qn d'un coup de poing 一拳把某人打在地
piéton renversé par une voiture 被车子撞行人
renverser une chaise 把椅子
renverser du vin 把酒打


5. [转]; 打; 颠覆; 破坏:
renverser la domination réactionnaire 反动派统治
renverser tous les obstacles 冲破一切障碍
renverser d'ordre établi 破坏已经建立的秩序
renverser un ministre (un cabinet)


6. 使后倾, 使后仰:
renverser la tête 使头后仰

7. [数]互易, 置:
renverser une fraction 把一分数化为



v. i.
1. , 倾覆
2. [海]转
3. 溢出:

Le lait bout, il va renverser. [俗]牛奶烧滚了, 快溢出来了。



se renverser v. pr.
1. , 倾覆:
après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé. 一个急转弯, 车子在沟里了。

2. se renverser (sur le dos) 仰卧, 朝天躺着

常见用法
renverser le gouvernement政府

助记:
r加强词义+en(=in) 内,向+vers转+er动词后缀

词根:
vers, vert 转,旋转,改变

近义词:
abattre,  asseoir,  bousculer,  briser,  confondre,  coucher,  démolir,  détruire,  enfoncer,  faucher,  intervertir,  inverser,  précipiter,  retourner,  culbuter,  terrasser,  anéantir,  ruiner,  saper,  chambarder

se renverser: s'écrouler,  se coucher,  capoter,  chavirer,  culbuter,  se retourner,  basculer,  retourner,  inverser,  

反义词:
bâtir,  disposer,  fonder,  relever,  renforcer,  redresser,  baisser,  courber,  fléchir,  incliner,  lever,  pencher,  remettre sur pied,  conserver,  entretenir,  maintenir,  édifier,  établir,  instaurer,  instituer
联想词
inverser置;écraser烂;briser;renversement转;bousculer,撞,挤;casser,弄断;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;détruire破坏,毁坏;éliminer消除,排除,消灭;débarrasser清除,使摆脱,使解除;dégager赎回;

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔这个动作已经完成,而路人正在跑向她。

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子,水果洒在人行道上。

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

必须抵制扭转这种传统的诱惑。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。

Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.

国际上的声援和团结对扭转这一令人遗憾的情况是基本不可少的。

Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.

因此,如果我们要逆转这一趋势,我们将不得不培育新的美德。

Je crois que nous pouvons renverser la situation.

我相信我们可以扭转局面。

Il faut renverser cette tendance au plus tôt.

这种趋势必须扭转,而且必须马上扭转。

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论一切,一切,从零开始。

Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.

需要作更多的是来扭转这些趋势。

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前的局势。

Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.

但是,已经采取措施来扭转这一趋势。

Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.

但全球经济危机可能会逆转这些趋势。

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.

为了逆转这一进程,必需采取协调一致的对策。

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

必须改变这一方面跟踪记录不足的状况。

Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.

如果我们要对扭转这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renverser 的法语例句

用户正在搜索


réfraction, réfractionniste, réfractivité, réfractomètre, réfractométrie, réfractrice, réfracture, refrain, réfrangibilité, réfrangible,

相似单词


renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider, renvideur,

v. t.
1. 翻转; 颠倒, 推翻; 使倒转; 使反向:
renverser un verre 把玻璃杯倒过来
renverser l'ordre des mots dans une phrase 颠倒一个句子的词序
renverser le courant 使电流反向


2. [引]弄乱; 使混乱:
Il a renversé tous mes papiers. 他把我的文件全翻乱了。
renverser la cervelle (l'esprit) 使头脑混乱


3. [俗] 使震惊, 使惊愕:
Cette nouvelle me renverse 这个消息使我震惊。

4. 打翻, 推倒:
renverser qn d'un coup de poing 一拳把某人打翻在地
piéton renversé par une voiture 被车子撞倒行人
renverser une chaise 把椅子推倒
renverser du vin 把酒打翻


5. [转]推翻; 打倒; 颠覆; 破坏:
renverser la domination réactionnaire 推翻反动派统治
renverser tous les obstacles 冲破一切障碍
renverser d'ordre établi 破坏立的秩序
renverser un ministre (un cabinet) 倒阁


6. 使后倾, 使后仰:
renverser la tête 使头后仰

7. [数]互易, 倒置:
renverser une fraction 把一分数化为倒数



v. i.
1. 翻倒, 倾覆
2. [海]转
3. 溢出:

Le lait bout, il va renverser. [俗]牛奶烧滚了, 快溢出来了。



se renverser v. pr.
1. 翻倒, 倾覆:
après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé. 一个急转弯, 车子翻倒在沟里了。

2. se renverser (sur le dos) 仰卧, 朝天躺

常见用法
renverser le gouvernement推翻政府

助记:
r加强词义+en(=in) 内,向+vers翻转+er动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

近义词:
abattre,  asseoir,  bousculer,  briser,  confondre,  coucher,  démolir,  détruire,  enfoncer,  faucher,  intervertir,  inverser,  précipiter,  retourner,  culbuter,  terrasser,  anéantir,  ruiner,  saper,  chambarder

se renverser: s'écrouler,  se coucher,  capoter,  chavirer,  culbuter,  se retourner,  basculer,  retourner,  inverser,  

反义词:
bâtir,  disposer,  fonder,  relever,  renforcer,  redresser,  baisser,  courber,  fléchir,  incliner,  lever,  pencher,  remettre sur pied,  conserver,  entretenir,  maintenir,  édifier,  établir,  instaurer,  instituer
联想词
inverser颠倒,倒置;écraser压碎,压烂;briser打碎;renversement颠倒,翻转;bousculer推,撞,挤;casser打碎,弄断;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;détruire破坏,毁坏;éliminer消除,排除,消灭;débarrasser清除,使摆脱,使解除;dégager赎回;

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔倒这个动作完成,而路人正在跑向她。

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子翻倒,水果洒在人行道上。

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

必须抵制扭转这种传统的诱惑。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦的艰涩的山林文学,设明了的通俗的社会文学。

Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.

国际上的声援和团结对扭转这一令人遗憾的情况是基本不可少的。

Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.

因此,如果我们要逆转这一趋势,我们将不得不培育新的美德。

Je crois que nous pouvons renverser la situation.

我相信我们可以扭转局面。

Il faut renverser cette tendance au plus tôt.

这种趋势必须扭转,而且必须马上扭转。

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。

Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.

需要作更多的是来扭转这些趋势。

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前的局势。

Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.

但是,采取措施来扭转这一趋势。

Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.

但全球济危机可能会逆转这些趋势。

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.

为了逆转这一进程,必需采取协调一致的对策。

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

必须改变这一方面跟踪记录不足的状况。

Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.

如果我们要对扭转这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renverser 的法语例句

用户正在搜索


réfrigérer, réfringence, réfringent, réfringente, refriser, refrittage, refroidi, refroidir, refroidissant, refroidissement,

相似单词


renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider, renvideur,

v. t.
1. 翻转; 颠, 推翻; 使转; 使反向:
renverser un verre 把玻璃杯过来
renverser l'ordre des mots dans une phrase 颠一个句的词序
renverser le courant 使电流反向


2. [引]弄乱; 使混乱:
Il a renversé tous mes papiers. 他把我的文件全翻乱了。
renverser la cervelle (l'esprit) 使头脑混乱


3. [俗] 使震惊, 使惊愕:
Cette nouvelle me renverse 这个消息使我震惊。

4. 打翻, 推
renverser qn d'un coup de poing 一拳把某人打翻在地
piéton renversé par une voiture 被车行人
renverser une chaise 把椅
renverser du vin 把酒打翻


5. [转]推翻; 打; 颠覆; 破坏:
renverser la domination réactionnaire 推翻反动派统治
renverser tous les obstacles 冲破一切障碍
renverser d'ordre établi 破坏已经建立的秩序
renverser un ministre (un cabinet)


6. 使后倾, 使后仰:
renverser la tête 使头后仰

7. [数]互易, 置:
renverser une fraction 把一分数化为



v. i.
1. 翻, 倾覆
2. [海]转
3. 溢出:

Le lait bout, il va renverser. [俗]牛奶烧滚了, 快溢出来了。



se renverser v. pr.
1. 翻, 倾覆:
après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé. 一个急转弯, 车在沟里了。

2. se renverser (sur le dos) 仰卧, 朝天躺着

常见用法
renverser le gouvernement推翻政府

助记:
r加强词+en(=in) 内,向+vers翻转+er动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改

词:
abattre,  asseoir,  bousculer,  briser,  confondre,  coucher,  démolir,  détruire,  enfoncer,  faucher,  intervertir,  inverser,  précipiter,  retourner,  culbuter,  terrasser,  anéantir,  ruiner,  saper,  chambarder

se renverser: s'écrouler,  se coucher,  capoter,  chavirer,  culbuter,  se retourner,  basculer,  retourner,  inverser,  

词:
bâtir,  disposer,  fonder,  relever,  renforcer,  redresser,  baisser,  courber,  fléchir,  incliner,  lever,  pencher,  remettre sur pied,  conserver,  entretenir,  maintenir,  édifier,  établir,  instaurer,  instituer
联想词
inverser置;écraser压碎,压烂;briser打碎;renversement,翻转;bousculer推,,挤;casser打碎,弄断;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;détruire破坏,毁坏;éliminer消除,排除,消灭;débarrasser清除,使摆脱,使解除;dégager赎回;

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔这个动作已经完成,而路人正在跑向她。

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

,水果洒在人行道上。

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

必须抵制扭转这种传统的诱惑。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。

Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.

国际上的声援和团结对扭转这一令人遗憾的情况是基本不可少的。

Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.

因此,如果我们要逆转这一趋势,我们将不得不培育新的美德。

Je crois que nous pouvons renverser la situation.

我相信我们可以扭转局面。

Il faut renverser cette tendance au plus tôt.

这种趋势必须扭转,而且必须马上扭转。

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。

Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.

需要作更多的是来扭转这些趋势。

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前的局势。

Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.

但是,已经采取措施来扭转这一趋势。

Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.

但全球经济危机可能会逆转这些趋势。

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.

为了逆转这一进程,必需采取协调一致的对策。

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

必须改这一方面跟踪记录不足的状况。

Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.

如果我们要对扭转这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renverser 的法语例句

用户正在搜索


refusion, réfutable, réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade,

相似单词


renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider, renvideur,

v. t.
1. 翻转; , 推翻; 使转; 使反向:
renverser un verre 玻璃杯过来
renverser l'ordre des mots dans une phrase 一个句子的词序
renverser le courant 使电流反向


2. [引]弄乱; 使混乱:
Il a renversé tous mes papiers. 他我的文件全翻乱了。
renverser la cervelle (l'esprit) 使头脑混乱


3. [俗] 使震惊, 使惊愕:
Cette nouvelle me renverse 这个消息使我震惊。

4. 打翻, 推
renverser qn d'un coup de poing 一人打翻在地
piéton renversé par une voiture 被车子撞行人
renverser une chaise 椅子推
renverser du vin 酒打翻


5. [转]推翻; 打覆; 破坏:
renverser la domination réactionnaire 推翻反动派统治
renverser tous les obstacles 冲破一切障碍
renverser d'ordre établi 破坏已经建立的秩序
renverser un ministre (un cabinet)


6. 使后倾, 使后仰:
renverser la tête 使头后仰

7. [数]互易, 置:
renverser une fraction 一分数化为



v. i.
1. 翻, 倾覆
2. [海]转
3. 溢出:

Le lait bout, il va renverser. [俗]牛奶烧滚了, 快溢出来了。



se renverser v. pr.
1. 翻, 倾覆:
après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé. 一个急转弯, 车子翻在沟里了。

2. se renverser (sur le dos) 仰卧, 朝天躺着

常见用法
renverser le gouvernement推翻政府

助记:
r加强词义+en(=in) 内,向+vers翻转+er动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

近义词:
abattre,  asseoir,  bousculer,  briser,  confondre,  coucher,  démolir,  détruire,  enfoncer,  faucher,  intervertir,  inverser,  précipiter,  retourner,  culbuter,  terrasser,  anéantir,  ruiner,  saper,  chambarder

se renverser: s'écrouler,  se coucher,  capoter,  chavirer,  culbuter,  se retourner,  basculer,  retourner,  inverser,  

反义词:
bâtir,  disposer,  fonder,  relever,  renforcer,  redresser,  baisser,  courber,  fléchir,  incliner,  lever,  pencher,  remettre sur pied,  conserver,  entretenir,  maintenir,  édifier,  établir,  instaurer,  instituer
联想词
inverser置;écraser压碎,压烂;briser打碎;renversement,翻转;bousculer推,撞,挤;casser打碎,弄断;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;détruire破坏,毁坏;éliminer消除,排除,消灭;débarrasser清除,使摆脱,使解除;dégager赎回;

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔这个动作已经完成,而路人正在跑向她。

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子,水果洒在人行道上。

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

必须抵制扭转这种传统的诱惑。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。

Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.

国际上的声援和团结对扭转这一令人遗憾的情况是基本不可少的。

Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.

因此,如果我们要逆转这一趋势,我们将不得不培育新的美德。

Je crois que nous pouvons renverser la situation.

我相信我们可以扭转局面。

Il faut renverser cette tendance au plus tôt.

这种趋势必须扭转,而且必须马上扭转。

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。

Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.

需要作更多的是来扭转这些趋势。

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前的局势。

Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.

但是,已经采取措施来扭转这一趋势。

Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.

但全球经济危机可能会逆转这些趋势。

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.

为了逆转这一进程,必需采取协调一致的对策。

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

必须改变这一方面跟踪记录不足的状况。

Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.

如果我们要对扭转这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renverser 的法语例句

用户正在搜索


regardant, regarder, regarnir, regarnis, regarnissage, régate, régater, régatier, régatière, regazéifier,

相似单词


renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider, renvideur,

v. t.
1. 翻转; 颠倒, 推翻; 使倒转; 使反向:
renverser un verre 把玻璃杯倒过来
renverser l'ordre des mots dans une phrase 颠倒一个句子的词序
renverser le courant 使电流反向


2. [引]弄乱; 使混乱:
Il a renversé tous mes papiers. 他把我的文件全翻乱了。
renverser la cervelle (l'esprit) 使头脑混乱


3. [俗] 使, 使愕:
Cette nouvelle me renverse 这个消息使我

4. 翻, 推倒:
renverser qn d'un coup de poing 一拳把某人翻在地
piéton renversé par une voiture 被车子撞倒行人
renverser une chaise 把椅子推倒
renverser du vin 把酒


5. [转]推翻; 倒; 颠覆; 破坏:
renverser la domination réactionnaire 推翻反动派统治
renverser tous les obstacles 冲破一切障碍
renverser d'ordre établi 破坏已经建立的秩序
renverser un ministre (un cabinet) 倒阁


6. 使后倾, 使后仰:
renverser la tête 使头后仰

7. [数]互易, 倒置:
renverser une fraction 把一分数化为倒数



v. i.
1. 翻倒, 倾覆
2. [海]转
3. 溢出:

Le lait bout, il va renverser. [俗]牛奶烧滚了, 快溢出来了。



se renverser v. pr.
1. 翻倒, 倾覆:
après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé. 一个急转弯, 车子翻倒在沟里了。

2. se renverser (sur le dos) 仰卧, 朝天躺着

常见用法
renverser le gouvernement推翻政府

助记:
r加强词义+en(=in) 内,向+vers翻转+er动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

近义词:
abattre,  asseoir,  bousculer,  briser,  confondre,  coucher,  démolir,  détruire,  enfoncer,  faucher,  intervertir,  inverser,  précipiter,  retourner,  culbuter,  terrasser,  anéantir,  ruiner,  saper,  chambarder

se renverser: s'écrouler,  se coucher,  capoter,  chavirer,  culbuter,  se retourner,  basculer,  retourner,  inverser,  

反义词:
bâtir,  disposer,  fonder,  relever,  renforcer,  redresser,  baisser,  courber,  fléchir,  incliner,  lever,  pencher,  remettre sur pied,  conserver,  entretenir,  maintenir,  édifier,  établir,  instaurer,  instituer
联想词
inverser颠倒,倒置;écraser,压;briser;renversement颠倒,翻转;bousculer推,撞,挤;casser,弄断;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;détruire破坏,毁坏;éliminer消除,排除,消灭;débarrasser清除,使摆脱,使解除;dégager赎回;

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔倒这个动作已经完成,而路人正在跑向她。

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子翻倒,水果洒在人行道上。

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

必须抵制扭转这种传统的诱惑。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。

Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.

国际上的声援和团结对扭转这一令人遗憾的情况是基本不可少的。

Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.

因此,如果我们要逆转这一趋势,我们将不得不培育新的美德。

Je crois que nous pouvons renverser la situation.

我相信我们可以扭转局面。

Il faut renverser cette tendance au plus tôt.

这种趋势必须扭转,而且必须马上扭转。

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。

Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.

需要作更多的是来扭转这些趋势。

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前的局势。

Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.

但是,已经采取措施来扭转这一趋势。

Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.

但全球经济危机可能会逆转这些趋势。

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.

为了逆转这一进程,必需采取协调一致的对策。

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

必须改变这一方面跟踪记录不足的状况。

Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.

如果我们要对扭转这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renverser 的法语例句

用户正在搜索


régénéré, régénérée, régénérer, régénérescence, régent, régenter, regetom, reggae, reggeon, reggio de calabre,

相似单词


renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider, renvideur,