On ne fait pas d'omelette sans casser les œufs.
有所得,必有所失。
se casser: arquer, se briser, se fracturer, se rompre, se fouler (populaire), s'escrimer, aller, éclater, tailler, décarcasser, craquer, briser, fatiguer, mal, prendre, rompre, fouler, donner, partir,
casser vt弄碎
casser un jugement 原判撤销
casser le cou
(se) v. pr. 失败, 破产, 自杀
On ne fait pas d'omelette sans casser les œufs.
有所得,必有所失。
Il a fait exprès de casser le vase .
他故意打碎了花瓶。
Essaie de ne pas casser le bol.
尽量不要把碗打碎了。
Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!
我不愿意在老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰!
La pompe de la piscine est cassée .
泳池的水管爆裂了。
Il faut casser le noyau pour avoir l'amande.
欲食杏仁,须碎杏核。
Et quand tu seras en chemin sois bien sage et ne t'écarte pas de ta route, sinon tu casserais la bouteille et ta grand-mère n'aurait plus rien.
路上要聪明些,不要离开大路,不然你会打碎瓶子的,这样的话外婆就什么也得不到了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找人修修。
2 Cassez le chocolat en petits morceaux avec le beurre et faites fondre le tout à petit feu.
把巧克力掰成碎片,和黄油混合。用小火融化巧克力和黄油。
Alertés, les gendarmes cassent une vitre du véhicule pour l'en extraire et pratiquent, avec une passante expérimentée, un massage cardiaque en attendant l'arrivée des secours, rapporte le ?
警察随即拉响警报,砸碎窗玻璃,把孩子拉了出来。据《多菲内自由报》报道,位有经验的路人为孩子做了心脏按摩,等待救援的到来。
On découvre qu'il y a eu une irrégularité dans le procès et, si c'est vrai, il faut le casser, c'est la révision.
适得其反,人们由此发觉案子审理过程不正常。如若其中果真有鬼,则必须推倒原判,重新审理。
Détails sur l'utilisation du traitement au niveau des broderies ethniques, partielle (cols, poignets, etc), ainsi que l'utilisation de la dentelle au crochet et plissé pompe cassée.
在细节处理上采用层次清晰的民族绣花,局部(领口,袖口等)的钩针运用以及系带和抽碎褶。
Nous allons casser les règles traditionnelles, le plein appui de concessionnaires à maximiser les profits et de minimiser la force de notre entreprise concessionnaire des risques.
我们将打破传统行规,全力支持经销商实现利润最大化,用我们实力最大限度降低经销商经营风险。
J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.
我旳面部好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,是质地却改变le。
J'espère que je vais plus avoir envie de travailler après le printemps.Sinon ce sera dommage que le stresse de cette année casserait la beauté de la saison!
希望春天之后人会想工作点,工作态度也端正
点,不然最后
年的压力可会破坏春色的美好啊!
Bonsoir, j'ai reçu dans la journée les Sade Sunglasses Rose, mais je l'ai vu avec une branche cassée sans même l'avoir enlevé de son plastique. Peut-on trouveé un moyen?
晚上好,我白天收到了Sade玫瑰红色太阳镜,可是我看到条镜腿折了,我连塑料包装都没有打开呢,我们能不能解决
下这
问题?
J'ai acheté une maison qui n'est pas en bon état, je dois réparer beaucoup de choses cassées.
(就是说)我刚买的房子状况不好,我需要修补很多损坏的东西。
On ne fait pas d’omelettes sans casser des oeufs.
我们不能不打蛋就炒蛋。
En verre? Interrogea Violette. Mais tu es fou. Elle se casserait.
“玻璃制的?”维奥莱特不解地问,“你疯了,会打碎的。”
Dans un bol, casser les oeufs de caille sans percer les jaunes.
在碗里,打碎鹌鹑蛋但要保持蛋黄不碎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。