词条纠错
X

basculer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

basculer TEF/TCF专八

音标:[baskyle] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 basculer 的动词变位
v. i.
1. 摇摆, 摇晃
2. 失去平衡, 翻倒, 跌倒
3. <转>突然转变, 突然转向


v. t.
1. 翻倒, 使翻转
~ un wagonnet 倒翻斗车

2. 扳, 转; 切换
3. 使改变方向, 使改变目的地
助记:
bas(=battre) 撞击+cul+er词后缀

词根:
cul ,后面

近义词:
faire la bascule,  capoter,  chavirer,  culbuter,  verser,  dégringoler,  renverser,  se renverser,  chuter,  tomber
反义词:
demeurer,  rester,  se maintenir,  demeuré

ne pas basculer
切勿倾斜

La tempête a fait basculer le canot de pêche.

暴风雨打翻了这艘捕鱼船。

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入山谷。

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

他的脚滑了一下,跌倒进池塘里。

Cette voiture est basculée.

这辆车翻了。

Tout va basculer pour elle.

对于她来说,一切都改变了。

Si ce problème n'est pas résolu rapidement, le pays risque de basculer dans l'insécurité.

这一问如得不到及时解决,将对该国的安全构成威胁。

Ce ne sont pas des entités distinctes que l'on peut faire basculer l'une après l'autre.

它们不是可以一个接一个被推翻的明确实

Il est probable qu'ils aient basculé de l'import-export licite d'oiseaux et autres animaux dans l'illégalité.

将合法的物和鸟进出口活用于非法目的。

Conjugués, ces problèmes conduisent les populations, vulnérables à l'origine, à basculer dans la situation d'extrême pauvreté.

这些问综合一起,导致最初就处于容易受损地位的群端贫困的处境中徘徊。

Cette grave situation menace de faire basculer la région dans la confrontation et la guerre totales.

这一严重局势恐将把该区域推入全面的对抗和战争。

Chaque conteneur doit être soulevé et basculé et son fond doit être inspecté à la recherche d'éventuels indices matériels.

对每一容器,均应抬举和倾斜,审视其底部,查找可能的实物证据。

Nous risquons de voir les deux parties basculer en chute libre dans ce précipice, dont la profondeur est inconnue.

我们可能会发现双方深渊中自由下落,其深度目前无法知晓。

Spécialisée dans la production de plusieurs lignes d'alimentation: bouton de commande, basculer les interrupteurs, les interrupteurs rotatifs, interrupteurs de pression.

按钮开关、跷板开关、旋转开关、压力开关。

Au niveau des ménages, les blessures ont des conséquences dévastatrices, augmentant le risque de faire basculer les familles dans la pauvreté.

家庭层面,这类伤害具有毁灭性的影响,加大了家庭陷入贫困的风险。

Les dernières statistiques disponibles montrent que l'épidémie est en train de basculer progressivement vers les populations les plus pauvres et marginalisées.

可获得的最新数据表明,这种流行病正逐渐向贫困和处于社会边缘地位的群转移。

Nous avons vu l'année dernière comment une situation prometteuse a pu, avec autant de facilité et de célérité, basculer dans le chaos.

我们仅去年就看到一种有希望的局势如何轻易和迅速地恶化成混乱。

Il témoigne également de la fragilité d'une situation qui peut, à tout moment, brutalement basculer et s'engager sur la voie du non-retour.

该报告雄辩地证明,局势十分脆弱,有可能随时爆发,而使我们踏上不归之路。

Il est décourageant de voir que, malgré cette vigoureuse action, la situation risque à nouveau de basculer dans, les émeutes et le chaos.

令人感到沮丧的是,尽管作出了如此重大的努力,局势再次有可能恶化成荡不安。

Il importe donc de stabiliser rapidement cette situation dans le pays pour conjurer les risques réels de voir Haïti basculer dans le chaos.

因此,我们必须快速稳定该国的局势,消除海地陷入混乱的实际危险。

Un pays comme le nôtre qui fait de la paix sa seconde religion a failli basculer dans l'horreur de la guerre sans fin.

像我国这样一个把和平视作第二大宗教信仰的国家,几乎毁于一场无休止的战争灾难。

声明:以上例句根据互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 basculer 的法语例句

用户正在搜索


标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶, 标兵, 标称直径, 标程, 标尺, 标尺座, 标出,

相似单词


basculage, basculant, basculateur, bascule, basculement, basculer, basculeur, bas-de-chausse, bas-de-chausses, Basdevant,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。