有奖纠错
| 划词

Après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé.

一个急转弯, 车子翻倒了。

评价该例句:好评差评指正

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔倒这个动作已经完成,而路人正跑向她。

评价该例句:好评差评指正

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换!

评价该例句:好评差评指正

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子翻倒,水果洒人行道上。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

此背景下,性教育决定性地转这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

抵制转这传统的诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.

不过,过去10年中,这趋势发生了逆转。

评价该例句:好评差评指正

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.

国际上的声援和团结对转这一令人遗憾的情况是基本不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renverser cette tendance au plus tôt.

趋势转,而且马上转。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que nous pouvons renverser la situation.

我相信我们可以转局面。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有转目前的局势。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.

需要作更多的是来转这些趋势。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.

但全球经济危机可能会逆转这些趋势。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.

但是,已经采取措施来转这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.

为了逆转这一进程,需采取协调一致的对策。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

改变这一方面跟踪记录不足的状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiculite, radiculographie, radié, radiée, radier, radiergol, radiesthésie, radiesthésiste, radieusement, radieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ou quelle a été la plus renversante pour toi ?

或者,最令你震惊的是哪一个?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il y eut un bruit métallique lorsque le chaudron de Ginny se renversa.

哐当一声,金妮的坩埚飞了出去。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Pour ça il n'y a qu'à renverser votre récipient pour vous aider.

为此,你们只容器就行了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il renversait son visage en arrière,et laissait l'eau couler sur ses joues.

他扬起脸,任凭雨水在他的面颊上流淌。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Putois, en train de boire, fut si touchée, qu’elle renversa son vin sur la nappe.

皮图瓦太太喝着酒,由于受到触动,竟忘了手中端着的酒杯,将洒洒在了台布上。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Je vais la renverser dans une assiette.

我要把它倒在盘子上。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me laissai aller alors dans le grand fauteuil d’Utrecht, les bras ballants et la tête renversée.

我躺在那个“乌特绒”大靠椅上,垂着两臂,头向后仰着。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ils couraient, sautaient,se battaient, grimpaient sur les tables, renversaient des meubles, en criant.

他们跑着跳着,互相打架,爬上桌子,弄翻家具,大喊大叫。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ensuite, il n'y a plus qu'à faire bouillir de l'eau et à la renverser sur les sachets.

然后我们要做的就只有把沸水倒在袋子上。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Surtout, fais très attention Trotro, il ne faut pas renverser.

尤其要小心些,托托。不要弄撒了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mr Malefoy faillit renverser Harry en entrant dans la pièce.

马尔福一头冲,差点把哈利撞了个跟头。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui ! Elles sont toutes renversantes dans cette vidéo de toute façon.

嗯!不管怎样,这个视频中出现的表达都很令人震惊。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il renversait son visage en arrière et laissait l’eau couleur sur ses joues. Il s’approcha de Robinson.

突然, 星期五跑出去了,在大雨中淋着。他扬起脸,任凭雨水在他的面颊上流淌。他走近鲁滨逊。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle s'est fait renverser par deux personnes qui étaient sur une trottinette.

她被两个骑滑板车的人撞倒了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Si le mérite est réel, il saura bien renverser ou tourner les obstacles.

如果他的才能是真的,他就一定会推倒或绕过障碍。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle s’était renversée, elle agonisait dans l’air d’asphyxie, au ras du sol.

她仰面躺在地上,在令人窒息的空气里奄奄待毙。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle se leva d'un bond d'un seul en renversa son plateau et alla se coller devant l'écran de télévision.

她一下子跳了起来,掀翻托盘,跑到电视机面前。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il était hors d'haleine et faillit renverser dans son élan la table de Rogue.

他完全喘不上来气,刚好就站在斯内普书桌旁边,手抓胸膛试图说话。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Aux États-Unis, certains renversent aujourd'hui des statues d'anciens présidents parce que ceux-ci étaient pour l'esclavage.

在美国,如今有些人推倒前总统的雕像,是因为它们是为了推翻奴隶制。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle avait la tête renversée, et ses longs cheveux pendaient jusqu’à terre.

她的头往后仰着,长发扫着地面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiobiologique, radioborne, radiobouée, radioboussole, radiocalcite, radiocanal, radiocarbone, radiocardiographie, radiocarottage, radiocassette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接